|
|
| Num |
Verse |
King James Version |
| 1 |
Genesis 1:1 |
In the beginning God created the heaven and the earth.
WEB: In the beginning God created the heavens and the earth.
AKJV: In the beginning God created the heaven and the earth.
ASV: In the beginning God created the heavens and the earth.
ERV: In the beginning God created the heaven and the earth.
|
| 2 |
Genesis 1:2 |
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
WEB: Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.
AKJV: And the earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God moved on the face of the waters.
ASV: And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters.
ERV: And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the spirit of God moved upon the face of the waters.
|
| 3 |
Genesis 1:3 |
And God said, Let there be light: and there was light.
WEB: God said, |Let there be light,| and there was light.
AKJV: And God said, Let there be light: and there was light.
ASV: And God said, Let there be light: and there was light.
ERV: And God said, Let there be light: and there was light.
|
| 4 |
Genesis 1:4 |
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
WEB: God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.
AKJV: And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
ASV: And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
ERV: And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
|
| 5 |
Genesis 1:5 |
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
WEB: God called the light |day,| and the darkness he called |night.| There was evening and there was morning, one day.
AKJV: And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
ASV: And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
ERV: And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
|
| 6 |
Genesis 1:6 |
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
WEB: God said, |Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.|
AKJV: And God said, Let there be a firmament in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ASV: And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ERV: And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
|
| 7 |
Genesis 1:7 |
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
WEB: God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.
AKJV: And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
ASV: And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
ERV: And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
|
| 8 |
Genesis 1:8 |
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
WEB: God called the expanse |sky.| There was evening and there was morning, a second day.
AKJV: And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
ASV: And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
ERV: And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
|
| 9 |
Genesis 1:9 |
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
WEB: God said, |Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear;| and it was so.
AKJV: And God said, Let the waters under the heaven be gathered together to one place, and let the dry land appear: and it was so.
ASV: And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
ERV: And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
|
| 10 |
Genesis 1:10 |
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
WEB: God called the dry land |earth,| and the gathering together of the waters he called |seas.| God saw that it was good.
AKJV: And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
ASV: And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
ERV: And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
|
| 11 |
Genesis 1:11 |
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
WEB: God said, |Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit trees bearing fruit after their kind, with its seed in it, on the earth;| and it was so.
AKJV: And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, on the earth: and it was so.
ASV: And God said, Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit-trees bearing fruit after their kind, wherein is the seed thereof, upon the earth: and it was so.
ERV: And God said, Let the earth put forth grass, herb yielding seed, and fruit tree bearing fruit after its kind, wherein is the seed thereof, upon the earth: and it was so.
|
| 12 |
Genesis 1:12 |
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
WEB: The earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with its seed in it, after their kind; and God saw that it was good.
AKJV: And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
ASV: And the earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, wherein is the seed thereof, after their kind: and God saw that it was good.
ERV: And the earth brought forth grass, herb yielding seed after its kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed thereof, after its kind: and God saw that it was good.
|
| 13 |
Genesis 1:13 |
And the evening and the morning were the third day.
WEB: There was evening and there was morning, a third day.
AKJV: And the evening and the morning were the third day.
ASV: And there was evening and there was morning, a third day.
ERV: And there was evening and there was morning, a third day.
|
| 14 |
Genesis 1:14 |
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
WEB: God said, |Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
AKJV: And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
ASV: And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
ERV: And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
|
| 15 |
Genesis 1:15 |
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
WEB: and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth;| and it was so.
AKJV: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light on the earth: and it was so.
ASV: and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so.
ERV: and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
|
| 16 |
Genesis 1:16 |
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
WEB: God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.
AKJV: And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
ASV: And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
ERV: And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
|
| 17 |
Genesis 1:17 |
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
WEB: God set them in the expanse of sky to give light to the earth,
AKJV: And God set them in the firmament of the heaven to give light on the earth,
ASV: And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,
ERV: And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
|
| 18 |
Genesis 1:18 |
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
WEB: and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
AKJV: And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
ASV: and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
ERV: and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
|
| 19 |
Genesis 1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
WEB: There was evening and there was morning, a fourth day.
AKJV: And the evening and the morning were the fourth day.
ASV: And there was evening and there was morning, a fourth day.
ERV: And there was evening and there was morning, a fourth day.
|
| 20 |
Genesis 1:20 |
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
WEB: God said, |Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky.|
AKJV: And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
ASV: And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
ERV: And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.
|
| 21 |
Genesis 1:21 |
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
WEB: God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good.
AKJV: And God created great whales, and every living creature that moves, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
ASV: And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.
ERV: And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kinds, and every winged fowl after its kind: and God saw that it was good.
|
| 22 |
Genesis 1:22 |
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
WEB: God blessed them, saying, |Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.|
AKJV: And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
ASV: And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.
ERV: And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
|
| 23 |
Genesis 1:23 |
And the evening and the morning were the fifth day.
WEB: There was evening and there was morning, a fifth day.
AKJV: And the evening and the morning were the fifth day.
ASV: And there was evening and there was morning, a fifth day.
ERV: And there was evening and there was morning, a fifth day.
|
| 24 |
Genesis 1:24 |
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
WEB: God said, |Let the earth bring forth living creatures after their kind, livestock, creeping things, and animals of the earth after their kind;| and it was so.
AKJV: And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
ASV: And God said, Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind: and it was so.
ERV: And God said, Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after its kind: and it was so.
|
| 25 |
Genesis 1:25 |
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
WEB: God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.
AKJV: And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creeps on the earth after his kind: and God saw that it was good.
ASV: And God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creepeth upon the ground after its kind: and God saw that it was good.
ERV: And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the ground after its kind: and God saw that it was good.
|
| 26 |
Genesis 1:26 |
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
WEB: God said, |Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.|
AKJV: And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.
ASV: And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
ERV: And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
|
| 27 |
Genesis 1:27 |
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
WEB: God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.
AKJV: So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
ASV: And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
ERV: And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
|
| 28 |
Genesis 1:28 |
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
WEB: God blessed them. God said to them, |Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth.|
AKJV: And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves on the earth.
ASV: And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.
ERV: And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
|
| 29 |
Genesis 1:29 |
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
WEB: God said, |Behold, I have given you every herb yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food.
AKJV: And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is on the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
ASV: And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food:
ERV: And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat:
|
| 30 |
Genesis 1:30 |
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
WEB: To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food;| and it was so.
AKJV: And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creeps on the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
ASV: and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for food: and it was so.
ERV: and to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
|
| 31 |
Genesis 1:31 |
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
WEB: God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.
AKJV: And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
ASV: And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
ERV: And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
|
| 32 |
Genesis 2:1 |
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
WEB: The heavens and the earth were finished, and all their vast array.
AKJV: Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
ASV: And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
ERV: And the heaven and the earth were finished, and all the host of them.
|
| 33 |
Genesis 2:2 |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
WEB: On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
AKJV: And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
ASV: And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
ERV: And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
|
| 34 |
Genesis 2:3 |
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
WEB: God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work which he had created and made.
AKJV: And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
ASV: And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.
ERV: And God blessed the seventh day, and hallowed it: because that in it he rested from all his work which God had created and made.
|
| 35 |
Genesis 2:4 |
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
WEB: This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made the earth and the heavens.
AKJV: These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
ASV: These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.
ERV: These are the generations of the heaven and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
|
| 36 |
Genesis 2:5 |
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
WEB: No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,
AKJV: And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was not a man to till the ground.
ASV: And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth: and there was not a man to till the ground;
ERV: And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground;
|
| 37 |
Genesis 2:6 |
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
WEB: but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
AKJV: But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
ASV: but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
ERV: but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
|
| 38 |
Genesis 2:7 |
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
WEB: Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
AKJV: And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
ASV: And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
ERV: And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
|
| 39 |
Genesis 2:8 |
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
WEB: Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
AKJV: And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
ASV: And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
ERV: And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
|
| 40 |
Genesis 2:9 |
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
WEB: Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
AKJV: And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
ASV: And out of the ground made Jehovah God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
ERV: And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
|
| 41 |
Genesis 2:10 |
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
WEB: A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.
AKJV: And a river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became into four heads.
ASV: And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
ERV: And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
|
| 42 |
Genesis 2:11 |
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
WEB: The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
AKJV: The name of the first is Pison: that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;
ASV: The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
ERV: The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
|
| 43 |
Genesis 2:12 |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
WEB: and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone.
AKJV: And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
ASV: and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
ERV: and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
|
| 44 |
Genesis 2:13 |
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
WEB: The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush.
AKJV: And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Ethiopia.
ASV: And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.
ERV: And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.
|
| 45 |
Genesis 2:14 |
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
WEB: The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
AKJV: And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
ASV: And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
ERV: And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
|
| 46 |
Genesis 2:15 |
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
WEB: Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
AKJV: And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
ASV: And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
ERV: And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
|
| 47 |
Genesis 2:16 |
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
WEB: Yahweh God commanded the man, saying, |Of every tree of the garden you may freely eat;
AKJV: And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden you may freely eat:
ASV: And Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
ERV: And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
|
| 48 |
Genesis 2:17 |
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
WEB: but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it; for in the day that you eat of it you will surely die.|
AKJV: But of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat thereof you shall surely die.
ASV: but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
ERV: but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
|
| 49 |
Genesis 2:18 |
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
WEB: Yahweh God said, |It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him.|
AKJV: And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
ASV: And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.
ERV: And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
|
| 50 |
Genesis 2:19 |
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
WEB: Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that was its name.
AKJV: And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them to Adam to see what he would call them: and whatever Adam called every living creature, that was the name thereof.
ASV: And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
ERV: And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
|
| 51 |
Genesis 2:20 |
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
WEB: The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper suitable for him.
AKJV: And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
ASV: And the man gave names to all cattle, and to the birds of the heavens, and to every beast of the field; but for man there was not found a help meet for him.
ERV: And the man gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for man there was not found an help meet for him.
|
| 52 |
Genesis 2:21 |
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
WEB: Yahweh God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
AKJV: And the LORD God caused a deep sleep to fall on Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
ASV: And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof:
ERV: And the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof:
|
| 53 |
Genesis 2:22 |
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
WEB: He made the rib, which Yahweh God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man.
AKJV: And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her to the man.
ASV: and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
ERV: and the rib, which the LORD God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
|
| 54 |
Genesis 2:23 |
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
WEB: The man said, |This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called 'woman,' because she was taken out of Man.|
AKJV: And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
ASV: And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
ERV: And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
|
| 55 |
Genesis 2:24 |
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
WEB: Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
AKJV: Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall join to his wife: and they shall be one flesh.
ASV: Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
ERV: Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
|
| 56 |
Genesis 2:25 |
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
WEB: They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
AKJV: And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
ASV: And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
ERV: And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
|
| 57 |
Genesis 3:1 |
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
WEB: Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, |Has God really said, 'You shall not eat of any tree of the garden?'|
AKJV: Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, Yes, has God said, You shall not eat of every tree of the garden?
ASV: Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Jehovah God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of any tree of the garden?
ERV: Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of any tree of the garden?
|
| 58 |
Genesis 3:2 |
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
WEB: The woman said to the serpent, |Of the fruit of the trees of the garden we may eat,
AKJV: And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
ASV: And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:
ERV: And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:
|
| 59 |
Genesis 3:3 |
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
WEB: but of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.'|
AKJV: But of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.
ASV: but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
ERV: but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
|
| 60 |
Genesis 3:4 |
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
WEB: The serpent said to the woman, |You won't surely die,
AKJV: And the serpent said to the woman, You shall not surely die:
ASV: And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
ERV: And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
|
| 61 |
Genesis 3:5 |
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
WEB: for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.|
AKJV: For God does know that in the day you eat thereof, then your eyes shall be opened, and you shall be as gods, knowing good and evil.
ASV: for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.
ERV: for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.
|
| 62 |
Genesis 3:6 |
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
WEB: When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit, and ate; and she gave some to her husband with her, and he ate.
AKJV: And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also to her husband with her; and he did eat.
ASV: And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat.
ERV: And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat.
|
| 63 |
Genesis 3:7 |
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
WEB: The eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
AKJV: And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
ASV: And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.
ERV: And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
|
| 64 |
Genesis 3:8 |
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
WEB: They heard the voice of Yahweh God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
AKJV: And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
ASV: And they heard the voice of Jehovah God walking in the garden in the cool of the day: and the man and his wife hid themselves from the presence of Jehovah God amongst the trees of the garden.
ERV: And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
|
| 65 |
Genesis 3:9 |
And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
WEB: Yahweh God called to the man, and said to him, |Where are you?|
AKJV: And the LORD God called to Adam, and said to him, Where are you?
ASV: And Jehovah God called unto the man, and said unto him, Where art thou?
ERV: And the LORD God called unto the man, and said unto him, Where art thou?
|
| 66 |
Genesis 3:10 |
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
WEB: The man said, |I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.|
AKJV: And he said, I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
ASV: And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
ERV: And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
|
| 67 |
Genesis 3:11 |
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
WEB: God said, |Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?|
AKJV: And he said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree, whereof I commanded you that you should not eat?
ASV: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
ERV: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
|
| 68 |
Genesis 3:12 |
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
WEB: The man said, |The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate.|
AKJV: And the man said, The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
ASV: And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
ERV: And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
|
| 69 |
Genesis 3:13 |
And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
WEB: Yahweh God said to the woman, |What is this you have done?| The woman said, |The serpent deceived me, and I ate.|
AKJV: And the LORD God said to the woman, What is this that you have done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
ASV: And Jehovah God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
ERV: And the LORD God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
|
| 70 |
Genesis 3:14 |
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
WEB: Yahweh God said to the serpent, |Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life.
AKJV: And the LORD God said to the serpent, Because you have done this, you are cursed above all cattle, and above every beast of the field; on your belly shall you go, and dust shall you eat all the days of your life:
ASV: And Jehovah God said unto the serpent, Because thou hast done this, cursed art thou above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
ERV: And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, cursed art thou above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
|
| 71 |
Genesis 3:15 |
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
WEB: I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.|
AKJV: And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; it shall bruise your head, and you shall bruise his heel.
ASV: and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
ERV: and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
|
| 72 |
Genesis 3:16 |
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
WEB: To the woman he said, |I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.|
AKJV: To the woman he said, I will greatly multiply your sorrow and your conception; in sorrow you shall bring forth children; and your desire shall be to your husband, and he shall rule over you.
ASV: Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
ERV: Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
|
| 73 |
Genesis 3:17 |
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
WEB: To Adam he said, |Because you have listened to your wife's voice, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, 'You shall not eat of it,' cursed is the ground for your sake. In toil you will eat of it all the days of your life.
AKJV: And to Adam he said, Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, You shall not eat of it: cursed is the ground for your sake; in sorrow shall you eat of it all the days of your life;
ASV: And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life;
ERV: And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life;
|
| 74 |
Genesis 3:18 |
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
WEB: Thorns also and thistles will it bring forth to you; and you will eat the herb of the field.
AKJV: Thorns also and thistles shall it bring forth to you; and you shall eat the herb of the field;
ASV: thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
ERV: thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
|
| 75 |
Genesis 3:19 |
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
WEB: By the sweat of your face will you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken. For you are dust, and to dust you shall return.|
AKJV: In the sweat of your face shall you eat bread, till you return to the ground; for out of it were you taken: for dust you are, and to dust shall you return.
ASV: in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
ERV: in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
|
| 76 |
Genesis 3:20 |
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
WEB: The man called his wife Eve, because she was the mother of all living.
AKJV: And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
ASV: And the man called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
ERV: And the man called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
|
| 77 |
Genesis 3:21 |
Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.
WEB: Yahweh God made coats of skins for Adam and for his wife, and clothed them.
AKJV: To Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.
ASV: And Jehovah God made for Adam and for his wife coats of skins, and clothed them.
ERV: And the LORD God made for Adam and for his wife coats of skins, and clothed them.
|
| 78 |
Genesis 3:22 |
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
WEB: Yahweh God said, |Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he put forth his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever...|
AKJV: And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
ASV: And Jehovah God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever-
ERV: And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
|
| 79 |
Genesis 3:23 |
Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
WEB: Therefore Yahweh God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
AKJV: Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from from where he was taken.
ASV: therefore Jehovah God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
ERV: therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
|
| 80 |
Genesis 3:24 |
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
WEB: So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
AKJV: So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubim, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
ASV: So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
ERV: So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
|
| 81 |
Genesis 4:1 |
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
WEB: The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, |I have gotten a man with Yahweh's help.|
AKJV: And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bore Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
ASV: And the man knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man with the help of Jehovah.
ERV: And the man knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man with the help of the LORD.
|
| 82 |
Genesis 4:2 |
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
WEB: Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
AKJV: And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
ASV: And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
ERV: And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
|
| 83 |
Genesis 4:3 |
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
WEB: As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.
AKJV: And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering to the LORD.
ASV: And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah.
ERV: And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
|
| 84 |
Genesis 4:4 |
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
WEB: Abel also brought some of the firstborn of his flock and of its fat. Yahweh respected Abel and his offering,
AKJV: And Abel, he also brought of the firstborn of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect to Abel and to his offering:
ASV: And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And Jehovah had respect unto Abel and to his offering:
ERV: And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
|
| 85 |
Genesis 4:5 |
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
WEB: but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
AKJV: But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
ASV: but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
ERV: but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
|
| 86 |
Genesis 4:6 |
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
WEB: Yahweh said to Cain, |Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?
AKJV: And the LORD said to Cain, Why are you wroth? and why is your countenance fallen?
ASV: And Jehovah said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
ERV: And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
|
| 87 |
Genesis 4:7 |
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
WEB: If you do well, will it not be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.|
AKJV: If you do well, shall you not be accepted? and if you do not well, sin lies at the door. And to you shall be his desire, and you shall rule over him.
ASV: If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be its desire, but do thou rule over it.
ERV: If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
|
| 88 |
Genesis 4:8 |
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
WEB: Cain said to Abel, his brother, |Let's go into the field.| It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
AKJV: And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
ASV: And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
ERV: And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
|
| 89 |
Genesis 4:9 |
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
WEB: Yahweh said to Cain, |Where is Abel, your brother?| He said, |I don't know. Am I my brother's keeper?|
AKJV: And the LORD said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
ASV: And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?
ERV: And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?
|
| 90 |
Genesis 4:10 |
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
WEB: Yahweh said, |What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
AKJV: And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
ASV: And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
ERV: And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
|
| 91 |
Genesis 4:11 |
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
WEB: Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
AKJV: And now are you cursed from the earth, which has opened her mouth to receive your brother's blood from your hand;
ASV: And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
ERV: And now cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
|
| 92 |
Genesis 4:12 |
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
WEB: From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth.|
AKJV: When you till the ground, it shall not from now on yield to you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth.
ASV: when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.
ERV: when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.
|
| 93 |
Genesis 4:13 |
And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
WEB: Cain said to Yahweh, |My punishment is greater than I can bear.
AKJV: And Cain said to the LORD, My punishment is greater than I can bear.
ASV: And Cain said unto Jehovah, My punishment is greater than I can bear.
ERV: And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
|
| 94 |
Genesis 4:14 |
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
WEB: Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me.|
AKJV: Behold, you have driven me out this day from the face of the earth; and from your face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that finds me shall slay me.
ASV: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.
ERV: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it shall come to pass, that whosoever findeth me shall slay me.
|
| 95 |
Genesis 4:15 |
And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
WEB: Yahweh said to him, |Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold.| Yahweh appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him.
AKJV: And the LORD said to him, Therefore whoever slays Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark on Cain, lest any finding him should kill him.
ASV: And Jehovah said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And Jehovah appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him.
ERV: And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him.
|
| 96 |
Genesis 4:16 |
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
WEB: Cain went out from Yahweh's presence, and lived in the land of Nod, east of Eden.
AKJV: And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelled in the land of Nod, on the east of Eden.
ASV: And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
ERV: And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
|
| 97 |
Genesis 4:17 |
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
WEB: Cain knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
AKJV: And Cain knew his wife; and she conceived, and bore Enoch: and he built a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
ASV: And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
ERV: And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
|
| 98 |
Genesis 4:18 |
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
WEB: To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
AKJV: And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
ASV: And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael; and Methushael begat Lamech.
ERV: And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael: and Methushael begat Lamech.
|
| 99 |
Genesis 4:19 |
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
WEB: Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
AKJV: And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
ASV: And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
ERV: And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
|
| 100 |
Genesis 4:20 |
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
WEB: Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock.
AKJV: And Adah bore Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
ASV: And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle.
ERV: And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle.
|
| 101 |
Genesis 4:21 |
And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
WEB: His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
AKJV: And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
ASV: And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.
ERV: And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.
|
| 102 |
Genesis 4:22 |
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
WEB: Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal Cain's sister was Naamah.
AKJV: And Zillah, she also bore Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
ASV: And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
ERV: And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
|
| 103 |
Genesis 4:23 |
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
WEB: Lamech said to his wives, |Adah and Zillah, hear my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, for I have slain a man for wounding me, a young man for bruising me.
AKJV: And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; you wives of Lamech, listen to my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
ASV: And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:
ERV: And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:
|
| 104 |
Genesis 4:24 |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
WEB: If Cain will be avenged seven times, truly Lamech seventy-seven times.|
AKJV: If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
ASV: If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold.
ERV: If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold.
|
| 105 |
Genesis 4:25 |
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
WEB: Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth, |for God has appointed me another child instead of Abel, for Cain killed him.|
AKJV: And Adam knew his wife again; and she bore a son, and called his name Seth: For God, said she, has appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
ASV: And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth. For,'said she , God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.
ERV: And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For, said she, God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.
|
| 106 |
Genesis 4:26 |
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
WEB: There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yahweh's name.
AKJV: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call on the name of the LORD.
ASV: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.
ERV: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh: then began men to call upon the name of the LORD.
|
| 107 |
Genesis 5:1 |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
WEB: This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.
AKJV: This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
ASV: This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
ERV: This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
|
| 108 |
Genesis 5:2 |
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
WEB: He created them male and female, and blessed them, and called their name |Adam,| in the day when they were created.
AKJV: Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
ASV: male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
ERV: male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
|
| 109 |
Genesis 5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
WEB: Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
AKJV: And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
ASV: And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
ERV: And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
| 110 |
Genesis 5:4 |
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
WEB: The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
AKJV: And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
ASV: and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
ERV: and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
|
| 111 |
Genesis 5:5 |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
WEB: All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
AKJV: And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
ASV: And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
ERV: And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
|
| 112 |
Genesis 5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
WEB: Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
AKJV: And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
ASV: And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
ERV: And Seth lived an hundred and five years, and begat Enosh:
|
| 113 |
Genesis 5:7 |
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
WEB: Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
ASV: and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
ERV: and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
|
| 114 |
Genesis 5:8 |
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
WEB: All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
AKJV: And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
ASV: and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
ERV: and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
|
| 115 |
Genesis 5:9 |
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
WEB: Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
AKJV: And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
ASV: And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
ERV: And Enosh lived ninety years, and begat Kenan:
|
| 116 |
Genesis 5:10 |
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
WEB: Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
ASV: and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
ERV: and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
|
| 117 |
Genesis 5:11 |
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
WEB: All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
AKJV: And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
ASV: and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
ERV: and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
|
| 118 |
Genesis 5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
WEB: Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
AKJV: And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
ASV: And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
ERV: And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
|
| 119 |
Genesis 5:13 |
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
WEB: Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
AKJV: And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
ASV: and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
ERV: and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
|
| 120 |
Genesis 5:14 |
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
WEB: and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
AKJV: And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
ASV: and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
ERV: and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
|
| 121 |
Genesis 5:15 |
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
WEB: Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
AKJV: And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
ASV: And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
ERV: And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
|
| 122 |
Genesis 5:16 |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
WEB: Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
ASV: And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
ERV: And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
|
| 123 |
Genesis 5:17 |
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
WEB: All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
AKJV: And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
ASV: and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
ERV: and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
|
| 124 |
Genesis 5:18 |
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
WEB: Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
AKJV: And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
ASV: And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
ERV: And Jared lived an hundred sixty and two years, and begat Enoch:
|
| 125 |
Genesis 5:19 |
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
WEB: Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
ASV: and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
ERV: and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
|
| 126 |
Genesis 5:20 |
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
WEB: All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
AKJV: And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
ASV: And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
ERV: And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
|
| 127 |
Genesis 5:21 |
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
WEB: Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
AKJV: And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
ASV: And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
ERV: And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
|
| 128 |
Genesis 5:22 |
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
WEB: Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
ASV: and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
ERV: and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
|
| 129 |
Genesis 5:23 |
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
WEB: All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
AKJV: And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
ASV: and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
ERV: and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
|
| 130 |
Genesis 5:24 |
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
WEB: Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
AKJV: And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
ASV: and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
ERV: and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
|
| 131 |
Genesis 5:25 |
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
WEB: Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
AKJV: And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
ASV: And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
ERV: And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
|
| 132 |
Genesis 5:26 |
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
WEB: Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
ASV: and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
ERV: and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
|
| 133 |
Genesis 5:27 |
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
WEB: All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
AKJV: And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
ASV: And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
ERV: And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
|
| 134 |
Genesis 5:28 |
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
WEB: Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
AKJV: And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
ASV: And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
ERV: And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
|
| 135 |
Genesis 5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
WEB: and he named him Noah, saying, |This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed.|
AKJV: And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
ASV: and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed.
ERV: and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us for our work and for the toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
|
| 136 |
Genesis 5:30 |
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
WEB: Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
ASV: And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
ERV: And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
|
| 137 |
Genesis 5:31 |
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
WEB: All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
AKJV: And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
ASV: And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
ERV: And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
|
| 138 |
Genesis 5:32 |
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
WEB: Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
AKJV: And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
ASV: And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
ERV: And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
|
| 139 |
Genesis 6:1 |
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
WEB: It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,
AKJV: And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,
ASV: And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them,
ERV: And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them,
|
| 140 |
Genesis 6:2 |
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
WEB: that God's sons saw that men's daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose.
AKJV: That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
ASV: that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.
ERV: that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.
|
| 141 |
Genesis 6:3 |
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
WEB: Yahweh said, |My Spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years.|
AKJV: And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
ASV: And Jehovah said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years.
ERV: And the LORD said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be an hundred and twenty years.
|
| 142 |
Genesis 6:4 |
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
WEB: The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when God's sons came in to men's daughters. They bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
AKJV: There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
ASV: The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men that were of old, the men of renown.
ERV: The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men which were of old, the men of renown.
|
| 143 |
Genesis 6:5 |
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
WEB: Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
AKJV: And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
ASV: And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
ERV: And the LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
|
| 144 |
Genesis 6:6 |
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
WEB: Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
AKJV: And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
ASV: And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
ERV: And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
|
| 145 |
Genesis 6:7 |
And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
WEB: Yahweh said, |I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them.|
AKJV: And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repents me that I have made them.
ASV: And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.
ERV: And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping thing, and fowl of the air; for it repeateth me that I have made them.
|
| 146 |
Genesis 6:8 |
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
WEB: But Noah found favor in Yahweh's eyes.
AKJV: But Noah found grace in the eyes of the LORD.
ASV: But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
ERV: But Noah found grace in the eyes of the LORD.
|
| 147 |
Genesis 6:9 |
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
WEB: This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
AKJV: These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
ASV: These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.
ERV: These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.
|
| 148 |
Genesis 6:10 |
And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
WEB: Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
AKJV: And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
ASV: And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
ERV: And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
|
| 149 |
Genesis 6:11 |
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
WEB: The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
AKJV: The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
ASV: And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
ERV: And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
|
| 150 |
Genesis 6:12 |
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
WEB: God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
AKJV: And God looked on the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way on the earth.
ASV: And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
ERV: And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
|
| 151 |
Genesis 6:13 |
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
WEB: God said to Noah, |The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
AKJV: And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
ASV: And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
ERV: And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
|
| 152 |
Genesis 6:14 |
Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
WEB: Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.
AKJV: Make you an ark of gopher wood; rooms shall you make in the ark, and shall pitch it within and without with pitch.
ASV: Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
ERV: Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
|
| 153 |
Genesis 6:15 |
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
WEB: This is how you shall make it. The length of the ship will be three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits.
AKJV: And this is the fashion which you shall make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
ASV: And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
ERV: And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
|
| 154 |
Genesis 6:16 |
A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
WEB: You shall make a roof in the ship, and you shall finish it to a cubit upward. You shall set the door of the ship in its side. You shall make it with lower, second, and third levels.
AKJV: A window shall you make to the ark, and in a cubit shall you finish it above; and the door of the ark shall you set in the side thereof; with lower, second, and third stories shall you make it.
ASV: A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
ERV: A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
|
| 155 |
Genesis 6:17 |
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
WEB: I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.
AKJV: And, behold, I, even I, do bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
ASV: And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.
ERV: And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; every thing that is in the earth shall die.
|
| 156 |
Genesis 6:18 |
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
WEB: But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
AKJV: But with you will I establish my covenant; and you shall come into the ark, you, and your sons, and your wife, and your sons' wives with you.
ASV: But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons wives with thee.
ERV: But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
|
| 157 |
Genesis 6:19 |
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
WEB: Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
AKJV: And of every living thing of all flesh, two of every sort shall you bring into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
ASV: And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
ERV: And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
|
| 158 |
Genesis 6:20 |
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
WEB: Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
AKJV: Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
ASV: Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
ERV: Of the fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
|
| 159 |
Genesis 6:21 |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
WEB: Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them.|
AKJV: And take you to you of all food that is eaten, and you shall gather it to you; and it shall be for food for you, and for them.
ASV: And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
ERV: And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
|
| 160 |
Genesis 6:22 |
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
WEB: Thus Noah did. According to all that God commanded him, so he did.
AKJV: Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
ASV: Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
ERV: Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
|
| 161 |
Genesis 7:1 |
And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
WEB: Yahweh said to Noah, |Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.
AKJV: And the LORD said to Noah, Come you and all your house into the ark; for you have I seen righteous before me in this generation.
ASV: And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
ERV: And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
|
| 162 |
Genesis 7:2 |
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
WEB: You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.
AKJV: Of every clean beast you shall take to you by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
ASV: Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:
ERV: Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female;
|
| 163 |
Genesis 7:3 |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
WEB: Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.
AKJV: Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth.
ASV: of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
ERV: of the fowl also of the air, seven and seven, male and female: to keep seed alive upon the face of all the earth.
|
| 164 |
Genesis 7:4 |
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
WEB: In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will destroy from the surface of the ground.|
AKJV: For yet seven days, and I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
ASV: For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.
ERV: For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.
|
| 165 |
Genesis 7:5 |
And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
WEB: Noah did everything that Yahweh commanded him.
AKJV: And Noah did according to all that the LORD commanded him.
ASV: And Noah did according unto all that Jehovah commanded him.
ERV: And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
|
| 166 |
Genesis 7:6 |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
WEB: Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.
AKJV: And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.
ASV: And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
ERV: And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
|
| 167 |
Genesis 7:7 |
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
WEB: Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the waters of the flood.
AKJV: And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
ASV: And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
ERV: And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
|
| 168 |
Genesis 7:8 |
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
WEB: Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground
AKJV: Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps on the earth,
ASV: Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,
ERV: Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,
|
| 169 |
Genesis 7:9 |
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
WEB: went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.
AKJV: There went in two and two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
ASV: there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.
ERV: there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.
|
| 170 |
Genesis 7:10 |
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
WEB: It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
AKJV: And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were on the earth.
ASV: And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
ERV: And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
|
| 171 |
Genesis 7:11 |
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
WEB: In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky's windows were opened.
AKJV: In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
ASV: In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
ERV: In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
|
| 172 |
Genesis 7:12 |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
WEB: The rain was on the earth forty days and forty nights.
AKJV: And the rain was on the earth forty days and forty nights.
ASV: And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
ERV: And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
|
| 173 |
Genesis 7:13 |
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
WEB: In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, entered into the ship;
AKJV: In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
ASV: In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
ERV: In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
|
| 174 |
Genesis 7:14 |
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
WEB: they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.
AKJV: They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
ASV: they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.
ERV: they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every fowl after its kind, every bird of every sort.
|
| 175 |
Genesis 7:15 |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
WEB: They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them.
AKJV: And they went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
ASV: And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
ERV: And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
|
| 176 |
Genesis 7:16 |
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
WEB: Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; and Yahweh shut him in.
AKJV: And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
ASV: And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.
ERV: And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and the LORD shut him in.
|
| 177 |
Genesis 7:17 |
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
WEB: The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.
AKJV: And the flood was forty days on the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was lift up above the earth.
ASV: And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth.
ERV: And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
|
| 178 |
Genesis 7:18 |
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
WEB: The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.
AKJV: And the waters prevailed, and were increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters.
ASV: And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
ERV: And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
|
| 179 |
Genesis 7:19 |
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
WEB: The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
AKJV: And the waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
ASV: And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
ERV: And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
|
| 180 |
Genesis 7:20 |
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
WEB: The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered.
AKJV: Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
ASV: Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
ERV: Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
|
| 181 |
Genesis 7:21 |
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
WEB: All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.
AKJV: And all flesh died that moved on the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creeps on the earth, and every man:
ASV: And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
ERV: And all flesh died that moved upon the earth, both fowl, and cattle, and beast, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
|
| 182 |
Genesis 7:22 |
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
WEB: All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
AKJV: All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
ASV: all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
ERV: all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was in the dry land, died.
|
| 183 |
Genesis 7:23 |
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
WEB: Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.
AKJV: And every living substance was destroyed which was on the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
ASV: And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.
ERV: And every living thing was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping thing, and fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.
|
| 184 |
Genesis 7:24 |
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
WEB: The waters prevailed on the earth one hundred fifty days.
AKJV: And the waters prevailed on the earth an hundred and fifty days.
ASV: And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
ERV: And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
|
| 185 |
Genesis 8:1 |
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
WEB: God remembered Noah, all the animals, and all the livestock that were with him in the ship; and God made a wind to pass over the earth. The waters subsided.
AKJV: And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged;
ASV: And God remembered Noah, and all the beasts, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged;
ERV: And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged;
|
| 186 |
Genesis 8:2 |
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
WEB: The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
AKJV: The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
ASV: the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
ERV: the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
|
| 187 |
Genesis 8:3 |
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
WEB: The waters receded from the earth continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased.
AKJV: And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
ASV: and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.
ERV: and the waters returned from off the earth continually: and after the end of an hundred and fifty days the waters decreased.
|
| 188 |
Genesis 8:4 |
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
WEB: The ship rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on Ararat's mountains.
AKJV: And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.
ASV: And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
ERV: And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
|
| 189 |
Genesis 8:5 |
And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
WEB: The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
AKJV: And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
ASV: And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
ERV: And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
|
| 190 |
Genesis 8:6 |
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
WEB: It happened at the end of forty days, that Noah opened the window of the ship which he had made,
AKJV: And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
ASV: And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
ERV: And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
|
| 191 |
Genesis 8:7 |
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
WEB: and he sent forth a raven. It went back and forth, until the waters were dried up from the earth.
AKJV: And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
ASV: and he sent forth a raven, and it went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
ERV: and he sent forth a raven, and it went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
|
| 192 |
Genesis 8:8 |
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
WEB: He sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from the surface of the ground,
AKJV: Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
ASV: And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
ERV: And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
|
| 193 |
Genesis 8:9 |
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
WEB: but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
AKJV: But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark.
ASV: but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
ERV: but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark, for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
|
| 194 |
Genesis 8:10 |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
WEB: He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ship.
AKJV: And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
ASV: And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
ERV: And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
|
| 195 |
Genesis 8:11 |
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
WEB: The dove came back to him at evening, and, behold, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noah knew that the waters were abated from the earth.
AKJV: And the dove came in to him in the evening; and, see, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
ASV: and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive-leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
ERV: and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
|
| 196 |
Genesis 8:12 |
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
WEB: He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more.
AKJV: And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again to him any more.
ASV: And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
ERV: And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
|
| 197 |
Genesis 8:13 |
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
WEB: It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.
AKJV: And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
ASV: And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.
ERV: And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.
|
| 198 |
Genesis 8:14 |
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
WEB: In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
AKJV: And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
ASV: And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry.
ERV: And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry.
|
| 199 |
Genesis 8:15 |
And God spake unto Noah, saying,
WEB: God spoke to Noah, saying,
AKJV: And God spoke to Noah, saying,
ASV: And God spake unto Noah, saying,
ERV: And God spake unto Noah, saying,
|
| 200 |
Genesis 8:16 |
Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
WEB: |Go out of the ship, you, and your wife, and your sons, and your sons' wives with you.
AKJV: Go forth of the ark, you, and your wife, and your sons, and your sons' wives with you.
ASV: Go forth from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons wives with thee.
ERV: Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
|
| 201 |
Genesis 8:17 |
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
WEB: Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, livestock, and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth.|
AKJV: Bring forth with you every living thing that is with you, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creeps on the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth.
ASV: Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
ERV: Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both fowl, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
|
| 202 |
Genesis 8:18 |
And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:
WEB: Noah went forth, with his sons, his wife, and his sons' wives with him.
AKJV: And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:
ASV: And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons wives with him:
ERV: And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:
|
| 203 |
Genesis 8:19 |
Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
WEB: Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship.
AKJV: Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatever creeps on the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
ASV: every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
ERV: every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
|
| 204 |
Genesis 8:20 |
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
WEB: Noah built an altar to Yahweh, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
AKJV: And Noah built an altar to the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
ASV: And Noah builded an altar unto Jehovah, and took of every clean beast, and of every clean bird, and offered burnt-offerings on the altar.
ERV: And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
|
| 205 |
Genesis 8:21 |
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
WEB: Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart, |I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.
AKJV: And the LORD smelled a sweet smell; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
ASV: And Jehovah smelled the sweet savor; and Jehovah said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake, for that the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more everything living, as I have done.
ERV: And the LORD smelled the sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake, for that the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
|
| 206 |
Genesis 8:22 |
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
WEB: While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.|
AKJV: While the earth remains, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
ASV: While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
ERV: While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
|
| 207 |
Genesis 9:1 |
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
WEB: God blessed Noah and his sons, and said to them, |Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
AKJV: And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
ASV: And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
ERV: And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
|
| 208 |
Genesis 9:2 |
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
WEB: The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that the ground teems with, and all the fish of the sea are delivered into your hand.
AKJV: And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, and on every fowl of the air, on all that moves on the earth, and on all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
ASV: And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens; With all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered.
ERV: And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air; with all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered.
|
| 209 |
Genesis 9:3 |
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
WEB: Every moving thing that lives will be food for you. As the green herb, I have given everything to you.
AKJV: Every moving thing that lives shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
ASV: Every moving thing that liveth shall be food for you; As the green herb have I given you all.
ERV: Every moving thing that liveth shall be food for you; as the green herb have I given you all.
|
| 210 |
Genesis 9:4 |
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
WEB: But flesh with its life, its blood, you shall not eat.
AKJV: But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.
ASV: But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
ERV: But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
|
| 211 |
Genesis 9:5 |
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
WEB: I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man.
AKJV: And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
ASV: And surely your blood, the blood of your lives, will I require; At the hand of every beast will I require it. And at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man.
ERV: And surely your blood, the blood of your lives, will I require; at the hand of every beast will I require it: and at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man.
|
| 212 |
Genesis 9:6 |
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
WEB: Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.
AKJV: Whoever sheds man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
ASV: Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: For in the image of God made he man.
ERV: Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
|
| 213 |
Genesis 9:7 |
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
WEB: Be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it.|
AKJV: And you, be you fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
ASV: And you, be ye fruitful, and multiply; Bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
ERV: And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
|
| 214 |
Genesis 9:8 |
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
WEB: God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
AKJV: And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
ASV: And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
ERV: And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
|
| 215 |
Genesis 9:9 |
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
WEB: |As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
AKJV: And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
ASV: And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
ERV: And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
|
| 216 |
Genesis 9:10 |
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
WEB: and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth.
AKJV: And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
ASV: and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you. Of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
ERV: and with every living creature that is with you, the fowl, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
|
| 217 |
Genesis 9:11 |
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
WEB: I will establish my covenant with you: all flesh will not be cut off any more by the waters of the flood, neither will there ever again be a flood to destroy the earth.|
AKJV: And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
ASV: And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
ERV: And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
|
| 218 |
Genesis 9:12 |
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
WEB: God said, |This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
AKJV: And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
ASV: And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
ERV: And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
|
| 219 |
Genesis 9:13 |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
WEB: I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth.
AKJV: I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
ASV: I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
ERV: I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
|
| 220 |
Genesis 9:14 |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
WEB: It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
AKJV: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
ASV: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
ERV: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
|
| 221 |
Genesis 9:15 |
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
WEB: and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
AKJV: And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
ASV: and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
ERV: and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
|
| 222 |
Genesis 9:16 |
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
WEB: The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.|
AKJV: And the bow shall be in the cloud; and I will look on it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.
ASV: And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
ERV: And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
|
| 223 |
Genesis 9:17 |
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
WEB: God said to Noah, |This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.|
AKJV: And God said to Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is on the earth.
ASV: And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
ERV: And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
|
| 224 |
Genesis 9:18 |
And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
WEB: The sons of Noah who went forth from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan.
AKJV: And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
ASV: And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
ERV: And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
|
| 225 |
Genesis 9:19 |
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
WEB: These three were the sons of Noah, and from these, the whole earth was populated.
AKJV: These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth covered.
ASV: These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
ERV: These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
|
| 226 |
Genesis 9:20 |
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
WEB: Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
AKJV: And Noah began to be an farmer, and he planted a vineyard:
ASV: And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard:
ERV: And Noah began to be an husbandman, and planted a vineyard:
|
| 227 |
Genesis 9:21 |
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
WEB: He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
AKJV: And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
ASV: and he drank of the wine, and was drunken. And he was uncovered within his tent.
ERV: and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
|
| 228 |
Genesis 9:22 |
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
WEB: Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
AKJV: And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers without.
ASV: And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
ERV: And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
|
| 229 |
Genesis 9:23 |
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
WEB: Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn't see their father's nakedness.
AKJV: And Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
ASV: And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father. And their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
ERV: And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
|
| 230 |
Genesis 9:24 |
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
WEB: Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
AKJV: And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
ASV: And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
ERV: And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
|
| 231 |
Genesis 9:25 |
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
WEB: He said, |Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers.|
AKJV: And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.
ASV: And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
ERV: And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
|
| 232 |
Genesis 9:26 |
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
WEB: He said, |Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
AKJV: And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
ASV: And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
ERV: And he said, Blessed be the LORD, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
|
| 233 |
Genesis 9:27 |
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
WEB: May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.|
AKJV: God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
ASV: God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.
ERV: God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.
|
| 234 |
Genesis 9:28 |
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
WEB: Noah lived three hundred fifty years after the flood.
AKJV: And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
ASV: And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
ERV: And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
|
| 235 |
Genesis 9:29 |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
WEB: All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died.
AKJV: And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
ASV: And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: And he died.
ERV: And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
|
| 236 |
Genesis 10:1 |
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
WEB: Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
AKJV: Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
ASV: Now these are the generations of the sons of Noah, namely , of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
ERV: Now these are the generations of the sons of Noah, Shem Ham and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
|
| 237 |
Genesis 10:2 |
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
WEB: The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
AKJV: The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
ASV: The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
ERV: The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
|
| 238 |
Genesis 10:3 |
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
WEB: The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
AKJV: And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
ASV: And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
ERV: And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
|
| 239 |
Genesis 10:4 |
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
WEB: The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
AKJV: And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ASV: And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ERV: And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
|
| 240 |
Genesis 10:5 |
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
WEB: Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
AKJV: By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
ASV: Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
ERV: Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue; after their families, in their nations.
|
| 241 |
Genesis 10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
WEB: The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
AKJV: And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
ASV: And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
ERV: And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
| 242 |
Genesis 10:7 |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
WEB: The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
AKJV: And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
ASV: And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
ERV: And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
|
| 243 |
Genesis 10:8 |
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
WEB: Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
AKJV: And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
ASV: And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
ERV: And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
|
| 244 |
Genesis 10:9 |
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
WEB: He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, |Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.|
AKJV: He was a mighty hunter before the LORD: why it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
ASV: He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
ERV: He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
|
| 245 |
Genesis 10:10 |
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
WEB: The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
AKJV: And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
ASV: And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
ERV: And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
|
| 246 |
Genesis 10:11 |
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
WEB: Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
AKJV: Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
ASV: Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
ERV: Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
|
| 247 |
Genesis 10:12 |
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
WEB: and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
AKJV: And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
ASV: and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
ERV: and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
|
| 248 |
Genesis 10:13 |
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
WEB: Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
AKJV: And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
ASV: And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
ERV: And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
|
| 249 |
Genesis 10:14 |
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
WEB: Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
AKJV: And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
ASV: and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
ERV: and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
|
| 250 |
Genesis 10:15 |
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
WEB: Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
AKJV: And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
ASV: And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
ERV: And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
|
| 251 |
Genesis 10:16 |
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
WEB: the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
AKJV: And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
ASV: and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
ERV: and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
|
| 252 |
Genesis 10:17 |
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
WEB: the Hivite, the Arkite, the Sinite,
AKJV: And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
ASV: and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
ERV: and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
|
| 253 |
Genesis 10:18 |
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
WEB: the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
AKJV: And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
ASV: and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
ERV: and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
|
| 254 |
Genesis 10:19 |
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
WEB: The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha.
AKJV: And the border of the Canaanites was from Sidon, as you come to Gerar, to Gaza; as you go, to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lasha.
ASV: And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
ERV: And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
|
| 255 |
Genesis 10:20 |
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
WEB: These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
AKJV: These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
ASV: These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
ERV: These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
|
| 256 |
Genesis 10:21 |
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
WEB: To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
AKJV: To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
ASV: And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
ERV: And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
|
| 257 |
Genesis 10:22 |
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
WEB: The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
AKJV: The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
ASV: The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
ERV: The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
|
| 258 |
Genesis 10:23 |
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
WEB: The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
AKJV: And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
ASV: And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
ERV: And the sons of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
|
| 259 |
Genesis 10:24 |
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
WEB: Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
AKJV: And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
ASV: And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
ERV: And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
|
| 260 |
Genesis 10:25 |
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
WEB: To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
AKJV: And to Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
ASV: And unto Eber were born two sons: The name of the one was Peleg. For in his days was the earth divided. And his brother's name was Joktan.
ERV: And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
|
| 261 |
Genesis 10:26 |
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
WEB: Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
AKJV: And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
ASV: And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
ERV: And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
|
| 262 |
Genesis 10:27 |
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
WEB: Hadoram, Uzal, Diklah,
AKJV: And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
ASV: and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
ERV: and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
|
| 263 |
Genesis 10:28 |
And Obal, and Abimael, and Sheba,
WEB: Obal, Abimael, Sheba,
AKJV: And Obal, and Abimael, and Sheba,
ASV: and Obal, and Abimael, and Sheba,
ERV: and Obal, and Abimael, and Sheba;
|
| 264 |
Genesis 10:29 |
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
WEB: Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
AKJV: And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
ASV: and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
ERV: and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
|
| 265 |
Genesis 10:30 |
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
WEB: Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
AKJV: And their dwelling was from Mesha, as you go to Sephar a mount of the east.
ASV: And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
ERV: And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
|
| 266 |
Genesis 10:31 |
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
WEB: These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
AKJV: These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
ASV: These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
ERV: These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
|
| 267 |
Genesis 10:32 |
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
WEB: These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.
AKJV: These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
ASV: These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
ERV: These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
|
| 268 |
Genesis 11:1 |
And the whole earth was of one language, and of one speech.
WEB: The whole earth was of one language and of one speech.
AKJV: And the whole earth was of one language, and of one speech.
ASV: And the whole earth was of one language and of one speech.
ERV: And the whole earth was of one language and of one speech.
|
| 269 |
Genesis 11:2 |
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
WEB: It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar, and they lived there.
AKJV: And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelled there.
ASV: And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
ERV: And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
|
| 270 |
Genesis 11:3 |
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
WEB: They said one to another, |Come, let's make bricks, and burn them thoroughly.| They had brick for stone, and they used tar for mortar.
AKJV: And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
ASV: And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
ERV: And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
|
| 271 |
Genesis 11:4 |
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
WEB: They said, |Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.|
AKJV: And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach to heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad on the face of the whole earth.
ASV: And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
ERV: And they said, Go to, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
|
| 272 |
Genesis 11:5 |
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
WEB: Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
AKJV: And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men built.
ASV: And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
ERV: And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
|
| 273 |
Genesis 11:6 |
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
WEB: Yahweh said, |Behold, they are one people, and they have all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
AKJV: And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
ASV: And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
ERV: And the LORD said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
|
| 274 |
Genesis 11:7 |
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
WEB: Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech.|
AKJV: Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
ASV: Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
ERV: Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
|
| 275 |
Genesis 11:8 |
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
WEB: So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
AKJV: So the LORD scattered them abroad from there on the face of all the earth: and they left off to build the city.
ASV: So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
ERV: So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
|
| 276 |
Genesis 11:9 |
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
WEB: Therefore its name was called Babel, because there Yahweh confused the language of all the earth. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.
AKJV: Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from there did the LORD scatter them abroad on the face of all the earth.
ASV: Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.
ERV: Therefore was the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
|
| 277 |
Genesis 11:10 |
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
WEB: This is the history of the generations of Shem. Shem was one hundred years old and became the father of Arpachshad two years after the flood.
AKJV: These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
ASV: These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood.
ERV: These are the generations of Shem. Shem was an hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood:
|
| 278 |
Genesis 11:11 |
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
WEB: Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
ASV: and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
ERV: and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
|
| 279 |
Genesis 11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
WEB: Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah.
AKJV: And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
ASV: And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah.
ERV: And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:
|
| 280 |
Genesis 11:13 |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
WEB: Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
ASV: and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
ERV: and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
|
| 281 |
Genesis 11:14 |
And Salah lived thirty years, and begat Eber:
WEB: Shelah lived thirty years, and became the father of Eber:
AKJV: And Salah lived thirty years, and begat Eber:
ASV: And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
ERV: And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
|
| 282 |
Genesis 11:15 |
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
WEB: and Shelah lived four hundred three years after he became the father of Eber, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
ASV: and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
ERV: and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
|
| 283 |
Genesis 11:16 |
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
WEB: Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg.
AKJV: And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
ASV: And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
ERV: And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
|
| 284 |
Genesis 11:17 |
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
WEB: Eber lived four hundred thirty years after he became the father of Peleg, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
ASV: and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
ERV: and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
|
| 285 |
Genesis 11:18 |
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
WEB: Peleg lived thirty years, and became the father of Reu.
AKJV: And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
ASV: And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
ERV: And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
|
| 286 |
Genesis 11:19 |
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
WEB: Peleg lived two hundred nine years after he became the father of Reu, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
ASV: and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
ERV: and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
|
| 287 |
Genesis 11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
WEB: Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
AKJV: And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
ASV: And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
ERV: And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
| 288 |
Genesis 11:21 |
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
WEB: Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
ASV: and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
ERV: and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
|
| 289 |
Genesis 11:22 |
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
WEB: Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.
AKJV: And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
ASV: And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
ERV: And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
|
| 290 |
Genesis 11:23 |
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
WEB: Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
ASV: and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
ERV: and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
|
| 291 |
Genesis 11:24 |
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
WEB: Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
AKJV: And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
ASV: And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
ERV: And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
|
| 292 |
Genesis 11:25 |
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
WEB: Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of sons and daughters.
AKJV: And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
ASV: and Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
ERV: and Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
|
| 293 |
Genesis 11:26 |
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
WEB: Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
AKJV: And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
ASV: And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
ERV: And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
|
| 294 |
Genesis 11:27 |
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
WEB: Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
AKJV: Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
ASV: Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.
ERV: Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
|
| 295 |
Genesis 11:28 |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
WEB: Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
AKJV: And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
ASV: And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
ERV: And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
|
| 296 |
Genesis 11:29 |
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
WEB: Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran who was also the father of Iscah.
AKJV: And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
ASV: And Abram and Nahor took them wives: The name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
ERV: And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
|
| 297 |
Genesis 11:30 |
But Sarai was barren; she had no child.
WEB: Sarai was barren. She had no child.
AKJV: But Sarai was barren; she had no child.
ASV: And Sarai was barren; She had no child.
ERV: And Sarai was barren; she had no child.
|
| 298 |
Genesis 11:31 |
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
WEB: Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife. They went forth from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there.
AKJV: And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came to Haran, and dwelled there.
ASV: And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
ERV: And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
|
| 299 |
Genesis 11:32 |
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
WEB: The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.
AKJV: And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
ASV: And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
ERV: And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
|
| 300 |
Genesis 12:1 |
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
WEB: Now Yahweh said to Abram, |Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you.
AKJV: Now the LORD had said to Abram, Get you out of your country, and from your kindred, and from your father's house, to a land that I will show you:
ASV: Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto the land that I will show thee:
ERV: Now the LORD said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto the land that I will shew thee:
|
| 301 |
Genesis 12:2 |
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
WEB: I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing.
AKJV: And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing:
ASV: and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make they name great; and be thou a blessing;
ERV: and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing:
|
| 302 |
Genesis 12:3 |
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
WEB: I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. All of the families of the earth will be blessed in you.|
AKJV: And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed.
ASV: and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
ERV: and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
|
| 303 |
Genesis 12:4 |
So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
WEB: So Abram went, as Yahweh had spoken to him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.
AKJV: So Abram departed, as the LORD had spoken to him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
ASV: So Abram went, as Jehovah had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
ERV: So Abram went, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
|
| 304 |
Genesis 12:5 |
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
WEB: Abram took Sarai his wife, Lot his brother's son, all their substance that they had gathered, and the souls whom they had gotten in Haran, and they went forth to go into the land of Canaan. Into the land of Canaan they came.
AKJV: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
ASV: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
ERV: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
|
| 305 |
Genesis 12:6 |
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
WEB: Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land.
AKJV: And Abram passed through the land to the place of Sichem, to the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
ASV: And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
ERV: And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
|
| 306 |
Genesis 12:7 |
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
WEB: Yahweh appeared to Abram and said, |I will give this land to your seed.| He built an altar there to Yahweh, who appeared to him.
AKJV: And the LORD appeared to Abram, and said, To your seed will I give this land: and there built he an altar to the LORD, who appeared to him.
ASV: And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him.
ERV: And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
|
| 307 |
Genesis 12:8 |
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
WEB: He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh and called on the name of Yahweh.
AKJV: And he removed from there to a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he built an altar to the LORD, and called on the name of the LORD.
ASV: And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.
ERV: And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
|
| 308 |
Genesis 12:9 |
And Abram journeyed, going on still toward the south.
WEB: Abram traveled, going on still toward the South.
AKJV: And Abram journeyed, going on still toward the south.
ASV: And Abram journeyed, going on still toward the South.
ERV: And Abram journeyed, going on still toward the South.
|
| 309 |
Genesis 12:10 |
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
WEB: There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
AKJV: And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
ASV: And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
ERV: And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
|
| 310 |
Genesis 12:11 |
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
WEB: It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, |See now, I know that you are a beautiful woman to look at.
AKJV: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look on:
ASV: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
ERV: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
|
| 311 |
Genesis 12:12 |
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
WEB: It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
AKJV: Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive.
ASV: and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
ERV: and it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
|
| 312 |
Genesis 12:13 |
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
WEB: Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.|
AKJV: Say, I pray you, you are my sister: that it may be well with me for your sake; and my soul shall live because of you.
ASV: Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
ERV: Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
|
| 313 |
Genesis 12:14 |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
WEB: It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
AKJV: And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
ASV: And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
ERV: And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
|
| 314 |
Genesis 12:15 |
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
WEB: The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
AKJV: The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
ASV: And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
ERV: And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
|
| 315 |
Genesis 12:16 |
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
WEB: He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
AKJV: And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
ASV: And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.
ERV: And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and menservants, and maidservants, and she-asses, and camels.
|
| 316 |
Genesis 12:17 |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
WEB: Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
AKJV: And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
ASV: And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
ERV: And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
|
| 317 |
Genesis 12:18 |
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
WEB: Pharaoh called Abram and said, |What is this that you have done to me? Why didn't you tell me that she was your wife?
AKJV: And Pharaoh called Abram and said, What is this that you have done to me? why did you not tell me that she was your wife?
ASV: And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
ERV: And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
|
| 318 |
Genesis 12:19 |
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
WEB: Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.|
AKJV: Why said you, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way.
ASV: why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
ERV: Why saidst thou, She is my sister? so that I took her to be my wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
|
| 319 |
Genesis 12:20 |
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
WEB: Pharaoh commanded men concerning him, and they brought him on the way with his wife and all that he had.
AKJV: And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
ASV: And Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
ERV: And Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
|
| 320 |
Genesis 13:1 |
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
WEB: Abram went up out of Egypt: he, his wife, all that he had, and Lot with him, into the South.
AKJV: And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
ASV: And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
ERV: And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
|
| 321 |
Genesis 13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
WEB: Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
AKJV: And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
ASV: And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
ERV: And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
| 322 |
Genesis 13:3 |
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
WEB: He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
AKJV: And he went on his journeys from the south even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
ASV: And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
ERV: And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;
|
| 323 |
Genesis 13:4 |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
WEB: to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on the name of Yahweh.
AKJV: To the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
ASV: unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
ERV: unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
|
| 324 |
Genesis 13:5 |
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
WEB: Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
AKJV: And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
ASV: And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
ERV: And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
|
| 325 |
Genesis 13:6 |
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
WEB: The land was not able to bear them, that they might live together: for their substance was great, so that they could not live together.
AKJV: And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
ASV: And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
ERV: And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
|
| 326 |
Genesis 13:7 |
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
WEB: There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock: and the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time.
AKJV: And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
ASV: And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
ERV: And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
|
| 327 |
Genesis 13:8 |
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
WEB: Abram said to Lot, |Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.
AKJV: And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we be brothers.
ASV: And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.
ERV: And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
|
| 328 |
Genesis 13:9 |
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
WEB: Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.|
AKJV: Is not the whole land before you? separate yourself, I pray you, from me: if you will take the left hand, then I will go to the right; or if you depart to the right hand, then I will go to the left.
ASV: Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me. If thou wilt take the left hand, then I will go to the right. Or if thou take the right hand, then I will go to the left.
ERV: Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.
|
| 329 |
Genesis 13:10 |
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
WEB: Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
AKJV: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you come to Zoar.
ASV: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
ERV: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
|
| 330 |
Genesis 13:11 |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
WEB: So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other.
AKJV: Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
ASV: So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
ERV: So Lot chose him all the Plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
|
| 331 |
Genesis 13:12 |
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
WEB: Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
AKJV: Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
ASV: Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom.
ERV: Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom.
|
| 332 |
Genesis 13:13 |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
WEB: Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.
AKJV: But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
ASV: Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly.
ERV: Now the men of Sodom were wicked and sinners against the LORD exceedingly.
|
| 333 |
Genesis 13:14 |
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
WEB: Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, |Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
AKJV: And the LORD said to Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now your eyes, and look from the place where you are northward, and southward, and eastward, and westward:
ASV: And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
ERV: And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
|
| 334 |
Genesis 13:15 |
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
WEB: for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
AKJV: For all the land which you see, to you will I give it, and to your seed for ever.
ASV: for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
ERV: for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
|
| 335 |
Genesis 13:16 |
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
WEB: I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered.
AKJV: And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered.
ASV: And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
ERV: And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
|
| 336 |
Genesis 13:17 |
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
WEB: Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you.|
AKJV: Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to you.
ASV: Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
ERV: Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
|
| 337 |
Genesis 13:18 |
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
WEB: Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
AKJV: Then Abram removed his tent, and came and dwelled in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar to the LORD.
ASV: And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah.
ERV: And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
|
| 338 |
Genesis 14:1 |
And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;
WEB: It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,
AKJV: And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;
ASV: And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
ERV: And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
|
| 339 |
Genesis 14:2 |
That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
WEB: that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
AKJV: That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
ASV: that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
ERV: that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
|
| 340 |
Genesis 14:3 |
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
WEB: All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
AKJV: All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
ASV: All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea).
ERV: All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea).
|
| 341 |
Genesis 14:4 |
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
WEB: Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.
AKJV: Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
ASV: Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
ERV: Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
|
| 342 |
Genesis 14:5 |
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
WEB: In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
AKJV: And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
ASV: And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
ERV: And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
|
| 343 |
Genesis 14:6 |
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
WEB: and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
AKJV: And the Horites in their mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
ASV: and the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
ERV: and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.
|
| 344 |
Genesis 14:7 |
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
WEB: They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar.
AKJV: And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelled in Hazezontamar.
ASV: And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.
ERV: And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.
|
| 345 |
Genesis 14:8 |
And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
WEB: The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim;
AKJV: And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
ASV: And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;
ERV: And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;
|
| 346 |
Genesis 14:9 |
With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
WEB: against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
AKJV: With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
ASV: against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
ERV: against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
|
| 347 |
Genesis 14:10 |
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
WEB: Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills.
AKJV: And the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
ASV: Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.
ERV: Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.
|
| 348 |
Genesis 14:11 |
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
WEB: They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
AKJV: And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
ASV: And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
ERV: And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
|
| 349 |
Genesis 14:12 |
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
WEB: They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.
AKJV: And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelled in Sodom, and his goods, and departed.
ASV: And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
ERV: And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
|
| 350 |
Genesis 14:13 |
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
WEB: One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were allies of Abram.
AKJV: And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelled in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
ASV: And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.
ERV: And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.
|
| 351 |
Genesis 14:14 |
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
WEB: When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
AKJV: And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them to Dan.
ASV: And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
ERV: And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
|
| 352 |
Genesis 14:15 |
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
WEB: He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.
AKJV: And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.
ASV: And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
ERV: And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
|
| 353 |
Genesis 14:16 |
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
WEB: He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
AKJV: And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
ASV: And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
ERV: And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
|
| 354 |
Genesis 14:17 |
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.
WEB: The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
AKJV: And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.
ASV: And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh (the same is the King's Vale).
ERV: And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh (the same is the King's Vale).
|
| 355 |
Genesis 14:18 |
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
WEB: Melchizedek king of Salem brought out bread and wine: and he was priest of God Most High.
AKJV: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
ASV: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High.
ERV: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High.
|
| 356 |
Genesis 14:19 |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
WEB: He blessed him, and said, |Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
AKJV: And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
ASV: And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
ERV: And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
|
| 357 |
Genesis 14:20 |
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
WEB: and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.| Abram gave him a tenth of all.
AKJV: And blessed be the most high God, which has delivered your enemies into your hand. And he gave him tithes of all.
ASV: and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
ERV: and blessed be God Most High, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
|
| 358 |
Genesis 14:21 |
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
WEB: The king of Sodom said to Abram, |Give me the people, and take the goods to yourself.|
AKJV: And the king of Sodom said to Abram, Give me the persons, and take the goods to yourself.
ASV: And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
ERV: And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
|
| 359 |
Genesis 14:22 |
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
WEB: Abram said to the king of Sodom, |I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
AKJV: And Abram said to the king of Sodom, I have lift up my hand to the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
ASV: And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,
ERV: And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, God Most High, possessor of heaven and earth,
|
| 360 |
Genesis 14:23 |
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
WEB: that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'
AKJV: That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is yours, lest you should say, I have made Abram rich:
ASV: that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
ERV: that I will not take a thread nor a shoelatchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
|
| 361 |
Genesis 14:24 |
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
WEB: I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.|
AKJV: Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
ASV: save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.
ERV: save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me; Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.
|
| 362 |
Genesis 15:1 |
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
WEB: After these things the word of Yahweh came to Abram in a vision, saying, |Don't be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.|
AKJV: After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am your shield, and your exceeding great reward.
ASV: After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
ERV: After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
|
| 363 |
Genesis 15:2 |
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
WEB: Abram said, |Lord Yahweh, what will you give me, since I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?|
AKJV: And Abram said, LORD God, what will you give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
ASV: And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?
ERV: And Abram said, O Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Dammesek Eliezer?
|
| 364 |
Genesis 15:3 |
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
WEB: Abram said, |Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir.|
AKJV: And Abram said, Behold, to me you have given no seed: and, see, one born in my house is my heir.
ASV: And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
ERV: And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
|
| 365 |
Genesis 15:4 |
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
WEB: Behold, the word of Yahweh came to him, saying, |This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir.|
AKJV: And, behold, the word of the LORD came to him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come forth out of your own bowels shall be your heir.
ASV: And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
ERV: And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
|
| 366 |
Genesis 15:5 |
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
WEB: Yahweh brought him outside, and said, |Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.| He said to Abram, |So shall your seed be.|
AKJV: And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if you be able to number them: and he said to him, So shall your seed be.
ASV: And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
ERV: And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to tell them: and he said unto him, So shall thy seed be.
|
| 367 |
Genesis 15:6 |
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
WEB: He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness.
AKJV: And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
ASV: And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
ERV: And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
|
| 368 |
Genesis 15:7 |
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
WEB: He said to him, |I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.|
AKJV: And he said to him, I am the LORD that brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.
ASV: And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
ERV: And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
|
| 369 |
Genesis 15:8 |
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
WEB: He said, |Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?|
AKJV: And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
ASV: And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?
ERV: And he said, O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
|
| 370 |
Genesis 15:9 |
And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
WEB: He said to him, |Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon.|
AKJV: And he said to him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
ASV: And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
ERV: And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
|
| 371 |
Genesis 15:10 |
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
WEB: He brought him all of these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn't divide the birds.
AKJV: And he took to him all these, and divided them in the middle, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
ASV: And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.
ERV: And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.
|
| 372 |
Genesis 15:11 |
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
WEB: The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
AKJV: And when the fowls came down on the carcasses, Abram drove them away.
ASV: And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
ERV: And the birds of prey came down upon the carcases, and Abram drove them away.
|
| 373 |
Genesis 15:12 |
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
WEB: When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him.
AKJV: And when the sun was going down, a deep sleep fell on Abram; and, see, an horror of great darkness fell on him.
ASV: And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.
ERV: And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
|
| 374 |
Genesis 15:13 |
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
WEB: He said to Abram, |Know for sure that your seed will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.
AKJV: And he said to Abram, Know of a surety that your seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
ASV: And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
ERV: And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
|
| 375 |
Genesis 15:14 |
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
WEB: I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth,
AKJV: And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
ASV: and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
ERV: and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
|
| 376 |
Genesis 15:15 |
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
WEB: but you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
AKJV: And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
ASV: But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
ERV: But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
|
| 377 |
Genesis 15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
WEB: In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.|
AKJV: But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
ASV: And in the fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorite is not yet full.
ERV: And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full.
|
| 378 |
Genesis 15:17 |
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
WEB: It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces.
AKJV: And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
ASV: And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.
ERV: And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.
|
| 379 |
Genesis 15:18 |
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
WEB: In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, |To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
AKJV: In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, To your seed have I given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
ASV: In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
ERV: In that day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
|
| 380 |
Genesis 15:19 |
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
WEB: the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
AKJV: The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
ASV: the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
ERV: the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
|
| 381 |
Genesis 15:20 |
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
WEB: the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,
AKJV: And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
ASV: and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
ERV: and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
|
| 382 |
Genesis 15:21 |
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
WEB: the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.|
AKJV: And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
ASV: and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
ERV: and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
|
| 383 |
Genesis 16:1 |
Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
WEB: Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
AKJV: Now Sarai Abram's wife bore him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
ASV: Now Sarai, Abram's wife, bare him no children: and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
ERV: Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
|
| 384 |
Genesis 16:2 |
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
WEB: Sarai said to Abram, |See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her.| Abram listened to the voice of Sarai.
AKJV: And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing: I pray you, go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai.
ASV: And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
ERV: And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
|
| 385 |
Genesis 16:3 |
And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
WEB: Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
AKJV: And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelled ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
ASV: And Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
ERV: And Sarai Abram's wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
|
| 386 |
Genesis 16:4 |
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
WEB: He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
AKJV: And he went in to Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
ASV: And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
ERV: And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
|
| 387 |
Genesis 16:5 |
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
WEB: Sarai said to Abram, |This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you.|
AKJV: And Sarai said to Abram, My wrong be on you: I have given my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and you.
ASV: And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into they bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee.
ERV: And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
|
| 388 |
Genesis 16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
WEB: But Abram said to Sarai, |Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes.| Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
AKJV: But Abram said to Sarai, Behold, your maid is in your hand; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
ASV: But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
ERV: But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
|
| 389 |
Genesis 16:7 |
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
WEB: The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
AKJV: And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
ASV: And the angel of Jehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
ERV: And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
|
| 390 |
Genesis 16:8 |
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
WEB: He said, |Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? Where are you going?| She said, |I am fleeing from the face of my mistress Sarai.|
AKJV: And he said, Hagar, Sarai's maid, from where came you? and where will you go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
ASV: And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
ERV: And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
|
| 391 |
Genesis 16:9 |
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
WEB: The angel of Yahweh said to her, |Return to your mistress, and submit yourself under her hands.|
AKJV: And the angel of the LORD said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
ASV: And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
ERV: And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
|
| 392 |
Genesis 16:10 |
And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
WEB: The angel of Yahweh said to her, |I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude.|
AKJV: And the angel of the LORD said to her, I will multiply your seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
ASV: And the angel of Jehovah said unto her, I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.
ERV: And the angel of the LORD said unto her, I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.
|
| 393 |
Genesis 16:11 |
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
WEB: The angel of Yahweh said to her, |Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
AKJV: And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction.
ASV: And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction.
ERV: And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because the LORD hath heard thy affliction.
|
| 394 |
Genesis 16:12 |
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
WEB: He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers.|
AKJV: And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brothers.
ASV: And he shall be as a wild ass among men; his hand'shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.
ERV: And he shall be as a wild-ass among men; his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
|
| 395 |
Genesis 16:13 |
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
WEB: She called the name of Yahweh who spoke to her, |You are a God who sees,| for she said, |Have I even stayed alive after seeing him?|
AKJV: And she called the name of the LORD that spoke to her, You God see me: for she said, Have I also here looked after him that sees me?
ASV: And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
ERV: And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
|
| 396 |
Genesis 16:14 |
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
WEB: Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered.
AKJV: Why the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
ASV: Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
ERV: Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
|
| 397 |
Genesis 16:15 |
And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
WEB: Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
AKJV: And Hagar bore Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.
ASV: And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael.
ERV: And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, which Hagar bare, Ishmael.
|
| 398 |
Genesis 16:16 |
And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
WEB: Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
AKJV: And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bore Ishmael to Abram.
ASV: And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
ERV: And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
|
| 399 |
Genesis 17:1 |
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
WEB: When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, |I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
AKJV: And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God; walk before me, and be you perfect.
ASV: And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
ERV: And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
|
| 400 |
Genesis 17:2 |
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
WEB: I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.|
AKJV: And I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.
ASV: And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
ERV: And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
|
| 401 |
Genesis 17:3 |
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
WEB: Abram fell on his face. God talked with him, saying,
AKJV: And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
ASV: And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
ERV: And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
|
| 402 |
Genesis 17:4 |
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
WEB: |As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
AKJV: As for me, behold, my covenant is with you, and you shall be a father of many nations.
ASV: As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.
ERV: As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.
|
| 403 |
Genesis 17:5 |
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
WEB: Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.
AKJV: Neither shall your name any more be called Abram, but your name shall be Abraham; for a father of many nations have I made you.
ASV: Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.
ERV: Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.
|
| 404 |
Genesis 17:6 |
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
WEB: I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
AKJV: And I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.
ASV: And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
ERV: And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
|
| 405 |
Genesis 17:7 |
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
WEB: I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
AKJV: And I will establish my covenant between me and you and your seed after you in their generations for an everlasting covenant, to be a God to you, and to your seed after you.
ASV: And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee.
ERV: And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee.
|
| 406 |
Genesis 17:8 |
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
WEB: I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.|
AKJV: And I will give to you, and to your seed after you, the land wherein you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
ASV: And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
ERV: And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
|
| 407 |
Genesis 17:9 |
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
WEB: God said to Abraham, |As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.
AKJV: And God said to Abraham, You shall keep my covenant therefore, you, and your seed after you in their generations.
ASV: And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.
ERV: And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.
|
| 408 |
Genesis 17:10 |
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
WEB: This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised.
AKJV: This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you; Every man child among you shall be circumcised.
ASV: This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.
ERV: This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; every male among you shall be circumcised.
|
| 409 |
Genesis 17:11 |
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
WEB: You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
AKJV: And you shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant between me and you.
ASV: And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
ERV: And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
|
| 410 |
Genesis 17:12 |
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
WEB: He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed.
AKJV: And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of your seed.
ASV: And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner that is not of thy seed.
ERV: And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
|
| 411 |
Genesis 17:13 |
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
WEB: He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
AKJV: He that is born in your house, and he that is bought with your money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
ASV: He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
ERV: He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
|
| 412 |
Genesis 17:14 |
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
WEB: The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.|
AKJV: And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken my covenant.
ASV: And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
ERV: And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
|
| 413 |
Genesis 17:15 |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
WEB: God said to Abraham, |As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
AKJV: And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
ASV: And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
ERV: And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
|
| 414 |
Genesis 17:16 |
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
WEB: I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.|
AKJV: And I will bless her, and give you a son also of her: yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
ASV: And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.
ERV: And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.
|
| 415 |
Genesis 17:17 |
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
WEB: Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, |Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?|
AKJV: Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born to him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
ASV: Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
ERV: Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
|
| 416 |
Genesis 17:18 |
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
WEB: Abraham said to God, |Oh that Ishmael might live before you!|
AKJV: And Abraham said to God, O that Ishmael might live before you!
ASV: And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!
ERV: And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!
|
| 417 |
Genesis 17:19 |
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
WEB: God said, |No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
AKJV: And God said, Sarah your wife shall bear you a son indeed; and you shall call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
ASV: And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
ERV: And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
|
| 418 |
Genesis 17:20 |
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
WEB: As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
AKJV: And as for Ishmael, I have heard you: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
ASV: And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
ERV: And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
|
| 419 |
Genesis 17:21 |
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
WEB: But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.|
AKJV: But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear to you at this set time in the next year.
ASV: But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
ERV: But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
|
| 420 |
Genesis 17:22 |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
WEB: When he finished talking with him, God went up from Abraham.
AKJV: And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
ASV: And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
ERV: And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
|
| 421 |
Genesis 17:23 |
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
WEB: Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
AKJV: And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said to him.
ASV: And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
ERV: And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
|
| 422 |
Genesis 17:24 |
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
WEB: Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
AKJV: And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ASV: And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ERV: And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
|
| 423 |
Genesis 17:25 |
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
WEB: Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
AKJV: And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ASV: And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ERV: And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
|
| 424 |
Genesis 17:26 |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
WEB: In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
AKJV: In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
ASV: In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
ERV: In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
|
| 425 |
Genesis 17:27 |
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
WEB: All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
AKJV: And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
ASV: And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
ERV: And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of the stranger, were circumcised with him.
|
| 426 |
Genesis 18:1 |
And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
WEB: Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
AKJV: And the LORD appeared to him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
ASV: And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
ERV: And the LORD appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
|
| 427 |
Genesis 18:2 |
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
WEB: He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
AKJV: And he lift up his eyes and looked, and, see, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
ASV: and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
ERV: and he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
|
| 428 |
Genesis 18:3 |
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
WEB: and said, |My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.
AKJV: And said, My LORD, if now I have found favor in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:
ASV: and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
ERV: and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
|
| 429 |
Genesis 18:4 |
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
WEB: Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
AKJV: Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
ASV: let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
ERV: let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
|
| 430 |
Genesis 18:5 |
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
WEB: I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant.| They said, |Very well, do as you have said.|
AKJV: And I will fetch a morsel of bread, and comfort you your hearts; after that you shall pass on: for therefore are you come to your servant. And they said, So do, as you have said.
ASV: and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
ERV: and I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
|
| 431 |
Genesis 18:6 |
And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.
WEB: Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, |Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes.|
AKJV: And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes on the hearth.
ASV: And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.
ERV: And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.
|
| 432 |
Genesis 18:7 |
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
WEB: Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
AKJV: And Abraham ran to the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hurried to dress it.
ASV: And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
ERV: And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
|
| 433 |
Genesis 18:8 |
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
WEB: He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
AKJV: And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
ASV: And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
ERV: And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
|
| 434 |
Genesis 18:9 |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
WEB: They asked him, |Where is Sarah, your wife?| He said, |See, in the tent.|
AKJV: And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, in the tent.
ASV: And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
ERV: And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
|
| 435 |
Genesis 18:10 |
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
WEB: He said, |I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son.| Sarah heard in the tent door, which was behind him.
AKJV: And he said, I will certainly return to you according to the time of life; and, see, Sarah your wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
ASV: And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him.
ERV: And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him.
|
| 436 |
Genesis 18:11 |
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
WEB: Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.
AKJV: Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
ASV: Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
ERV: Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
|
| 437 |
Genesis 18:12 |
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
WEB: Sarah laughed within herself, saying, |After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?|
AKJV: Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
ASV: And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
ERV: And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
|
| 438 |
Genesis 18:13 |
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
WEB: Yahweh said to Abraham, |Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
AKJV: And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
ASV: And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
ERV: And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
|
| 439 |
Genesis 18:14 |
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
WEB: Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.|
AKJV: Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
ASV: Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
ERV: Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
|
| 440 |
Genesis 18:15 |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
WEB: Then Sarah denied, saying, |I didn't laugh,| for she was afraid. He said, |No, but you did laugh.|
AKJV: Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh.
ASV: Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
ERV: Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
|
| 441 |
Genesis 18:16 |
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
WEB: The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.
AKJV: And the men rose up from there, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
ASV: And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
ERV: And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
|
| 442 |
Genesis 18:17 |
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
WEB: Yahweh said, |Will I hide from Abraham what I do,
AKJV: And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
ASV: And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
ERV: And the LORD said, Shall I hide from Abraham that which I do;
|
| 443 |
Genesis 18:18 |
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
WEB: since Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
AKJV: Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
ASV: seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
ERV: seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
|
| 444 |
Genesis 18:19 |
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
WEB: For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.|
AKJV: For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring on Abraham that which he has spoken of him.
ASV: For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
ERV: For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do justice and judgment; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
|
| 445 |
Genesis 18:20 |
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
WEB: Yahweh said, |Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,
AKJV: And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
ASV: And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
ERV: And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
|
| 446 |
Genesis 18:21 |
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
WEB: I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.|
AKJV: I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me; and if not, I will know.
ASV: I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
ERV: I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
|
| 447 |
Genesis 18:22 |
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
WEB: The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.
AKJV: And the men turned their faces from there, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
ASV: And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.
ERV: And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
|
| 448 |
Genesis 18:23 |
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
WEB: Abraham drew near, and said, |Will you consume the righteous with the wicked?
AKJV: And Abraham drew near, and said, Will you also destroy the righteous with the wicked?
ASV: And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
ERV: And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
|
| 449 |
Genesis 18:24 |
Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
WEB: What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?
AKJV: Peradventure there be fifty righteous within the city: will you also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
ASV: Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
ERV: Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
|
| 450 |
Genesis 18:25 |
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
WEB: Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?|
AKJV: That be far from you to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from you: Shall not the Judge of all the earth do right?
ASV: That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
ERV: That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
|
| 451 |
Genesis 18:26 |
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
WEB: Yahweh said, |If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.|
AKJV: And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
ASV: And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
ERV: And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
|
| 452 |
Genesis 18:27 |
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
WEB: Abraham answered, |See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.
AKJV: And Abraham answered and said, Behold now, I have taken on me to speak to the LORD, which am but dust and ashes:
ASV: And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:
ERV: And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
|
| 453 |
Genesis 18:28 |
Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.
WEB: What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?| He said, |I will not destroy it, if I find forty-five there.|
AKJV: Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: will you destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.
ASV: peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.
ERV: peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.
|
| 454 |
Genesis 18:29 |
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
WEB: He spoke to him yet again, and said, |What if there are forty found there?| He said, |I will not do it for the forty's sake.|
AKJV: And he spoke to him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
ASV: And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
ERV: And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
|
| 455 |
Genesis 18:30 |
And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
WEB: He said, |Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?| He said, |I will not do it, if I find thirty there.|
AKJV: And he said to him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
ASV: And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
ERV: And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
|
| 456 |
Genesis 18:31 |
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
WEB: He said, |See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?| He said, |I will not destroy it for the twenty's sake.|
AKJV: And he said, Behold now, I have taken on me to speak to the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
ASV: And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
ERV: And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
|
| 457 |
Genesis 18:32 |
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
WEB: He said, |Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?| He said, |I will not destroy it for the ten's sake.|
AKJV: And he said, Oh let not the LORD be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
ASV: And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
ERV: And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
|
| 458 |
Genesis 18:33 |
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
WEB: Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
AKJV: And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned to his place.
ASV: And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
ERV: And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
|
| 459 |
Genesis 19:1 |
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
WEB: The two angels came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the earth,
AKJV: And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
ASV: And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
ERV: And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
|
| 460 |
Genesis 19:2 |
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
WEB: and he said, |See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way.| They said, |No, but we will stay in the street all night.|
AKJV: And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and you shall rise up early, and go on your ways. And they said, No; but we will abide in the street all night.
ASV: and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
ERV: and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
|
| 461 |
Genesis 19:3 |
And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
WEB: He urged them greatly, and they came in with him, and entered into his house. He made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
AKJV: And he pressed on them greatly; and they turned in to him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
ASV: And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
ERV: And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
|
| 462 |
Genesis 19:4 |
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
WEB: But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter.
AKJV: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
ASV: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter;
ERV: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter;
|
| 463 |
Genesis 19:5 |
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
WEB: They called to Lot, and said to him, |Where are the men who came in to you this night? Bring them out to us, that we may have sex with them.|
AKJV: And they called to Lot, and said to him, Where are the men which came in to you this night? bring them out to us, that we may know them.
ASV: and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men that came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
ERV: and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
|
| 464 |
Genesis 19:6 |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
WEB: Lot went out to them to the door, and shut the door after him.
AKJV: And Lot went out at the door to them, and shut the door after him,
ASV: And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.
ERV: And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.
|
| 465 |
Genesis 19:7 |
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
WEB: He said, |Please, my brothers, don't act so wickedly.
AKJV: And said, I pray you, brothers, do not so wickedly.
ASV: And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
ERV: And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
|
| 466 |
Genesis 19:8 |
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
WEB: See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you may do to them what seems good to you. Only don't do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof.|
AKJV: Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out to you, and do you to them as is good in your eyes: only to these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
ASV: Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.
ERV: Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; forasmuch as they are come under the shadow of my roof.
|
| 467 |
Genesis 19:9 |
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
WEB: They said, |Stand back!| Then they said, |This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!| They pressed hard on the man Lot, and drew near to break the door.
AKJV: And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with you, than with them. And they pressed sore on the man, even Lot, and came near to break the door.
ASV: And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
ERV: And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
|
| 468 |
Genesis 19:10 |
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
WEB: But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.
AKJV: But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
ASV: But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.
ERV: But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.
|
| 469 |
Genesis 19:11 |
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
WEB: They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.
AKJV: And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
ASV: And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.
ERV: And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
|
| 470 |
Genesis 19:12 |
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:
WEB: The men said to Lot, |Do you have anybody else here? Sons-in-law, your sons, your daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place:
AKJV: And the men said to Lot, Have you here any besides? son in law, and your sons, and your daughters, and whatever you have in the city, bring them out of this place:
ASV: And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place:
ERV: And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city; bring them out of the place:
|
| 471 |
Genesis 19:13 |
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
WEB: for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.|
AKJV: For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD has sent us to destroy it.
ASV: for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah: and Jehovah hath sent us to destroy it.
ERV: for we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
|
| 472 |
Genesis 19:14 |
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
WEB: Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, |Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city.| But he seemed to his sons-in-law to be joking.
AKJV: And Lot went out, and spoke to his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked to his sons in law.
ASV: And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.
ERV: And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy the city. But he seemed unto his sons in law as one that mocked.
|
| 473 |
Genesis 19:15 |
And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
WEB: When the morning came, then the angels hurried Lot, saying, |Get up! Take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city.|
AKJV: And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take your wife, and your two daughters, which are here; lest you be consumed in the iniquity of the city.
ASV: And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.
ERV: And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
|
| 474 |
Genesis 19:16 |
And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
WEB: But he lingered; and the men grabbed his hand, his wife's hand, and his two daughters' hands, Yahweh being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city.
AKJV: And while he lingered, the men laid hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters; the LORD being merciful to him: and they brought him forth, and set him without the city.
ASV: But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters, Jehovah being merciful unto him; and they brought him forth, and set him without the city.
ERV: But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
|
| 475 |
Genesis 19:17 |
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
WEB: It came to pass, when they had taken them out, that he said, |Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!|
AKJV: And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for your life; look not behind you, neither stay you in all the plain; escape to the mountain, lest you be consumed.
ASV: And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
ERV: And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
|
| 476 |
Genesis 19:18 |
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:
WEB: Lot said to them, |Oh, not so, my lord.
AKJV: And Lot said to them, Oh, not so, my LORD:
ASV: And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
ERV: And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
|
| 477 |
Genesis 19:19 |
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
WEB: See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
AKJV: Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed to me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
ASV: behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
ERV: behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
|
| 478 |
Genesis 19:20 |
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
WEB: See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live.|
AKJV: Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
ASV: behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.
ERV: behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
|
| 479 |
Genesis 19:21 |
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
WEB: He said to him, |Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
AKJV: And he said to him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which you have spoken.
ASV: And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
ERV: And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
|
| 480 |
Genesis 19:22 |
Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
WEB: Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there.| Therefore the name of the city was called Zoar.
AKJV: Haste you, escape thither; for I cannot do anything till you be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
ASV: Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
ERV: Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
|
| 481 |
Genesis 19:23 |
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
WEB: The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.
AKJV: The sun was risen on the earth when Lot entered into Zoar.
ASV: The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar.
ERV: The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar.
|
| 482 |
Genesis 19:24 |
Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
WEB: Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky.
AKJV: Then the LORD rained on Sodom and on Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
ASV: Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven;
ERV: Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
|
| 483 |
Genesis 19:25 |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
WEB: He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
AKJV: And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
ASV: and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
ERV: and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
|
| 484 |
Genesis 19:26 |
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
WEB: But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
AKJV: But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
ASV: But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
ERV: But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
|
| 485 |
Genesis 19:27 |
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
WEB: Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.
AKJV: And Abraham got up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
ASV: And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:
ERV: And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before the LORD:
|
| 486 |
Genesis 19:28 |
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
WEB: He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
AKJV: And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, see, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
ASV: and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
ERV: and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
|
| 487 |
Genesis 19:29 |
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
WEB: It happened, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.
AKJV: And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelled.
ASV: And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
ERV: And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
|
| 488 |
Genesis 19:30 |
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
WEB: Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters.
AKJV: And Lot went up out of Zoar, and dwelled in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelled in a cave, he and his two daughters.
ASV: And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
ERV: And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
|
| 489 |
Genesis 19:31 |
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
WEB: The firstborn said to the younger, |Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth.
AKJV: And the firstborn said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us after the manner of all the earth:
ASV: And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
ERV: And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
|
| 490 |
Genesis 19:32 |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
WEB: Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed.|
AKJV: Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
ASV: come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
ERV: come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
|
| 491 |
Genesis 19:33 |
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
WEB: They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn't know when she lay down, nor when she arose.
AKJV: And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
ASV: And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
ERV: And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
|
| 492 |
Genesis 19:34 |
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
WEB: It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, |Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father's seed.|
AKJV: And it came to pass on the morrow, that the firstborn said to the younger, Behold, I lay last night with my father: let us make him drink wine this night also; and go you in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
ASV: And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
ERV: And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
|
| 493 |
Genesis 19:35 |
And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
WEB: They made their father drink wine that night also. The younger went and lay with him. He didn't know when she lay down, nor when she got up.
AKJV: And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
ASV: And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
ERV: And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
|
| 494 |
Genesis 19:36 |
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
WEB: Thus both of Lot's daughters were with child by their father.
AKJV: Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
ASV: Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
ERV: Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
|
| 495 |
Genesis 19:37 |
And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
WEB: The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day.
AKJV: And the first born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.
ASV: And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
ERV: And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
|
| 496 |
Genesis 19:38 |
And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
WEB: The younger also bore a son, and called his name Ben Ammi. He is the father of the children of Ammon to this day.
AKJV: And the younger, she also bore a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon to this day.
ASV: And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
ERV: And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
|
| 497 |
Genesis 20:1 |
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
WEB: Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
AKJV: And Abraham journeyed from there toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
ASV: And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.
ERV: And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.
|
| 498 |
Genesis 20:2 |
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
WEB: Abraham said about Sarah his wife, |She is my sister.| Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
AKJV: And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
ASV: And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
ERV: And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
|
| 499 |
Genesis 20:3 |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
WEB: But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, |Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife.|
AKJV: But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, you are but a dead man, for the woman which you have taken; for she is a man's wife.
ASV: But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a man's wife.
ERV: But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
|
| 500 |
Genesis 20:4 |
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
WEB: Now Abimelech had not come near her. He said, |Lord, will you kill even a righteous nation?
AKJV: But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, will you slay also a righteous nation?
ASV: Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
ERV: Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
|
| 501 |
Genesis 20:5 |
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
WEB: Didn't he tell me, 'She is my sister?' She, even she herself, said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands have I done this.|
AKJV: Said he not to me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocence of my hands have I done this.
ASV: Said he not himself unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
ERV: Said he not himself unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
|
| 502 |
Genesis 20:6 |
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
WEB: God said to him in the dream, |Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn't allow you to touch her.
AKJV: And God said to him in a dream, Yes, I know that you did this in the integrity of your heart; for I also withheld you from sinning against me: therefore suffered I you not to touch her.
ASV: And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou has done this, and I also withheld thee from sinning against me. Therefore suffered I thee not to touch her.
ERV: And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou hast done this, and I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
|
| 503 |
Genesis 20:7 |
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
WEB: Now therefore, restore the man's wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don't restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.|
AKJV: Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for you, and you shall live: and if you restore her not, know you that you shall surely die, you, and all that are yours.
ASV: Now therefore restore the man's wife. For he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live. And if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
ERV: Now therefore restore the man's wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
|
| 504 |
Genesis 20:8 |
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
WEB: Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
AKJV: Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
ASV: And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. And the men were sore afraid.
ERV: And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
|
| 505 |
Genesis 20:9 |
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
WEB: Then Abimelech called Abraham, and said to him, |What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!|
AKJV: Then Abimelech called Abraham, and said to him, What have you done to us? and what have I offended you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? you have done deeds to me that ought not to be done.
ASV: Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? And wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? Thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
ERV: Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
|
| 506 |
Genesis 20:10 |
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
WEB: Abimelech said to Abraham, |What did you see, that you have done this thing?|
AKJV: And Abimelech said to Abraham, What saw you, that you have done this thing?
ASV: And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
ERV: And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
|
| 507 |
Genesis 20:11 |
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
WEB: Abraham said, |Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
AKJV: And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
ASV: And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place. And they will slay me for my wife's sake.
ERV: And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
|
| 508 |
Genesis 20:12 |
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
WEB: Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
AKJV: And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
ASV: And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:
ERV: And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:
|
| 509 |
Genesis 20:13 |
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
WEB: It happened, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, |He is my brother.|'|
AKJV: And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, This is your kindness which you shall show to me; at every place where we shall come, say of me, He is my brother.
ASV: and it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me. At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
ERV: and it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
|
| 510 |
Genesis 20:14 |
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
WEB: Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
AKJV: And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them to Abraham, and restored him Sarah his wife.
ASV: And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
ERV: And Abimelech took sheep and oxen, and menservants and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
|
| 511 |
Genesis 20:15 |
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
WEB: Abimelech said, |Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.|
AKJV: And Abimelech said, Behold, my land is before you: dwell where it pleases you.
ASV: And Abimelech said, Behold, my land is before thee. Dwell where it pleaseth thee.
ERV: And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
|
| 512 |
Genesis 20:16 |
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
WEB: To Sarah he said, |Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.|
AKJV: And to Sarah he said, Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver: behold, he is to you a covering of the eyes, to all that are with you, and with all other: thus she was reproved.
ASV: And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee. And in respect of all thou art righted.
ERV: And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee; and in respect of all thou art righted.
|
| 513 |
Genesis 20:17 |
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
WEB: Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his female servants, and they bore children.
AKJV: So Abraham prayed to God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bore children.
ASV: And Abraham prayed unto God. And God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants. And they bare children.
ERV: And Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
|
| 514 |
Genesis 20:18 |
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
WEB: For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
AKJV: For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
ASV: For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
ERV: For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
|
| 515 |
Genesis 21:1 |
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
WEB: Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
AKJV: And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
ASV: And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
ERV: And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
|
| 516 |
Genesis 21:2 |
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
WEB: Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
AKJV: For Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
ASV: And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
ERV: And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
|
| 517 |
Genesis 21:3 |
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
WEB: Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
AKJV: And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
ASV: And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
ERV: And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
|
| 518 |
Genesis 21:4 |
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
WEB: Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.
AKJV: And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
ASV: And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
ERV: And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
|
| 519 |
Genesis 21:5 |
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
WEB: Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.
AKJV: And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born to him.
ASV: And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
ERV: And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
|
| 520 |
Genesis 21:6 |
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
WEB: Sarah said, |God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.|
AKJV: And Sarah said, God has made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
ASV: And Sarah said, God hath made me to laugh. Every one that heareth will laugh with me.
ERV: And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me.
|
| 521 |
Genesis 21:7 |
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
WEB: She said, |Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.|
AKJV: And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
ASV: And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
ERV: And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age.
|
| 522 |
Genesis 21:8 |
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
WEB: The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
AKJV: And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
ASV: And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
ERV: And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
|
| 523 |
Genesis 21:9 |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
WEB: Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
AKJV: And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born to Abraham, mocking.
ASV: And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
ERV: And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
|
| 524 |
Genesis 21:10 |
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
WEB: Therefore she said to Abraham, |Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, Isaac.|
AKJV: Why she said to Abraham, Cast out this female slave and her son: for the son of this female slave shall not be heir with my son, even with Isaac.
ASV: Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son. For the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac.
ERV: Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
|
| 525 |
Genesis 21:11 |
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
WEB: The thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
AKJV: And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
ASV: And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
ERV: And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
|
| 526 |
Genesis 21:12 |
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
WEB: God said to Abraham, |Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called.
AKJV: And God said to Abraham, Let it not be grievous in your sight because of the lad, and because of your female slave; in all that Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac shall your seed be called.
ASV: And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid. In all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice. For in Isaac shall thy seed be called.
ERV: And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
|
| 527 |
Genesis 21:13 |
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
WEB: I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed.|
AKJV: And also of the son of the female slave will I make a nation, because he is your seed.
ASV: And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
ERV: And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
|
| 528 |
Genesis 21:14 |
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
WEB: Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
AKJV: And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
ASV: And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
ERV: And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
|
| 529 |
Genesis 21:15 |
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
WEB: The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
AKJV: And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
ASV: And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
ERV: And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
|
| 530 |
Genesis 21:16 |
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
WEB: She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, |Don't let me see the death of the child.| She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
AKJV: And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
ASV: And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
ERV: And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
|
| 531 |
Genesis 21:17 |
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
WEB: God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, |What ails you, Hagar? Don't be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.
AKJV: And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, What ails you, Hagar? fear not; for God has heard the voice of the lad where he is.
ASV: And God heard the voice of the lad. And the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? Fear not. For God hath heard the voice of the lad where he is.
ERV: And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
|
| 532 |
Genesis 21:18 |
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
WEB: Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation.|
AKJV: Arise, lift up the lad, and hold him in your hand; for I will make him a great nation.
ASV: Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
ERV: Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
|
| 533 |
Genesis 21:19 |
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
WEB: God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink.
AKJV: And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
ASV: And God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
ERV: And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
|
| 534 |
Genesis 21:20 |
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
WEB: God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
AKJV: And God was with the lad; and he grew, and dwelled in the wilderness, and became an archer.
ASV: And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
ERV: And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
|
| 535 |
Genesis 21:21 |
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
WEB: He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
AKJV: And he dwelled in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
ASV: And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
ERV: And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
|
| 536 |
Genesis 21:22 |
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
WEB: It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, |God is with you in all that you do.
AKJV: And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spoke to Abraham, saying, God is with you in all that you do:
ASV: And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
ERV: And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
|
| 537 |
Genesis 21:23 |
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
WEB: Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner.|
AKJV: Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land wherein you have sojourned.
ASV: Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
ERV: now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
|
| 538 |
Genesis 21:24 |
And Abraham said, I will swear.
WEB: Abraham said, |I will swear.|
AKJV: And Abraham said, I will swear.
ASV: And Abraham said, I will swear.
ERV: And Abraham said, I will swear.
|
| 539 |
Genesis 21:25 |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
WEB: Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.
AKJV: And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
ASV: And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
ERV: And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
|
| 540 |
Genesis 21:26 |
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
WEB: Abimelech said, |I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today.|
AKJV: And Abimelech said, I know not who has done this thing; neither did you tell me, neither yet heard I of it, but to day.
ASV: And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.
ERV: And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but today.
|
| 541 |
Genesis 21:27 |
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
WEB: Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.
AKJV: And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant.
ASV: And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant.
ERV: And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and they two made a covenant.
|
| 542 |
Genesis 21:28 |
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
WEB: Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
AKJV: And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
ASV: And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
ERV: And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
|
| 543 |
Genesis 21:29 |
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
WEB: Abimelech said to Abraham, |What do these seven ewe lambs which you have set by themselves mean?|
AKJV: And Abimelech said to Abraham, What mean these seven ewe lambs which you have set by themselves?
ASV: And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
ERV: And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
|
| 544 |
Genesis 21:30 |
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
WEB: He said, |You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.|
AKJV: And he said, For these seven ewe lambs shall you take of my hand, that they may be a witness to me, that I have dig this well.
ASV: And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
ERV: And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
|
| 545 |
Genesis 21:31 |
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
WEB: Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there.
AKJV: Why he called that place Beersheba; because there they swore both of them.
ASV: Wherefore he called that place Beer-sheba. Because there they sware both of them.
ERV: Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them.
|
| 546 |
Genesis 21:32 |
Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
WEB: So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.
AKJV: Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
ASV: So they made a covenant at Beer-sheba. And Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
ERV: So they made a covenant at Beer-sheba: and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
|
| 547 |
Genesis 21:33 |
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
WEB: Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.
AKJV: And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
ASV: And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
ERV: And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
|
| 548 |
Genesis 21:34 |
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
WEB: Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
AKJV: And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
ASV: And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
ERV: And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
|
| 549 |
Genesis 22:1 |
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
WEB: It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, |Abraham!| He said, |Here I am.|
AKJV: And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
ASV: And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.
ERV: And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.
|
| 550 |
Genesis 22:2 |
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
WEB: He said, |Now take your son, your only son, whom you love, even Isaac, and go into the land of Moriah. Offer him there for a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.|
AKJV: And he said, Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and get you into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.
ASV: And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah. And offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
ERV: And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
|
| 551 |
Genesis 22:3 |
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
WEB: Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
AKJV: And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
ASV: And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son. And he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
ERV: And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
|
| 552 |
Genesis 22:4 |
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
WEB: On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
AKJV: Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ASV: On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ERV: On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
|
| 553 |
Genesis 22:5 |
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
WEB: Abraham said to his young men, |Stay here with the donkey. The boy and I will go yonder. We will worship, and come back to you.|
AKJV: And Abraham said to his young men, Abide you here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
ASV: And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you.
ERV: And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you.
|
| 554 |
Genesis 22:6 |
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
WEB: Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
AKJV: And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it on Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
ASV: And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son. And he took in his hand the fire and the knife. And they went both of them together.
ERV: And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went both of them together.
|
| 555 |
Genesis 22:7 |
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
WEB: Isaac spoke to Abraham his father, and said, |My father?| He said, |Here I am, my son.| He said, |Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?|
AKJV: And Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
ASV: And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father. And he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood. But where is the lamb for a burnt-offering?
ERV: And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
|
| 556 |
Genesis 22:8 |
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
WEB: Abraham said, |God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.| So they both went together.
AKJV: And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
ASV: And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt-offering, my son. So they went both of them together.
ERV: And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son: so they went both of them together.
|
| 557 |
Genesis 22:9 |
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
WEB: They came to the place which God had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood.
AKJV: And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar on the wood.
ASV: And they came to the place which God had told him of. And Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood.
ERV: And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood.
|
| 558 |
Genesis 22:10 |
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
WEB: Abraham stretched forth his hand, and took the knife to kill his son.
AKJV: And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
ASV: And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
ERV: And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
|
| 559 |
Genesis 22:11 |
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
WEB: The angel of Yahweh called to him out of the sky, and said, |Abraham, Abraham!| He said, |Here I am.|
AKJV: And the angel of the LORD called to him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
ASV: And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham. And he said, Here I am.
ERV: And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
|
| 560 |
Genesis 22:12 |
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
WEB: He said, |Don't lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me.|
AKJV: And he said, Lay not your hand on the lad, neither do you any thing to him: for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son from me.
ASV: And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou anything unto him. For now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.
ERV: And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.
|
| 561 |
Genesis 22:13 |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
WEB: Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
AKJV: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
ASV: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son.
ERV: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
|
| 562 |
Genesis 22:14 |
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
WEB: Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, |On Yahweh's mountain, it will be provided.|
AKJV: And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
ASV: And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
ERV: And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.
|
| 563 |
Genesis 22:15 |
And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time,
WEB: The angel of Yahweh called to Abraham a second time out of the sky,
AKJV: And the angel of the LORD called to Abraham out of heaven the second time,
ASV: And the angel of Jehovah called unto Abraham a second time out of heaven,
ERV: And the angel of the LORD called unto Abraham a second time out of heaven,
|
| 564 |
Genesis 22:16 |
And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
WEB: and said, |I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
AKJV: And said, By myself have I sworn, said the LORD, for because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son:
ASV: and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
ERV: and said, By myself have I sworn, saith the LORD, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
|
| 565 |
Genesis 22:17 |
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
WEB: that I will bless you greatly, and I will multiply your seed greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your seed will possess the gate of his enemies.
AKJV: That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your seed as the stars of the heaven, and as the sand which is on the sea shore; and your seed shall possess the gate of his enemies;
ASV: that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore. And thy seed shall possess the gate of his enemies.
ERV: that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
|
| 566 |
Genesis 22:18 |
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
WEB: In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.|
AKJV: And in your seed shall all the nations of the earth be blessed; because you have obeyed my voice.
ASV: And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed. Because thou hast obeyed my voice.
ERV: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
|
| 567 |
Genesis 22:19 |
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
WEB: So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
AKJV: So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelled at Beersheba.
ASV: So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
ERV: So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
|
| 568 |
Genesis 22:20 |
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
WEB: It happened after these things, that it was told Abraham, saying, |Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
AKJV: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also born children to your brother Nahor;
ASV: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto they brother Nahor.
ERV: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor;
|
| 569 |
Genesis 22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
WEB: Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
AKJV: Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
ASV: Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram.
ERV: Uz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram;
|
| 570 |
Genesis 22:22 |
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
WEB: Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.|
AKJV: And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
ASV: And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
ERV: and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
|
| 571 |
Genesis 22:23 |
And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother.
WEB: Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother.
AKJV: And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother.
ASV: And Bethuel begat Rebekah. These eight did Milcah bear to Nahor, Abraham's brother.
ERV: And Bethuel begat Rebekah: these eight did Milcah bear to Nahor, Abraham's brother.
|
| 572 |
Genesis 22:24 |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
WEB: His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
AKJV: And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
ASV: And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
ERV: And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
|
| 573 |
Genesis 23:1 |
And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
WEB: Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.
AKJV: And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
ASV: And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years. These were the years of the life of Sarah.
ERV: And the life of Sarah was an hundred and seven and twenty years: these were the years of the life of Sarah.
|
| 574 |
Genesis 23:2 |
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
WEB: Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
AKJV: And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
ASV: And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
ERV: And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
|
| 575 |
Genesis 23:3 |
And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
WEB: Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying,
AKJV: And Abraham stood up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,
ASV: And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,
ERV: And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,
|
| 576 |
Genesis 23:4 |
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
WEB: |I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.|
AKJV: I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight.
ASV: I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
ERV: I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
|
| 577 |
Genesis 23:5 |
And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
WEB: The children of Heth answered Abraham, saying to him,
AKJV: And the children of Heth answered Abraham, saying to him,
ASV: And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
ERV: And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
|
| 578 |
Genesis 23:6 |
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
WEB: |Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead.|
AKJV: Hear us, my lord: you are a mighty prince among us: in the choice of our sepulchers bury your dead; none of us shall withhold from you his sepulcher, but that you may bury your dead.
ASV: Hear us, my lord. Thou art a prince of God among us. In the choice of our sepulchres bury thy dead. None of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
ERV: Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
|
| 579 |
Genesis 23:7 |
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
WEB: Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
AKJV: And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
ASV: And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
ERV: And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
|
| 580 |
Genesis 23:8 |
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
WEB: He talked with them, saying, |If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
AKJV: And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
ASV: And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
ERV: And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
|
| 581 |
Genesis 23:9 |
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
WEB: that he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me among you for a possession of a burying-place.|
AKJV: That he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a burial plot among you.
ASV: that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place.
ERV: that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a buryingplace.
|
| 582 |
Genesis 23:10 |
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
WEB: Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
AKJV: And Ephron dwelled among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
ASV: Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
ERV: Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
|
| 583 |
Genesis 23:11 |
Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
WEB: |No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead.|
AKJV: No, my lord, hear me: the field give I you, and the cave that is therein, I give it you; in the presence of the sons of my people give I it you: bury your dead.
ASV: Nay, my lord, hear me. The field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee. In the presence of the children of my people give I it thee. Bury thy dead.
ERV: Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
|
| 584 |
Genesis 23:12 |
And Abraham bowed down himself before the people of the land.
WEB: Abraham bowed himself down before the people of the land.
AKJV: And Abraham bowed down himself before the people of the land.
ASV: And Abraham bowed himself down before the people of the land.
ERV: And Abraham bowed himself down before the people of the land.
|
| 585 |
Genesis 23:13 |
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
WEB: He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, |But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there.|
AKJV: And he spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if you will give it, I pray you, hear me: I will give you money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
ASV: And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me. I will give the price of the field. Take it of me, and I will bury my dead there.
ERV: And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there.
|
| 586 |
Genesis 23:14 |
And Ephron answered Abraham, saying unto him,
WEB: Ephron answered Abraham, saying to him,
AKJV: And Ephron answered Abraham, saying to him,
ASV: And Ephron answered Abraham, saying unto him,
ERV: And Ephron answered Abraham, saying unto him,
|
| 587 |
Genesis 23:15 |
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
WEB: |My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.|
AKJV: My lord, listen to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead.
ASV: My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.
ERV: My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
|
| 588 |
Genesis 23:16 |
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
WEB: Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants' standard.
AKJV: And Abraham listened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
ASV: And Abraham hearkened unto Ephron. And Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
ERV: And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
|
| 589 |
Genesis 23:17 |
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
WEB: So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded
AKJV: And the field of Ephron which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
ASV: So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
ERV: So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
|
| 590 |
Genesis 23:18 |
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
WEB: to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
AKJV: To Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
ASV: unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
ERV: unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
|
| 591 |
Genesis 23:19 |
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
WEB: After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan.
AKJV: And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
ASV: And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
ERV: And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
|
| 592 |
Genesis 23:20 |
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
WEB: The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.
AKJV: And the field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burial plot by the sons of Heth.
ASV: And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
ERV: And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.
|
| 593 |
Genesis 24:1 |
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
WEB: Abraham was old, and well stricken in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.
AKJV: And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
ASV: And Abraham was old, and well stricken in age. And Jehovah had blessed Abraham in all things.
ERV: And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
|
| 594 |
Genesis 24:2 |
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
WEB: Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, |Please put your hand under my thigh.
AKJV: And Abraham said to his oldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh:
ASV: And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.
ERV: And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
|
| 595 |
Genesis 24:3 |
And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
WEB: I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.
AKJV: And I will make you swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that you shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
ASV: And I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell.
ERV: and I will make thee swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
|
| 596 |
Genesis 24:4 |
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
WEB: But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac.|
AKJV: But you shall go to my country, and to my kindred, and take a wife to my son Isaac.
ASV: But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
ERV: but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
|
| 597 |
Genesis 24:5 |
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
WEB: The servant said to him, |What if the woman isn't willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?|
AKJV: And the servant said to him, Peradventure the woman will not be willing to follow me to this land: must I needs bring your son again to the land from from where you came?
ASV: And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land. Must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
ERV: And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
|
| 598 |
Genesis 24:6 |
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
WEB: Abraham said to him, |Beware that you don't bring my son there again.
AKJV: And Abraham said to him, Beware you that you bring not my son thither again.
ASV: And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
ERV: And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
|
| 599 |
Genesis 24:7 |
The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.
WEB: Yahweh, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'I will give this land to your seed.' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
AKJV: The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spoke to me, and that swore to me, saying, To your seed will I give this land; he shall send his angel before you, and you shall take a wife to my son from there.
ASV: Jehovah, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land. He will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
ERV: The LORD, the God of heaven, that took me from my father's house, and from the land of my nativity, and that spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
|
| 600 |
Genesis 24:8 |
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
WEB: If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again.|
AKJV: And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
ASV: And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath. Only thou shalt not bring my son thither again.
ERV: And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
|
| 601 |
Genesis 24:9 |
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
WEB: The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
AKJV: And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning that matter.
ASV: And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
ERV: And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
|
| 602 |
Genesis 24:10 |
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
WEB: The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
AKJV: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
ASV: And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
ERV: And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master's in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
|
| 603 |
Genesis 24:11 |
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
WEB: He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
AKJV: And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
ASV: And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
ERV: And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
|
| 604 |
Genesis 24:12 |
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
WEB: He said, |Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
AKJV: And he said O LORD God of my master Abraham, I pray you, send me good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
ASV: And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
ERV: And he said, O LORD, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
|
| 605 |
Genesis 24:13 |
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
WEB: Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
AKJV: Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
ASV: Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
ERV: Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
|
| 606 |
Genesis 24:14 |
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
WEB: Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'—let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.|
AKJV: And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down your pitcher, I pray you, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give your camels drink also: let the same be she that you have appointed for your servant Isaac; and thereby shall I know that you have showed kindness to my master.
ASV: And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink. And she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also. Let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac. And thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
ERV: and let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
|
| 607 |
Genesis 24:15 |
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
WEB: It happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
AKJV: And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
ASV: And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
ERV: And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
|
| 608 |
Genesis 24:16 |
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
WEB: The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.
AKJV: And the damsel was very fair to look on, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
ASV: And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her. And she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.
ERV: And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.
|
| 609 |
Genesis 24:17 |
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
WEB: The servant ran to meet her, and said, |Please give me a drink, a little water from your pitcher.|
AKJV: And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray you, drink a little water of your pitcher.
ASV: And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
ERV: And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
|
| 610 |
Genesis 24:18 |
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
WEB: She said, |Drink, my lord.| She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
AKJV: And she said, Drink, my lord: and she hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
ASV: And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
ERV: And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
|
| 611 |
Genesis 24:19 |
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
WEB: When she had done giving him drink, she said, |I will also draw for your camels, until they have done drinking.|
AKJV: And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have done drinking.
ASV: And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
ERV: And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
|
| 612 |
Genesis 24:20 |
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
WEB: She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
AKJV: And she hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels.
ASV: And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.
ERV: And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.
|
| 613 |
Genesis 24:21 |
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
WEB: The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.
AKJV: And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
ASV: And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.
ERV: And the man looked stedfastly on her; holding his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not.
|
| 614 |
Genesis 24:22 |
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
WEB: It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
AKJV: And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
ASV: And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
ERV: And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
|
| 615 |
Genesis 24:23 |
And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
WEB: and said, |Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?|
AKJV: And said, Whose daughter are you? tell me, I pray you: is there room in your father's house for us to lodge in?
ASV: and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?
ERV: and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?
|
| 616 |
Genesis 24:24 |
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
WEB: She said to him, |I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.|
AKJV: And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bore to Nahor.
ASV: And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor.
ERV: And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
|
| 617 |
Genesis 24:25 |
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
WEB: She said moreover to him, |We have both straw and provender enough, and room to lodge in.|
AKJV: She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
ASV: She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
ERV: She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
|
| 618 |
Genesis 24:26 |
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.
WEB: The man bowed his head, and worshiped Yahweh.
AKJV: And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.
ASV: And the man bowed his head, and worshipped Jehovah.
ERV: And the man bowed his head, and worshipped the LORD.
|
| 619 |
Genesis 24:27 |
And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
WEB: He said, |Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me in the way to the house of my master's relatives.|
AKJV: And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brothers.
ASV: And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master's brethren.
ERV: And he said, Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his mercy and his truth toward my master: as for me, the LORD hath led me in the way to the house of my master's brethren.
|
| 620 |
Genesis 24:28 |
And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
WEB: The young lady ran, and told her mother's house about these words.
AKJV: And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
ASV: And the damsel ran, and told her mother's house according to these words.
ERV: And the damsel ran, and told her mother's house according to these words.
|
| 621 |
Genesis 24:29 |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.
WEB: Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring.
AKJV: And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out to the man, to the well.
ASV: And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
ERV: And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
|
| 622 |
Genesis 24:30 |
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
WEB: It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, |This is what the man said to me,| that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.
AKJV: And it came to pass, when he saw the earring and bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man to me; that he came to the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
ASV: And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me. That he came unto the man. And, behold, he was standing by the camels at the fountain.
ERV: And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the fountain.
|
| 623 |
Genesis 24:31 |
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
WEB: He said, |Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.|
AKJV: And he said, Come in, you blessed of the LORD; why stand you without? for I have prepared the house, and room for the camels.
ASV: And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.
ERV: And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
|
| 624 |
Genesis 24:32 |
And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.
WEB: The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
AKJV: And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.
ASV: And the man came into the house, and he ungirded the camels. And he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.
ERV: And the man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the men's feet that were with him.
|
| 625 |
Genesis 24:33 |
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
WEB: Food was set before him to eat, but he said, |I will not eat until I have told my message.| He said, |Speak on.|
AKJV: And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on.
ASV: And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
ERV: And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
|
| 626 |
Genesis 24:34 |
And he said, I am Abraham's servant.
WEB: He said, |I am Abraham's servant.
AKJV: And he said, I am Abraham's servant.
ASV: And he said, I am Abraham's servant.
ERV: And he said, I am Abraham's servant.
|
| 627 |
Genesis 24:35 |
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
WEB: Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys.
AKJV: And the LORD has blessed my master greatly; and he is become great: and he has given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
ASV: And Jehovah hath blessed my master greatly. And he is become great. And he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.
ERV: And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and menservants and maidservants, and camels and asses.
|
| 628 |
Genesis 24:36 |
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
WEB: Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
AKJV: And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old: and to him has he given all that he has.
ASV: And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old. And unto him hath he given all that he hath.
ERV: And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
|
| 629 |
Genesis 24:37 |
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
WEB: My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
AKJV: And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
ASV: And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
ERV: And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
|
| 630 |
Genesis 24:38 |
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
WEB: but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.'
AKJV: But you shall go to my father's house, and to my kindred, and take a wife to my son.
ASV: But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
ERV: but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
|
| 631 |
Genesis 24:39 |
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
WEB: I asked my master, 'What if the woman will not follow me?'
AKJV: And I said to my master, Peradventure the woman will not follow me.
ASV: And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
ERV: And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
|
| 632 |
Genesis 24:40 |
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
WEB: He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
AKJV: And he said to me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way; and you shall take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
ASV: And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way. And thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house.
ERV: And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
|
| 633 |
Genesis 24:41 |
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.
WEB: Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don't give her to you, you shall be clear from my oath.'
AKJV: Then shall you be clear from this my oath, when you come to my kindred; and if they give not you one, you shall be clear from my oath.
ASV: Then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred. And if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath.
ERV: then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred; and if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath.
|
| 634 |
Genesis 24:42 |
And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
WEB: I came this day to the spring, and said, 'Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go—
AKJV: And I came this day to the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go:
ASV: And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go.
ERV: And I came this day unto the fountain, and said, O LORD, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
|
| 635 |
Genesis 24:43 |
Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
WEB: behold, I am standing by this spring of water. Let it happen, that the maiden who comes forth to draw, to whom I will say, |Please give me a little water from your pitcher to drink,|
AKJV: Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin comes forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray you, a little water of your pitcher to drink;
ASV: Behold, I am standing by the fountain of water. And let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink.
ERV: behold, I stand by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden which cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
|
| 636 |
Genesis 24:44 |
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
WEB: and she will tell me, |Drink, and I will also draw for your camels,|—let her be the woman whom Yahweh has appointed for my master's son.'
AKJV: And she say to me, Both drink you, and I will also draw for your camels: let the same be the woman whom the LORD has appointed out for my master's son.
ASV: And she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels. Let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.
ERV: and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed for my master's son.
|
| 637 |
Genesis 24:45 |
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
WEB: Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'
AKJV: And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew water: and I said to her, Let me drink, I pray you.
ASV: And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down unto the fountain, and drew. And I said unto her, Let me drink, I pray thee.
ERV: And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
|
| 638 |
Genesis 24:46 |
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
WEB: She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink.
AKJV: And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give your camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
ASV: And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also. So I drank, and she made the camels drink also.
ERV: And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
|
| 639 |
Genesis 24:47 |
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.
WEB: I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
AKJV: And I asked her, and said, Whose daughter are you? And she said, the daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him: and I put the earring on her face, and the bracelets on her hands.
ASV: And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him. And I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands.
ERV: And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: and I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands.
|
| 640 |
Genesis 24:48 |
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.
WEB: I bowed my head, and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
AKJV: And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter to his son.
ASV: And I bowed my head, and worshipped Jehovah, and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
ERV: And I bowed my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
|
| 641 |
Genesis 24:49 |
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
WEB: Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.|
AKJV: And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
ASV: And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left.
ERV: And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
|
| 642 |
Genesis 24:50 |
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
WEB: Then Laban and Bethuel answered, |The thing proceeds from Yahweh. We can't speak to you bad or good.
AKJV: Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceeds from the LORD: we cannot speak to you bad or good.
ASV: Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah. We cannot speak unto thee bad or good.
ERV: Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
|
| 643 |
Genesis 24:51 |
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.
WEB: Behold, Rebekah is before you. Take her, and go, and let her be your master's son's wife, as Yahweh has spoken.|
AKJV: Behold, Rebekah is before you, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as the LORD has spoken.
ASV: Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as Jehovah hath spoken.
ERV: Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.
|
| 644 |
Genesis 24:52 |
And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth.
WEB: It happened that when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh.
AKJV: And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth.
ASV: And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto Jehovah.
ERV: And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto the LORD.
|
| 645 |
Genesis 24:53 |
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
WEB: The servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and her mother.
AKJV: And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
ASV: And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah. He gave also to her brother and to her mother precious things.
ERV: And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
|
| 646 |
Genesis 24:54 |
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
WEB: They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, |Send me away to my master.|
AKJV: And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away to my master.
ASV: And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night. And they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
ERV: And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
|
| 647 |
Genesis 24:55 |
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
WEB: Her brother and her mother said, |Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go.|
AKJV: And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
ASV: And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten. After that she shall go.
ERV: And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
|
| 648 |
Genesis 24:56 |
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
WEB: He said to them, |Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master.|
AKJV: And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
ASV: And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.
ERV: And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
|
| 649 |
Genesis 24:57 |
And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
WEB: They said, |We will call the young lady, and ask her.|
AKJV: And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
ASV: And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
ERV: And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
|
| 650 |
Genesis 24:58 |
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
WEB: They called Rebekah, and said to her, |Will you go with this man?| She said, |I will go.|
AKJV: And they called Rebekah, and said to her, Will you go with this man? And she said, I will go.
ASV: And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
ERV: And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
|
| 651 |
Genesis 24:59 |
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
WEB: They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham's servant, and his men.
AKJV: And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
ASV: And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
ERV: And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
|
| 652 |
Genesis 24:60 |
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
WEB: They blessed Rebekah, and said to her, |Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them.|
AKJV: And they blessed Rebekah, and said to her, You are our sister, be you the mother of thousands of millions, and let your seed possess the gate of those which hate them.
ASV: And they blessed Rebekah, and said unto her, Our sister, be thou the mother of thousands of ten thousands, and let thy seed possess the gate of those that hate them.
ERV: And they blessed Rebekah, and said unto her, Our sister, be thou the mother of thousands of ten thousands, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
|
| 653 |
Genesis 24:61 |
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
WEB: Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.
AKJV: And Rebekah arose, and her damsels, and they rode on the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
ASV: And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way.
ERV: And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
|
| 654 |
Genesis 24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
WEB: Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
AKJV: And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.
ASV: And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
ERV: And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
|
| 655 |
Genesis 24:63 |
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
WEB: Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
AKJV: And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
ASV: And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
ERV: And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
|
| 656 |
Genesis 24:64 |
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
WEB: Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.
AKJV: And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
ASV: And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.
ERV: And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
|
| 657 |
Genesis 24:65 |
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
WEB: She said to the servant, |Who is the man who is walking in the field to meet us?| The servant said, |It is my master.| She took her veil, and covered herself.
AKJV: For she had said to the servant, What man is this that walks in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a veil, and covered herself.
ASV: And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master. And she took her veil, and covered herself.
ERV: And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself.
|
| 658 |
Genesis 24:66 |
And the servant told Isaac all things that he had done.
WEB: The servant told Isaac all the things that he had done.
AKJV: And the servant told Isaac all things that he had done.
ASV: And the servant told Isaac all the things that he had done.
ERV: And the servant told Isaac all the things that he had done.
|
| 659 |
Genesis 24:67 |
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
WEB: Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.
AKJV: And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
ASV: And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.
ERV: And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
|
| 660 |
Genesis 25:1 |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
WEB: Abraham took another wife, and her name was Keturah.
AKJV: Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
ASV: And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
ERV: And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
|
| 661 |
Genesis 25:2 |
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
WEB: She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
AKJV: And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
ASV: And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
ERV: And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
|
| 662 |
Genesis 25:3 |
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
WEB: Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
AKJV: And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
ASV: And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
ERV: And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
|
| 663 |
Genesis 25:4 |
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
WEB: The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
AKJV: And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
ASV: And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
ERV: And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
|
| 664 |
Genesis 25:5 |
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
WEB: Abraham gave all that he had to Isaac,
AKJV: And Abraham gave all that he had to Isaac.
ASV: And Abraham gave all that he had unto Isaac.
ERV: And Abraham gave all that he had unto Isaac.
|
| 665 |
Genesis 25:6 |
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
WEB: but to the sons of Abraham's concubines, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
AKJV: But to the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
ASV: But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
ERV: But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
|
| 666 |
Genesis 25:7 |
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
WEB: These are the days of the years of Abraham's life which he lived: one hundred seventy-five years.
AKJV: And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred three score and fifteen years.
ASV: And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred threescore and fifteen years.
ERV: And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
|
| 667 |
Genesis 25:8 |
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
WEB: Abraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.
AKJV: Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
ASV: And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years , and was gathered to his people.
ERV: And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
|
| 668 |
Genesis 25:9 |
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
WEB: Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre,
AKJV: And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
ASV: And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre.
ERV: And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
|
| 669 |
Genesis 25:10 |
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
WEB: the field which Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.
AKJV: The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
ASV: The field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife.
ERV: the field which Abraham purchased of the children of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
|
| 670 |
Genesis 25:11 |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
WEB: It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
AKJV: And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.
ASV: And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
ERV: And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
|
| 671 |
Genesis 25:12 |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
WEB: Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
AKJV: Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham:
ASV: Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham.
ERV: Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
|
| 672 |
Genesis 25:13 |
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
WEB: These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
AKJV: And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
ASV: And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
ERV: and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
|
| 673 |
Genesis 25:14 |
And Mishma, and Dumah, and Massa,
WEB: Mishma, Dumah, Massa,
AKJV: And Mishma, and Dumah, and Massa,
ASV: and Mishma, and Dumah, and Massa,
ERV: and Mishma, and Dumah, and Massa;
|
| 674 |
Genesis 25:15 |
Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
WEB: Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
AKJV: Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
ASV: Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
ERV: Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
|
| 675 |
Genesis 25:16 |
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
WEB: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.
AKJV: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
ASV: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations.
ERV: these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations.
|
| 676 |
Genesis 25:17 |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
WEB: These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to his people.
AKJV: And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered to his people.
ASV: And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years. And he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people.
ERV: And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
|
| 677 |
Genesis 25:18 |
And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
WEB: They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
AKJV: And they dwelled from Havilah to Shur, that is before Egypt, as you go toward Assyria: and he died in the presence of all his brothers.
ASV: And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria. He abode over against all his brethren.
ERV: And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: he abode in the presence of all his brethren.
|
| 678 |
Genesis 25:19 |
And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
WEB: This is the history of the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham became the father of Isaac.
AKJV: And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
ASV: And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begat Isaac.
ERV: And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
|
| 679 |
Genesis 25:20 |
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
WEB: Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
AKJV: And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
ASV: And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
ERV: and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
|
| 680 |
Genesis 25:21 |
And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
WEB: Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
AKJV: And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
ASV: And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren. And Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
ERV: And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
|
| 681 |
Genesis 25:22 |
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
WEB: The children struggled together within her. She said, |If it be so, why do I live?| She went to inquire of Yahweh.
AKJV: And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
ASV: And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
ERV: And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of the LORD.
|
| 682 |
Genesis 25:23 |
And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
WEB: Yahweh said to her, |Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.|
AKJV: And the LORD said to her, Two nations are in your womb, and two manner of people shall be separated from your bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
ASV: And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels. And the one people shall be stronger than the other people. And the elder shall serve the younger.
ERV: And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated even from thy bowels: And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger.
|
| 683 |
Genesis 25:24 |
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
WEB: When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
AKJV: And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
ASV: And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
ERV: And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
|
| 684 |
Genesis 25:25 |
And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
WEB: The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
AKJV: And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
ASV: And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they called his name Esau.
ERV: And the first came forth red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
|
| 685 |
Genesis 25:26 |
And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
WEB: After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau's heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
AKJV: And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was three score years old when she bore them.
ASV: And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bare them.
ERV: And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
|
| 686 |
Genesis 25:27 |
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
WEB: The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
AKJV: And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
ASV: And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
ERV: And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
|
| 687 |
Genesis 25:28 |
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
WEB: Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
AKJV: And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
ASV: Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
ERV: Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob.
|
| 688 |
Genesis 25:29 |
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
WEB: Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
AKJV: And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
ASV: And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
ERV: And Jacob sod pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:
|
| 689 |
Genesis 25:30 |
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
WEB: Esau said to Jacob, |Please feed me with that same red stew, for I am famished.| Therefore his name was called Edom.
AKJV: And Esau said to Jacob, Feed me, I pray you, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
ASV: And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage . For I am faint. Therefore was his name called Edom.
ERV: and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
|
| 690 |
Genesis 25:31 |
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
WEB: Jacob said, |First, sell me your birthright.|
AKJV: And Jacob said, Sell me this day your birthright.
ASV: And Jacob said, Sell me first thy birthright.
ERV: And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
|
| 691 |
Genesis 25:32 |
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
WEB: Esau said, |Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?|
AKJV: And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
ASV: And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
ERV: And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me?
|
| 692 |
Genesis 25:33 |
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
WEB: Jacob said, |Swear to me first.| He swore to him. He sold his birthright to Jacob.
AKJV: And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birthright to Jacob.
ASV: And Jacob said, Swear to me first. And he sware unto him. And he sold his birthright unto Jacob.
ERV: And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
|
| 693 |
Genesis 25:34 |
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
WEB: Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
AKJV: Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
ASV: And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
ERV: And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright.
|
| 694 |
Genesis 26:1 |
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
WEB: There was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar.
AKJV: And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech king of the Philistines to Gerar.
ASV: And there was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar.
ERV: And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
|
| 695 |
Genesis 26:2 |
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
WEB: Yahweh appeared to him, and said, |Don't go down into Egypt. Live in the land I will tell you about.
AKJV: And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell you of:
ASV: And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.
ERV: And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
|
| 696 |
Genesis 26:3 |
Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
WEB: Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For to you, and to your seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.
AKJV: Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for to you, and to your seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I swore to Abraham your father;
ASV: Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee. For unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I sware unto Abraham thy father.
ERV: sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I sware unto Abraham thy father;
|
| 697 |
Genesis 26:4 |
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
WEB: I will multiply your seed as the stars of the sky, and will give to your seed all these lands. In your seed will all the nations of the earth be blessed,
AKJV: And I will make your seed to multiply as the stars of heaven, and will give to your seed all these countries; and in your seed shall all the nations of the earth be blessed;
ASV: And I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed.
ERV: and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
|
| 698 |
Genesis 26:5 |
Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
WEB: because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.|
AKJV: Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
ASV: Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
ERV: because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
|
| 699 |
Genesis 26:6 |
And Isaac dwelt in Gerar:
WEB: Isaac lived in Gerar.
AKJV: And Isaac dwelled in Gerar:
ASV: And Isaac dwelt in Gerar.
ERV: And Isaac dwelt in Gerar:
|
| 700 |
Genesis 26:7 |
And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.
WEB: The men of the place asked him about his wife. He said, |She is my sister,| for he was afraid to say, |My wife,| lest, he thought, |the men of the place might kill me for Rebekah, because she is beautiful to look at.|
AKJV: And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look on.
ASV: And the men of the place asked him of his wife. And he said, She is my sister. For he feared to say, My wife. Lest,'said he , the men of the place should kill me for Rebekah. Because she was fair to look upon.
ERV: and the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, My wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah: because she was fair to look upon.
|
| 701 |
Genesis 26:8 |
And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
WEB: It happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.
AKJV: And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
ASV: And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
ERV: And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
|
| 702 |
Genesis 26:9 |
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
WEB: Abimelech called Isaac, and said, |Behold, surely she is your wife. Why did you say, 'She is my sister?'| Isaac said to him, |Because I said, 'Lest I die because of her.'|
AKJV: And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is your wife; and how said you, She is my sister? And Isaac said to him, Because I said, Lest I die for her.
ASV: And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife. And how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die because of her.
ERV: And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
|
| 703 |
Genesis 26:10 |
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
WEB: Abimelech said, |What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!|
AKJV: And Abimelech said, What is this you have done to us? one of the people might lightly have lien with your wife, and you should have brought guiltiness on us.
ASV: And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? One of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.
ERV: And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
|
| 704 |
Genesis 26:11 |
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
WEB: Abimelech commanded all the people, saying, |He who touches this man or his wife will surely be put to death.|
AKJV: And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
ASV: And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
ERV: And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
|
| 705 |
Genesis 26:12 |
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.
WEB: Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him.
AKJV: Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundred times: and the LORD blessed him.
ASV: And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold. And Jehovah blessed him.
ERV: And Isaac sowed in that land, and found in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.
|
| 706 |
Genesis 26:13 |
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
WEB: The man grew great, and grew more and more until he became very great.
AKJV: And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
ASV: And the man waxed great, and grew more and more until he became very great.
ERV: And the man waxed great, and grew more and more until he became very great:
|
| 707 |
Genesis 26:14 |
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
WEB: He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him.
AKJV: For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
ASV: And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him.
ERV: and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.
|
| 708 |
Genesis 26:15 |
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
WEB: Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
AKJV: For all the wells which his father's servants had dig in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
ASV: Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
ERV: Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
|
| 709 |
Genesis 26:16 |
And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
WEB: Abimelech said to Isaac, |Go from us, for you are much mightier than we.|
AKJV: And Abimelech said to Isaac, Go from us; for you are much mightier than we.
ASV: And Abimelech said unto Isaac, Go from us. For thou art much mightier than we.
ERV: And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
|
| 710 |
Genesis 26:17 |
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
WEB: Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
AKJV: And Isaac departed there, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelled there.
ASV: And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
ERV: And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
|
| 711 |
Genesis 26:18 |
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
WEB: Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
AKJV: And Isaac dig again the wells of water, which they had dig in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
ASV: And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. And he called their names after the names by which his father had called them.
ERV: And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
|
| 712 |
Genesis 26:19 |
And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
WEB: Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
AKJV: And Isaac's servants dig in the valley, and found there a well of springing water.
ASV: And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
ERV: And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
|
| 713 |
Genesis 26:20 |
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
WEB: The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, |The water is ours.| He called the name of the well Esek, because they contended with him.
AKJV: And the herdsmen of Gerar did strive with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
ASV: And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they contended with him.
ERV: And the herdmen of Gerar strove with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they contended with him.
|
| 714 |
Genesis 26:21 |
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
WEB: They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah.
AKJV: And they dig another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
ASV: And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.
ERV: And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
|
| 715 |
Genesis 26:22 |
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
WEB: He left that place, and dug another well. They didn't argue over that one. He called it Rehoboth. He said, |For now Yahweh has made room for us, and we will be fruitful in the land.|
AKJV: And he removed from there, and dig another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
ASV: And he removed from thence, and digged another well. And for that they strove not. And he called the name of it Rehoboth. And he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
ERV: And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
|
| 716 |
Genesis 26:23 |
And he went up from thence to Beersheba.
WEB: He went up from there to Beersheba.
AKJV: And he went up from there to Beersheba.
ASV: And he went up from thence to Beer-sheba.
ERV: And he went up from thence to Beer-sheba.
|
| 717 |
Genesis 26:24 |
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
WEB: Yahweh appeared to him the same night, and said, |I am the God of Abraham your father. Don't be afraid, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake.|
AKJV: And the LORD appeared to him the same night, and said, I am the God of Abraham your father: fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake.
ASV: And Jehovah appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father. Fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
ERV: And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
|
| 718 |
Genesis 26:25 |
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
WEB: He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well.
AKJV: And he built an altar there, and called on the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants dig a well.
ASV: And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaac's servants digged a well.
ERV: And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
|
| 719 |
Genesis 26:26 |
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
WEB: Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army.
AKJV: Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
ASV: Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.
ERV: Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.
|
| 720 |
Genesis 26:27 |
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
WEB: Isaac said to them, |Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?|
AKJV: And Isaac said to them, Why come you to me, seeing you hate me, and have sent me away from you?
ASV: And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
ERV: And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
|
| 721 |
Genesis 26:28 |
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
WEB: They said, |We saw plainly that Yahweh was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
AKJV: And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you;
ASV: And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee. And we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee,
ERV: And they said, We saw plainly that the LORD was with thee: and we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
|
| 722 |
Genesis 26:29 |
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
WEB: that you will do us no harm, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace.' You are now the blessed of Yahweh.|
AKJV: That you will do us no hurt, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace: you are now the blessed of the LORD.
ASV: that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace. Thou art now the blessed of Jehovah.
ERV: that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
|
| 723 |
Genesis 26:30 |
And he made them a feast, and they did eat and drink.
WEB: He made them a feast, and they ate and drank.
AKJV: And he made them a feast, and they did eat and drink.
ASV: And he made them a feast, and they did eat and drink.
ERV: And he made them a feast, and they did eat and drink.
|
| 724 |
Genesis 26:31 |
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
WEB: They rose up some time in the morning, and swore one to another. Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
AKJV: And they rose up betimes in the morning, and swore one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
ASV: And they rose up betimes in the morning, and sware one to another. And Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
ERV: And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
|
| 725 |
Genesis 26:32 |
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
WEB: It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, |We have found water.|
AKJV: And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dig, and said to him, We have found water.
ASV: And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
ERV: And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
|
| 726 |
Genesis 26:33 |
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
WEB: He called it Shibah. Therefore the name of the city is Beersheba to this day.
AKJV: And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba to this day.
ASV: And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
ERV: And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
|
| 727 |
Genesis 26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
WEB: When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite.
AKJV: And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
ASV: And when Esau was forty years old he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
ERV: And when Esau was forty years old he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite:
|
| 728 |
Genesis 26:35 |
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
WEB: They grieved Isaac's and Rebekah's spirits.
AKJV: Which were a grief of mind to Isaac and to Rebekah.
ASV: And they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
ERV: and they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
|
| 729 |
Genesis 27:1 |
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
WEB: It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, |My son?| He said to him, |Here I am.|
AKJV: And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his oldest son, and said to him, My son: and he said to him, Behold, here am I.
ASV: And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son. And he said unto him, Here am I.
ERV: And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I.
|
| 730 |
Genesis 27:2 |
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
WEB: He said, |See now, I am old. I don't know the day of my death.
AKJV: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
ASV: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
ERV: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
|
| 731 |
Genesis 27:3 |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
WEB: Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.
AKJV: Now therefore take, I pray you, your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me some venison;
ASV: Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.
ERV: Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;
|
| 732 |
Genesis 27:4 |
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
WEB: Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die.|
AKJV: And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die.
ASV: And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat. That my soul may bless thee before I die.
ERV: and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
|
| 733 |
Genesis 27:5 |
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
WEB: Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
AKJV: And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
ASV: And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
ERV: And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
|
| 734 |
Genesis 27:6 |
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
WEB: Rebekah spoke to Jacob her son, saying, |Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
AKJV: And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
ASV: And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
ERV: And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
|
| 735 |
Genesis 27:7 |
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
WEB: 'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.'
AKJV: Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.
ASV: Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless thee before Jehovah before my death.
ERV: Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
|
| 736 |
Genesis 27:8 |
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
WEB: Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
AKJV: Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
ASV: Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
ERV: Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
|
| 737 |
Genesis 27:9 |
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
WEB: Go now to the flock, and get me from there two good young goats. I will make them savory food for your father, such as he loves.
AKJV: Go now to the flock, and fetch me from there two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for your father, such as he loves:
ASV: Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats. And I will make them savory food for thy father, such as he loveth.
ERV: Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
|
| 738 |
Genesis 27:10 |
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
WEB: You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.|
AKJV: And you shall bring it to your father, that he may eat, and that he may bless you before his death.
ASV: And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
ERV: and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
|
| 739 |
Genesis 27:11 |
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
WEB: Jacob said to Rebekah his mother, |Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
AKJV: And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
ASV: And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
ERV: And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
|
| 740 |
Genesis 27:12 |
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
WEB: What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing.|
AKJV: My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse on me, and not a blessing.
ASV: My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver. And I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
ERV: My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
|
| 741 |
Genesis 27:13 |
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
WEB: His mother said to him, |Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me.|
AKJV: And his mother said to him, On me be your curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
ASV: And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son. Only obey my voice, and go fetch me them.
ERV: And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
|
| 742 |
Genesis 27:14 |
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
WEB: He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.
AKJV: And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
ASV: And he went, and fetched, and brought them to his mother. And his mother made savory food, such as his father loved.
ERV: And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
|
| 743 |
Genesis 27:15 |
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
WEB: Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son.
AKJV: And Rebekah took goodly raiment of her oldest son Esau, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son:
ASV: And Rebekah took the goodly garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son.
ERV: And Rebekah took the goodly raiment of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
|
| 744 |
Genesis 27:16 |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
WEB: She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck.
AKJV: And she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth of his neck:
ASV: And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck.
ERV: and she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
|
| 745 |
Genesis 27:17 |
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
WEB: She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
AKJV: And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
ASV: And she gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
ERV: and she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
|
| 746 |
Genesis 27:18 |
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
WEB: He came to his father, and said, |My father?| He said, |Here I am. Who are you, my son?|
AKJV: And he came to his father, and said, My father: and he said, Here am I; who are you, my son?
ASV: And he came unto his father, and said, My father. And he said, Here am I. Who art thou, my son?
ERV: And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
|
| 747 |
Genesis 27:19 |
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
WEB: Jacob said to his father, |I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.|
AKJV: And Jacob said to his father, I am Esau your first born; I have done according as you bade me: arise, I pray you, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
ASV: And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
ERV: And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
|
| 748 |
Genesis 27:20 |
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.
WEB: Isaac said to his son, |How is it that you have found it so quickly, my son?| He said, |Because Yahweh your God gave me success.|
AKJV: And Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD your God brought it to me.
ASV: And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.
ERV: And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God sent me good speed.
|
| 749 |
Genesis 27:21 |
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
WEB: Isaac said to Jacob, |Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.|
AKJV: And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not.
ASV: And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
ERV: And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
|
| 750 |
Genesis 27:22 |
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
WEB: Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, |The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.|
AKJV: And Jacob went near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
ASV: And Jacob went near unto Isaac his father. And he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
ERV: And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
|
| 751 |
Genesis 27:23 |
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
WEB: He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him.
AKJV: And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
ASV: And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands. So he blessed him.
ERV: And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
|
| 752 |
Genesis 27:24 |
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
WEB: He said, |Are you really my son Esau?| He said, |I am.|
AKJV: And he said, Are you my very son Esau? And he said, I am.
ASV: And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
ERV: And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
|
| 753 |
Genesis 27:25 |
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
WEB: He said, |Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you.| He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.
AKJV: And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.
ASV: And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat. And he brought him wine, and he drank.
ERV: And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
|
| 754 |
Genesis 27:26 |
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
WEB: His father Isaac said to him, |Come near now, and kiss me, my son.|
AKJV: And his father Isaac said to him, Come near now, and kiss me, my son.
ASV: And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
ERV: And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
|
| 755 |
Genesis 27:27 |
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:
WEB: He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, |Behold, the smell of my son is as the smell of a field which Yahweh has blessed.
AKJV: And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed:
ASV: And he came near, and kissed him. And he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.
ERV: And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which the LORD hath blessed:
|
| 756 |
Genesis 27:28 |
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
WEB: God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.
AKJV: Therefore God give you of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
ASV: And God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine.
ERV: And God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of corn and wine:
|
| 757 |
Genesis 27:29 |
Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
WEB: Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.|
AKJV: Let people serve you, and nations bow down to you: be lord over your brothers, and let your mother's sons bow down to you: cursed be every one that curses you, and blessed be he that blesses you.
ASV: Let peoples serve thee, And nations bow down to thee. Be lord over thy brethren, And let thy mother's sons bow down to thee. Cursed be every one that curseth thee, And blessed be every one that blesseth thee.
ERV: Let peoples serve thee, And nations bow down to thee: Be lord over thy brethren, And let thy mother's sons bow down to thee: Cursed be every one that curseth thee, And blessed be every one that blesseth thee.
|
| 758 |
Genesis 27:30 |
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
WEB: It happened, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
AKJV: And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
ASV: And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
ERV: And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
|
| 759 |
Genesis 27:31 |
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
WEB: He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, |Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me.|
AKJV: And he also had made savoury meat, and brought it to his father, and said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me.
ASV: And he also made savory food, and brought it unto his father. And he said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
ERV: And he also made savoury meat, and brought it unto his father; and he said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
|
| 760 |
Genesis 27:32 |
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
WEB: Isaac his father said to him, |Who are you?| He said, |I am your son, your firstborn, Esau.|
AKJV: And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your son, your firstborn Esau.
ASV: And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy first-born, Esau.
ERV: And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn, Esau.
|
| 761 |
Genesis 27:33 |
And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
WEB: Isaac trembled violently, and said, |Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed.|
AKJV: And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? yes, and he shall be blessed.
ASV: And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who then is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? Yea, and he shall be blessed.
ERV: And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who then is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
|
| 762 |
Genesis 27:34 |
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
WEB: When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said to his father, |Bless me, even me also, my father.|
AKJV: And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said to his father, Bless me, even me also, O my father.
ASV: When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
ERV: When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
|
| 763 |
Genesis 27:35 |
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
WEB: He said, |Your brother came with deceit, and has taken away your blessing.|
AKJV: And he said, Your brother came with subtlety, and has taken away your blessing.
ASV: And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
ERV: And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
|
| 764 |
Genesis 27:36 |
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
WEB: He said, |Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing.| He said, |Haven't you reserved a blessing for me?|
AKJV: And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?
ASV: And he said, Is not he rightly name Jacob? for he hath supplanted me these two time. He took away my birthright. And, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
ERV: And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
|
| 765 |
Genesis 27:37 |
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
WEB: Isaac answered Esau, |Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?|
AKJV: And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to you, my son?
ASV: And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?
ERV: And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?
|
| 766 |
Genesis 27:38 |
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
WEB: Esau said to his father, |Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.| Esau lifted up his voice, and wept.
AKJV: And Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
ASV: And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
ERV: And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
|
| 767 |
Genesis 27:39 |
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
WEB: Isaac his father answered him, |Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
AKJV: And Isaac his father answered and said to him, Behold, your dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
ASV: And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above.
ERV: And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above;
|
| 768 |
Genesis 27:40 |
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
WEB: By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck.|
AKJV: And by your sword shall you live, and shall serve your brother; and it shall come to pass when you shall have the dominion, that you shall break his yoke from off your neck.
ASV: And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother. And it shall come to pass, when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck.
ERV: And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; And it shall come to pass when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck.
|
| 769 |
Genesis 27:41 |
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
WEB: Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, |The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.|
AKJV: And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
ASV: And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then will I slay my brother Jacob.
ERV: And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
|
| 770 |
Genesis 27:42 |
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
WEB: The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, |Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
AKJV: And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, your brother Esau, as touching you, does comfort himself, purposing to kill you.
ASV: And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
ERV: And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
|
| 771 |
Genesis 27:43 |
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
WEB: Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
AKJV: Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee you to Laban my brother to Haran;
ASV: Now therefore, my son, obey my voice. And arise, flee thou to Laban my brother to Haran.
ERV: Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
|
| 772 |
Genesis 27:44 |
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
WEB: Stay with him a few days, until your brother's fury turns away;
AKJV: And tarry with him a few days, until your brother's fury turn away;
ASV: And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away.
ERV: and tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
|
| 773 |
Genesis 27:45 |
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
WEB: until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?|
AKJV: Until your brother's anger turn away from you, and he forget that which you have done to him: then I will send, and fetch you from there: why should I be deprived also of you both in one day?
ASV: Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him. Then I will send, and fetch thee from thence. Why should I be bereaved of you both in one day?
ERV: until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day?
|
| 774 |
Genesis 27:46 |
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
WEB: Rebekah said to Isaac, |I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?|
AKJV: And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
ASV: And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me?
ERV: And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me?
|
| 775 |
Genesis 28:1 |
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
WEB: Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, |You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
AKJV: And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
ASV: And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
ERV: And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
|
| 776 |
Genesis 28:2 |
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
WEB: Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.
AKJV: Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel your mother's father; and take you a wife from there of the daughers of Laban your mother's brother.
ASV: Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
ERV: Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
|
| 777 |
Genesis 28:3 |
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
WEB: May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,
AKJV: And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;
ASV: And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.
ERV: And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;
|
| 778 |
Genesis 28:4 |
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
WEB: and give you the blessing of Abraham, to you, and to your seed with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham.|
AKJV: And give you the blessing of Abraham, to you, and to your seed with you; that you may inherit the land wherein you are a stranger, which God gave to Abraham.
ASV: And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee. That thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.
ERV: and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.
|
| 779 |
Genesis 28:5 |
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
WEB: Isaac sent Jacob away. He went to Paddan Aram to Laban, son of Bethuel the Syrian, Rebekah's brother, Jacob's and Esau's mother.
AKJV: And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram to Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
ASV: And Isaac sent away Jacob. And he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
ERV: And Isaac sent away Jacob: and he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
|
| 780 |
Genesis 28:6 |
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
WEB: Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, |You shall not take a wife of the daughters of Canaan,|
AKJV: When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from there; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, You shall not take a wife of the daughers of Canaan;
ASV: Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence. And that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
ERV: Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
|
| 781 |
Genesis 28:7 |
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
WEB: and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram.
AKJV: And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
ASV: And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram.
ERV: and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram:
|
| 782 |
Genesis 28:8 |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
WEB: Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father.
AKJV: And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
ASV: And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.
ERV: and Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
|
| 783 |
Genesis 28:9 |
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
WEB: Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
AKJV: Then went Esau to Ishmael, and took to the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
ASV: And Esau went unto Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
ERV: and Esau went unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
|
| 784 |
Genesis 28:10 |
And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
WEB: Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
AKJV: And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
ASV: And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
ERV: And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
|
| 785 |
Genesis 28:11 |
And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
WEB: He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.
AKJV: And he lighted on a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
ASV: And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set. And he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.
ERV: And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.
|
| 786 |
Genesis 28:12 |
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
WEB: He dreamed. Behold, a stairway set upon the earth, and its top reached to heaven. Behold, the angels of God ascending and descending on it.
AKJV: And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
ASV: And he dreamed. And behold, a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven. And behold, the angels of God ascending and descending on it.
ERV: And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
|
| 787 |
Genesis 28:13 |
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
WEB: Behold, Yahweh stood above it, and said, |I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed.
AKJV: And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham your father, and the God of Isaac: the land where on you lie, to you will I give it, and to your seed;
ASV: And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac. The land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
ERV: And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
|
| 788 |
Genesis 28:14 |
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
WEB: Your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your seed will all the families of the earth be blessed.
AKJV: And your seed shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your seed shall all the families of the earth be blessed.
ASV: And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. And in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
ERV: and thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
|
| 789 |
Genesis 28:15 |
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
WEB: Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.|
AKJV: And, behold, I am with you, and will keep you in all places where you go, and will bring you again into this land; for I will not leave you, until I have done that which I have spoken to you of.
ASV: And, behold, I am with thee, and will keep thee, whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land. For I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
ERV: And, behold, I am with thee, and will keep thee whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
|
| 790 |
Genesis 28:16 |
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
WEB: Jacob awakened out of his sleep, and he said, |Surely Yahweh is in this place, and I didn't know it.|
AKJV: And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
ASV: And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.
ERV: And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
|
| 791 |
Genesis 28:17 |
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
WEB: He was afraid, and said, |How dreadful is this place! This is none other than God's house, and this is the gate of heaven.|
AKJV: And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
ASV: And he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.
ERV: And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
|
| 792 |
Genesis 28:18 |
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
WEB: Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top.
AKJV: And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it.
ASV: And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
ERV: And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
|
| 793 |
Genesis 28:19 |
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
WEB: He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.
AKJV: And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
ASV: And he called the name of that place Beth-el. But the name of the city was Luz at the first.
ERV: And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.
|
| 794 |
Genesis 28:20 |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
WEB: Jacob vowed a vow, saying, |If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,
AKJV: And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
ASV: And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
ERV: And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
|
| 795 |
Genesis 28:21 |
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
WEB: so that I come again to my father's house in peace, and Yahweh will be my God,
AKJV: So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
ASV: so that I come again to my father's house in peace, and Jehovah will be my God,
ERV: so that I come again to my father's house in peace, then shall the LORD be my God,
|
| 796 |
Genesis 28:22 |
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
WEB: then this stone, which I have set up for a pillar, will be God's house. Of all that you will give me I will surely give the tenth to you.|
AKJV: And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that you shall give me I will surely give the tenth to you.
ASV: then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
ERV: and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
|
| 797 |
Genesis 29:1 |
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
WEB: Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
AKJV: Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
ASV: Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
ERV: Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
|
| 798 |
Genesis 29:2 |
And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth.
WEB: He looked, and behold, a well in the field, and, behold, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well's mouth was large.
AKJV: And he looked, and behold a well in the field, and, see, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was on the well's mouth.
ASV: And he looked, and behold, a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. And the stone upon the well's mouth was great.
ERV: And he looked, and behold a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it; for out of that well they watered the flocks: and the stone upon the well's mouth was great.
|
| 799 |
Genesis 29:3 |
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.
WEB: There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in its place.
AKJV: And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in his place.
ASV: And thither were all the flocks gathered. And they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
ERV: And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
|
| 800 |
Genesis 29:4 |
And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.
WEB: Jacob said to them, |My relatives, where are you from?| They said, |We are from Haran.|
AKJV: And Jacob said to them, My brothers, from where be you? And they said, Of Haran are we.
ASV: And Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.
ERV: And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.
|
| 801 |
Genesis 29:5 |
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
WEB: He said to them, |Do you know Laban, the son of Nahor?| They said, |We know him.|
AKJV: And he said to them, Know you Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
ASV: And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
ERV: And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
|
| 802 |
Genesis 29:6 |
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
WEB: He said to them, |Is it well with him?| They said, |It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.|
AKJV: And he said to them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter comes with the sheep.
ASV: And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well. And, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
ERV: And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
|
| 803 |
Genesis 29:7 |
And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
WEB: He said, |Behold, it is still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go and feed them.|
AKJV: And he said, See, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water you the sheep, and go and feed them.
ASV: And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together. Water ye the sheep, and go and feed them.
ERV: And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
|
| 804 |
Genesis 29:8 |
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
WEB: They said, |We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep.|
AKJV: And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
ASV: And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep.
ERV: And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
|
| 805 |
Genesis 29:9 |
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
WEB: While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them.
AKJV: And while he yet spoke with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
ASV: While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep. For she kept them.
ERV: While he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
|
| 806 |
Genesis 29:10 |
And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
WEB: It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
AKJV: And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
ASV: And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
ERV: And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
|
| 807 |
Genesis 29:11 |
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
WEB: Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
AKJV: And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
ASV: And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
ERV: And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
|
| 808 |
Genesis 29:12 |
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
WEB: Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.
AKJV: And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
ASV: And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father.
ERV: And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
|
| 809 |
Genesis 29:13 |
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
WEB: It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister's son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.
AKJV: And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
ASV: And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
ERV: And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
|
| 810 |
Genesis 29:14 |
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
WEB: Laban said to him, |Surely you are my bone and my flesh.| He lived with him for a month.
AKJV: And Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. And he stayed with him the space of a month.
ASV: And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
ERV: And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
|
| 811 |
Genesis 29:15 |
And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
WEB: Laban said to Jacob, |Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?|
AKJV: And Laban said to Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be?
ASV: And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? Tell me, what shall thy wages be?
ERV: And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
|
| 812 |
Genesis 29:16 |
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
WEB: Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
AKJV: And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
ASV: And Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
ERV: And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
|
| 813 |
Genesis 29:17 |
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
WEB: Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.
AKJV: Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.
ASV: And Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
ERV: And Leah's eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favoured.
|
| 814 |
Genesis 29:18 |
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
WEB: Jacob loved Rachel. He said, |I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.|
AKJV: And Jacob loved Rachel; and said, I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.
ASV: And Jacob loved Rachel. And he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
ERV: And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
|
| 815 |
Genesis 29:19 |
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
WEB: Laban said, |It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me.|
AKJV: And Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man: abide with me.
ASV: And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
ERV: And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
|
| 816 |
Genesis 29:20 |
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
WEB: Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.
AKJV: And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed to him but a few days, for the love he had to her.
ASV: And Jacob served seven years for Rachel. And they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
ERV: And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
|
| 817 |
Genesis 29:21 |
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
WEB: Jacob said to Laban, |Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.|
AKJV: And Jacob said to Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.
ASV: And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
ERV: And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
|
| 818 |
Genesis 29:22 |
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
WEB: Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
AKJV: And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
ASV: And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
ERV: And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
|
| 819 |
Genesis 29:23 |
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
WEB: It happened in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her.
AKJV: And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her.
ASV: And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. And he went in unto her.
ERV: And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
|
| 820 |
Genesis 29:24 |
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
WEB: Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.
AKJV: And Laban gave to his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
ASV: And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.
ERV: And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for an handmaid.
|
| 821 |
Genesis 29:25 |
And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
WEB: It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, |What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?|
AKJV: And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this you have done to me? did not I serve with you for Rachel? why then have you beguiled me?
ASV: And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?
ERV: And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
|
| 822 |
Genesis 29:26 |
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
WEB: Laban said, |It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
AKJV: And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
ASV: And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
ERV: And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
|
| 823 |
Genesis 29:27 |
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
WEB: Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years.|
AKJV: Fulfill her week, and we will give you this also for the service which you shall serve with me yet seven other years.
ASV: Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
ERV: Fulfill the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
|
| 824 |
Genesis 29:28 |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
WEB: Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.
AKJV: And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
ASV: And jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife.
ERV: And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife.
|
| 825 |
Genesis 29:29 |
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
WEB: Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid.
AKJV: And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
ASV: And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
ERV: And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
|
| 826 |
Genesis 29:30 |
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
WEB: He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
AKJV: And he went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
ASV: And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
ERV: And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
|
| 827 |
Genesis 29:31 |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
WEB: Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.
AKJV: And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
ASV: And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb. But Rachel was barren.
ERV: And the LORD saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.
|
| 828 |
Genesis 29:32 |
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
WEB: Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, |Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me.|
AKJV: And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked on my affliction; now therefore my husband will love me.
ASV: And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me.
ERV: And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.
|
| 829 |
Genesis 29:33 |
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
WEB: She conceived again, and bore a son, and said, |Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also.| She named him Simeon.
AKJV: And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD has heard I was hated, he has therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
ASV: And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this'son also. And she called his name Simeon.
ERV: And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I am hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
|
| 830 |
Genesis 29:34 |
And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
WEB: She conceived again, and bore a son. Said, |Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons.| Therefore was his name called Levi.
AKJV: And she conceived again, and bore a son; and said, Now this time will my husband be joined to me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
ASV: And she conceived again, and bare a son. And said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons. Therefore was his name called Levi.
ERV: And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons: therefore was his name called Levi.
|
| 831 |
Genesis 29:35 |
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
WEB: She conceived again, and bore a son. She said, |This time will I praise Yahweh.| Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
AKJV: And she conceived again, and bore a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
ASV: And she conceived again, and bare a son. And she said, This time will I praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. And she left off bearing.
ERV: And she conceived again, and bare a son: and she said, This time will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and she left bearing.
|
| 832 |
Genesis 30:1 |
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
WEB: When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, |Give me children, or else I will die.|
AKJV: And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said to Jacob, Give me children, or else I die.
ASV: And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
ERV: And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
|
| 833 |
Genesis 30:2 |
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
WEB: Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, |Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?|
AKJV: And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who has withheld from you the fruit of the womb?
ASV: And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
ERV: And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
|
| 834 |
Genesis 30:3 |
And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
WEB: She said, |Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her.|
AKJV: And she said, Behold my maid Bilhah, go in to her; and she shall bear on my knees, that I may also have children by her.
ASV: And she said, Behold, my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her.
ERV: And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her.
|
| 835 |
Genesis 30:4 |
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
WEB: She gave him Bilhah her handmaid as wife, and Jacob went in to her.
AKJV: And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in to her.
ASV: And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
ERV: And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
|
| 836 |
Genesis 30:5 |
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
WEB: Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
AKJV: And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
ASV: And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
ERV: And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
|
| 837 |
Genesis 30:6 |
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
WEB: Rachel said, |God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son.| Therefore called she his name Dan.
AKJV: And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan.
ASV: And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
ERV: And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
|
| 838 |
Genesis 30:7 |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
WEB: Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son.
AKJV: And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bore Jacob a second son.
ASV: And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son.
ERV: And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son.
|
| 839 |
Genesis 30:8 |
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
WEB: Rachel said, |With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed.| She named him Naphtali.
AKJV: And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
ASV: And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
ERV: And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
|
| 840 |
Genesis 30:9 |
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
WEB: When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.
AKJV: When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
ASV: When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
ERV: When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
|
| 841 |
Genesis 30:10 |
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
WEB: Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son.
AKJV: And Zilpah Leah's maid bore Jacob a son.
ASV: And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son.
ERV: And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son.
|
| 842 |
Genesis 30:11 |
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
WEB: Leah said, |How fortunate!| She named him Gad.
AKJV: And Leah said, A troop comes: and she called his name Gad.
ASV: And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
ERV: And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
|
| 843 |
Genesis 30:12 |
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
WEB: Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son.
AKJV: And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son.
ASV: And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son.
ERV: And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son.
|
| 844 |
Genesis 30:13 |
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
WEB: Leah said, |Happy am I, for the daughters will call me happy.| She named him Asher.
AKJV: And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
ASV: And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
ERV: And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
|
| 845 |
Genesis 30:14 |
And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
WEB: Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, |Please give me some of your son's mandrakes.|
AKJV: And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray you, of your son's mandrakes.
ASV: And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
ERV: And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
|
| 846 |
Genesis 30:15 |
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
WEB: She said to her, |Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes, also?| Rachel said, |Therefore he will lie with you tonight for your son's mandrakes.|
AKJV: And she said to her, Is it a small matter that you have taken my husband? and would you take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with you to night for your son's mandrakes.
ASV: And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.
ERV: And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.
|
| 847 |
Genesis 30:16 |
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
WEB: Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, |You must come in to me; for I have surely hired you with my son's mandrakes.| He lay with her that night.
AKJV: And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, You must come in to me; for surely I have hired you with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
ASV: And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
ERV: And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
|
| 848 |
Genesis 30:17 |
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
WEB: God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
AKJV: And God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son.
ASV: And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
ERV: And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
|
| 849 |
Genesis 30:18 |
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
WEB: Leah said, |God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband.| She named him Issachar.
AKJV: And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
ASV: And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
ERV: And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
|
| 850 |
Genesis 30:19 |
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
WEB: Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.
AKJV: And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.
ASV: And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.
ERV: And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.
|
| 851 |
Genesis 30:20 |
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
WEB: Leah said, |God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons.| She named him Zebulun.
AKJV: And Leah said, God has endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
ASV: And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
ERV: And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
|
| 852 |
Genesis 30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
WEB: Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
AKJV: And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
ASV: And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
ERV: And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
| 853 |
Genesis 30:22 |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
WEB: God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
AKJV: And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
ASV: And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
ERV: And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
|
| 854 |
Genesis 30:23 |
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
WEB: She conceived, bore a son, and said, |God has taken away my reproach.|
AKJV: And she conceived, and bore a son; and said, God has taken away my reproach:
ASV: And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:
ERV: And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:
|
| 855 |
Genesis 30:24 |
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
WEB: She named him Joseph, saying, |May Yahweh add another son to me.|
AKJV: And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
ASV: and she called his name Joseph, saying, Jehovah add to me another son.
ERV: and she called his name Joseph, saying, The LORD add to me another son.
|
| 856 |
Genesis 30:25 |
And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
WEB: It happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, |Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
AKJV: And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
ASV: And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
ERV: And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
|
| 857 |
Genesis 30:26 |
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
WEB: Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know my service with which I have served you.|
AKJV: Give me my wives and my children, for whom I have served you, and let me go: for you know my service which I have done you.
ASV: Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
ERV: Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
|
| 858 |
Genesis 30:27 |
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
WEB: Laban said to him, |If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake.|
AKJV: And Laban said to him, I pray you, if I have found favor in your eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.
ASV: And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry : for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.
ERV: And Laban said unto him, If now I have found favour in thine eyes, tarry: for I have divined that the LORD hath blessed me for thy sake.
|
| 859 |
Genesis 30:28 |
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
WEB: He said, |Appoint me your wages, and I will give it.|
AKJV: And he said, Appoint me your wages, and I will give it.
ASV: And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
ERV: And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
|
| 860 |
Genesis 30:29 |
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
WEB: He said to him, |You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.
AKJV: And he said to him, You know how I have served you, and how your cattle was with me.
ASV: And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.
ERV: And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle hath fared with me.
|
| 861 |
Genesis 30:30 |
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
WEB: For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. Yahweh has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?|
AKJV: For it was little which you had before I came, and it is now increased to a multitude; and the LORD has blessed you since my coming: and now when shall I provide for my own house also?
ASV: For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and Jehovah hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?
ERV: For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?
|
| 862 |
Genesis 30:31 |
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
WEB: He said, |What shall I give you?| Jacob said, |You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
AKJV: And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me any thing: if you will do this thing for me, I will again feed and keep your flock.
ASV: And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it.
ERV: And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it.
|
| 863 |
Genesis 30:32 |
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
WEB: I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.
AKJV: I will pass through all your flock to day, removing from there all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
ASV: I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such'shall be my hire.
ERV: I will pass through all thy flock today, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
|
| 864 |
Genesis 30:33 |
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
WEB: So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be counted stolen.|
AKJV: So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before your face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
ASV: So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me, shall be counted stolen.
ERV: So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me shall be counted stolen.
|
| 865 |
Genesis 30:34 |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
WEB: Laban said, |Behold, let it be according to your word.|
AKJV: And Laban said, Behold, I would it might be according to your word.
ASV: And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
ERV: And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
|
| 866 |
Genesis 30:35 |
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
WEB: That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
AKJV: And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
ASV: And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;
ERV: And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;
|
| 867 |
Genesis 30:36 |
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
WEB: He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
AKJV: And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
ASV: and he set three days journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
ERV: and he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
|
| 868 |
Genesis 30:37 |
And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
WEB: Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, plane tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
AKJV: And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
ASV: And Jacob took him rods of fresh poplar, and of the almond and of the plane-tree. And peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
ERV: And Jacob took him rods of fresh poplar, and of the almond and of the plane tree; and peeled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
|
| 869 |
Genesis 30:38 |
And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
WEB: He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink.
AKJV: And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
ASV: And he set the rods which he had peeled over against the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink; and they conceived when they came to drink.
ERV: And he set the rods which he had peeled over against the flocks in the gutters in the watering troughs where the flocks came to drink; and they conceived when they came to drink.
|
| 870 |
Genesis 30:39 |
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
WEB: The flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.
AKJV: And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
ASV: And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstreaked, speckled, and spotted.
ERV: And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstraked, speckled, and spotted.
|
| 871 |
Genesis 30:40 |
And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
WEB: Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and didn't put them into Laban's flock.
AKJV: And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not to Laban's cattle.
ASV: And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstreaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and put them not unto Laban's flock.
ERV: And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked and all the black in the flock of Laban; and he put his own droves apart, and put them not unto Laban's flock.
|
| 872 |
Genesis 30:41 |
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
WEB: It happened, whenever the stronger of the flock conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
AKJV: And it came to pass, whenever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
ASV: And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
ERV: And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
|
| 873 |
Genesis 30:42 |
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
WEB: but when the flock were feeble, he didn't put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
AKJV: But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
ASV: but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
ERV: but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
|
| 874 |
Genesis 30:43 |
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
WEB: The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.
AKJV: And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
ASV: And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.
ERV: And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maidservants and menservants, and camels and asses.
|
| 875 |
Genesis 31:1 |
And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
WEB: He heard the words of Laban's sons, saying, |Jacob has taken away all that was our father's. From that which was our father's, has he gotten all this wealth.|
AKJV: And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's; and of that which was our father's has he gotten all this glory.
ASV: And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
ERV: And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
|
| 876 |
Genesis 31:2 |
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
WEB: Jacob saw the expression on Laban's face, and, behold, it was not toward him as before.
AKJV: And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
ASV: And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.
ERV: And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.
|
| 877 |
Genesis 31:3 |
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
WEB: Yahweh said to Jacob, |Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you.|
AKJV: And the LORD said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
ASV: And Jehovah said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
ERV: And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
|
| 878 |
Genesis 31:4 |
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
WEB: Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
AKJV: And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
ASV: And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
ERV: And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
|
| 879 |
Genesis 31:5 |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
WEB: and said to them, |I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.
AKJV: And said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.
ASV: and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.
ERV: and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.
|
| 880 |
Genesis 31:6 |
And ye know that with all my power I have served your father.
WEB: You know that I have served your father with all of my strength.
AKJV: And you know that with all my power I have served your father.
ASV: And ye know that will all my power I have served your father.
ERV: And ye know that with all my power I have served your father.
|
| 881 |
Genesis 31:7 |
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
WEB: Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.
AKJV: And your father has deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
ASV: And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
ERV: And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
|
| 882 |
Genesis 31:8 |
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
WEB: If he said this, 'The speckled will be your wages,' then all the flock bore speckled. If he said this, 'The streaked will be your wages,' then all the flock bore streaked.
AKJV: If he said thus, The speckled shall be your wages; then all the cattle bore speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be your hire; then bore all the cattle ringstraked.
ASV: If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the flock bare speckled: and if he said thus, The ringstreaked shall be thy wages; then bare all the flock ringstreaked.
ERV: If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the flock bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy wages; then bare all the flock ringstraked.
|
| 883 |
Genesis 31:9 |
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
WEB: Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me.
AKJV: Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.
ASV: Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
ERV: Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
|
| 884 |
Genesis 31:10 |
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
WEB: It happened during mating season that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the male goats which leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled.
AKJV: And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped on the cattle were ringstraked, speckled, and spotted.
ASV: And it came to pass at the time that the flock conceive, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstreaked, speckled, and grizzled.
ERV: And it came to pass at the time that the flock conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstraked, speckled, and grisled.
|
| 885 |
Genesis 31:11 |
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
WEB: The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'
AKJV: And the angel of God spoke to me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
ASV: And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
ERV: And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
|
| 886 |
Genesis 31:12 |
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
WEB: He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.
AKJV: And he said, Lift up now your eyes, and see, all the rams which leap on the cattle are ringstraked, speckled, and spotted: for I have seen all that Laban does to you.
ASV: And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstreaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
ERV: And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
|
| 887 |
Genesis 31:13 |
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
WEB: I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth.'|
AKJV: I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you vowed a vow to me: now arise, get you out from this land, and return to the land of your kindred.
ASV: I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.
ERV: I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.
|
| 888 |
Genesis 31:14 |
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
WEB: Rachel and Leah answered him, |Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
AKJV: And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
ASV: And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
ERV: And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
|
| 889 |
Genesis 31:15 |
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
WEB: Aren't we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money.
AKJV: Are we not counted of him strangers? for he has sold us, and has quite devoured also our money.
ASV: Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
ERV: Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
|
| 890 |
Genesis 31:16 |
For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
WEB: For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do.|
AKJV: For all the riches which God has taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatever God has said to you, do.
ASV: For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
ERV: For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
|
| 891 |
Genesis 31:17 |
Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;
WEB: Then Jacob rose up, and set his sons and his wives on the camels,
AKJV: Then Jacob rose up, and set his sons and his wives on camels;
ASV: Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon the camels;
ERV: Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon the camels;
|
| 892 |
Genesis 31:18 |
And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
WEB: and he took away all his livestock, and all his possessions which he had gathered, including the livestock which he had gained in Paddan Aram, to go to Isaac his father, to the land of Canaan.
AKJV: And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
ASV: and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, to go to Isaac his father unto the land of Canaan.
ERV: and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, for to go to Isaac his father unto the land of Canaan.
|
| 893 |
Genesis 31:19 |
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
WEB: Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's.
AKJV: And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
ASV: Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's.
ERV: Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's.
|
| 894 |
Genesis 31:20 |
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
WEB: Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he was running away.
AKJV: And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
ASV: And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
ERV: And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
|
| 895 |
Genesis 31:21 |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
WEB: So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
AKJV: So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
ASV: So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
ERV: So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
|
| 896 |
Genesis 31:22 |
And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
WEB: Laban was told on the third day that Jacob had fled.
AKJV: And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
ASV: And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
ERV: And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
|
| 897 |
Genesis 31:23 |
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.
WEB: He took his relatives with him, and pursued after him seven days' journey. He overtook him in the mountain of Gilead.
AKJV: And he took his brothers with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.
ASV: And he took his brethren with him, and pursued after him seven days journey; and he overtook him in the mountain of Gilead.
ERV: And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and he overtook him in the mountain of Gilead.
|
| 898 |
Genesis 31:24 |
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
WEB: God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, |Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.|
AKJV: And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take heed that you speak not to Jacob either good or bad.
ASV: And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said unto him, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
ERV: And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said unto him, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
|
| 899 |
Genesis 31:25 |
Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
WEB: Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban with his relatives encamped in the mountain of Gilead.
AKJV: Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brothers pitched in the mount of Gilead.
ASV: And Laban came up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and Laban with his brethren encamped in the mountain of Gilead.
ERV: And Laban came up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and Laban with his brethren pitched in the mountain of Gilead.
|
| 900 |
Genesis 31:26 |
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
WEB: Laban said to Jacob, |What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?
AKJV: And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
ASV: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
ERV: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
|
| 901 |
Genesis 31:27 |
Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
WEB: Why did you flee secretly, and deceive me, and didn't tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tambourine and with harp;
AKJV: Why did you flee away secretly, and steal away from me; and did not tell me, that I might have sent you away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
ASV: Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me, and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp;
ERV: Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp;
|
| 902 |
Genesis 31:28 |
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
WEB: and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly.
AKJV: And have not suffered me to kiss my sons and my daughters? you have now done foolishly in so doing.
ASV: and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
ERV: and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
|
| 903 |
Genesis 31:29 |
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
WEB: It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.'
AKJV: It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke to me last night, saying, Take you heed that you speak not to Jacob either good or bad.
ASV: It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
ERV: It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
|
| 904 |
Genesis 31:30 |
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
WEB: Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?|
AKJV: And now, though you would needs be gone, because you sore longed after your father's house, yet why have you stolen my gods?
ASV: And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
ERV: And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
|
| 905 |
Genesis 31:31 |
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
WEB: Jacob answered Laban, |Because I was afraid, for I said, 'Lest you should take your daughters from me by force.'
AKJV: And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure you would take by force your daughters from me.
ASV: And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Lest thou shouldest take thy daughters from me by force.
ERV: And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Lest thou shouldest take thy daughters from me by force.
|
| 906 |
Genesis 31:32 |
With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
WEB: Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it.| For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.
AKJV: With whomsoever you find your gods, let him not live: before our brothers discern you what is your with me, and take it to you. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
ASV: With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
ERV: With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
|
| 907 |
Genesis 31:33 |
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
WEB: Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
AKJV: And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
ASV: And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
ERV: And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maidservants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
|
| 908 |
Genesis 31:34 |
Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
WEB: Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel's saddle, and sat on them. Laban felt about all the tent, but didn't find them.
AKJV: Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat on them. And Laban searched all the tent, but found them not.
ASV: Now Rachel had taken the teraphim, and put them in the camel's saddle, and sat upon them. And Laban felt about all the tent, but found them not.
ERV: Now Rachel had taken the teraphim, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban felt about all the tent, but found them not.
|
| 909 |
Genesis 31:35 |
And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.
WEB: She said to her father, |Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for I'm having my period.| He searched, but didn't find the teraphim.
AKJV: And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before you; for the custom of women is on me. And he searched but found not the images.
ASV: And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim.
ERV: And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim.
|
| 910 |
Genesis 31:36 |
And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
WEB: Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, |What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued after me?
AKJV: And Jacob was wroth, and strived with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that you have so hotly pursued after me?
ASV: And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast hotly pursued after me?
ERV: And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast hotly pursued after me?
|
| 911 |
Genesis 31:37 |
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.
WEB: Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.
AKJV: Whereas you have searched all my stuff, what have you found of all your household stuff? set it here before my brothers and your brothers, that they may judge between us both.
ASV: Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.
ERV: Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.
|
| 912 |
Genesis 31:38 |
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
WEB: |These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not cast their young, and I haven't eaten the rams of your flocks.
AKJV: This twenty years have I been with you; your ewes and your she goats have not cast their young, and the rams of your flock have I not eaten.
ASV: These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
ERV: This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
|
| 913 |
Genesis 31:39 |
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
WEB: That which was torn of animals, I didn't bring to you. I bore its loss. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night.
AKJV: That which was torn of beasts I brought not to you; I bore the loss of it; of my hand did you require it, whether stolen by day, or stolen by night.
ASV: That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night.
ERV: That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night.
|
| 914 |
Genesis 31:40 |
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
WEB: This was my situation: in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.
AKJV: Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes.
ASV: Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
ERV: Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
|
| 915 |
Genesis 31:41 |
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.
WEB: These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
AKJV: Thus have I been twenty years in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your cattle: and you have changed my wages ten times.
ASV: These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times.
ERV: These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times.
|
| 916 |
Genesis 31:42 |
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
WEB: Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.|
AKJV: Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely you had sent me away now empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.
ASV: Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now hadst thou sent me away empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.
ERV: Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now hadst thou sent me away empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
|
| 917 |
Genesis 31:43 |
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
WEB: Laban answered Jacob, |The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne?
AKJV: And Laban answered and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children which they have born?
ASV: And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne?
ERV: And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have borne?
|
| 918 |
Genesis 31:44 |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
WEB: Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you.|
AKJV: Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.
ASV: And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
ERV: And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
|
| 919 |
Genesis 31:45 |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
WEB: Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
AKJV: And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
ASV: And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
ERV: And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
|
| 920 |
Genesis 31:46 |
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
WEB: Jacob said to his relatives, |Gather stones.| They took stones, and made a heap. They ate there by the heap.
AKJV: And Jacob said to his brothers, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there on the heap.
ASV: And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they did eat there by the heap.
ERV: And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there by the heap.
|
| 921 |
Genesis 31:47 |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
WEB: Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.
AKJV: And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
ASV: And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed.
ERV: And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed.
|
| 922 |
Genesis 31:48 |
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
WEB: Laban said, |This heap is witness between me and you this day.| Therefore it was named Galeed
AKJV: And Laban said, This heap is a witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Galeed;
ASV: And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
ERV: And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
|
| 923 |
Genesis 31:49 |
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
WEB: and Mizpah, for he said, |Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.
AKJV: And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and you, when we are absent one from another.
ASV: and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another.
ERV: and Mizpah, for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
|
| 924 |
Genesis 31:50 |
If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
WEB: If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you.|
AKJV: If you shall afflict my daughters, or if you shall take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness between me and you.
ASV: If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
ERV: If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
|
| 925 |
Genesis 31:51 |
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;
WEB: Laban said to Jacob, |See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.
AKJV: And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast between me and you:
ASV: And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
ERV: And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
|
| 926 |
Genesis 31:52 |
This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
WEB: May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.
AKJV: This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to you, and that you shall not pass over this heap and this pillar to me, for harm.
ASV: This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
ERV: This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
|
| 927 |
Genesis 31:53 |
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
WEB: The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.| Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.
AKJV: The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
ASV: The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.
ERV: The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.
|
| 928 |
Genesis 31:54 |
Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
WEB: Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his relatives to eat bread. They ate bread, and stayed all night in the mountain.
AKJV: Then Jacob offered sacrifice on the mount, and called his brothers to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
ASV: And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain.
ERV: And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain.
|
| 929 |
Genesis 31:55 |
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
WEB: Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
AKJV: And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned to his place.
ASV: And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place.
ERV: And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
|
| 930 |
Genesis 32:1 |
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
WEB: Jacob went on his way, and the angels of God met him.
AKJV: And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
ASV: And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
ERV: And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
|
| 931 |
Genesis 32:2 |
And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
WEB: When he saw them, Jacob said, |This is God's army.| He called the name of that place Mahanaim.
AKJV: And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
ASV: And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
ERV: And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
|
| 932 |
Genesis 32:3 |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
WEB: Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
AKJV: And Jacob sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir, the country of Edom.
ASV: And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.
ERV: And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.
|
| 933 |
Genesis 32:4 |
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
WEB: He commanded them, saying, |This is what you shall tell my lord, Esau: 'This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.
AKJV: And he commanded them, saying, Thus shall you speak to my lord Esau; Your servant Jacob said thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
ASV: And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
ERV: And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau; Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
|
| 934 |
Genesis 32:5 |
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
WEB: I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'|
AKJV: And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight.
ASV: and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.
ERV: and I have oxen, and asses and flocks, and menservants ard maidservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
|
| 935 |
Genesis 32:6 |
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
WEB: The messengers returned to Jacob, saying, |We came to your brother Esau. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him.|
AKJV: And the messengers returned to Jacob, saying, We came to your brother Esau, and also he comes to meet you, and four hundred men with him.
ASV: And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
ERV: And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
|
| 936 |
Genesis 32:7 |
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
WEB: Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
AKJV: Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
ASV: Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
ERV: Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
|
| 937 |
Genesis 32:8 |
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
WEB: and he said, |If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape.|
AKJV: And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
ASV: and he said, If Esau come to the one company, and smite it, then the company which is left shall escape.
ERV: and he said, If Esau come to the one company, and smite it, then the company which is left shall escape.
|
| 938 |
Genesis 32:9 |
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
WEB: Jacob said, |God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, 'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,'
AKJV: And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which said to me, Return to your country, and to your kindred, and I will deal well with you:
ASV: And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
ERV: And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
|
| 939 |
Genesis 32:10 |
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
WEB: I am not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I passed over this Jordan; and now I have become two companies.
AKJV: I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which you have showed to your servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
ASV: I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies.
ERV: I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies.
|
| 940 |
Genesis 32:11 |
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
WEB: Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children.
AKJV: Deliver me, I pray you, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
ASV: Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
ERV: Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
|
| 941 |
Genesis 32:12 |
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
WEB: You said, 'I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which can't be numbered because there are so many.'|
AKJV: And you said, I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
ASV: And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
ERV: And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
|
| 942 |
Genesis 32:13 |
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
WEB: He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:
AKJV: And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
ASV: And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
ERV: And he lodged there that night; and took of that which he had with him a present for Esau his brother;
|
| 943 |
Genesis 32:14 |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
WEB: two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
AKJV: Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
ASV: two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams,
ERV: two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams,
|
| 944 |
Genesis 32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
WEB: thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
AKJV: Thirty milk camels with their colts, forty cows, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
ASV: thirty milch camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.
ERV: thirty milch camels and their colts, forty kine and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.
|
| 945 |
Genesis 32:16 |
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
WEB: He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, |Pass over before me, and put a space between herd and herd.|
AKJV: And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space between drove and drove.
ASV: And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
ERV: And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
|
| 946 |
Genesis 32:17 |
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
WEB: He commanded the foremost, saying, |When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, 'Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?'
AKJV: And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you, and asks you, saying, Whose are you? and where go you? and whose are these before you?
ASV: And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
ERV: And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
|
| 947 |
Genesis 32:18 |
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
WEB: Then you shall say, 'They are your servant, Jacob's. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.'|
AKJV: Then you shall say, They be your servant Jacob's; it is a present sent to my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
ASV: then thou shalt say They are thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
ERV: then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
|
| 948 |
Genesis 32:19 |
And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.
WEB: He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, |This is how you shall speak to Esau, when you find him.
AKJV: And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall you speak to Esau, when you find him.
ASV: And he commanded also the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him;
ERV: And he commanded also the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him;
|
| 949 |
Genesis 32:20 |
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
WEB: You shall say, 'Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.'| For, he said, |I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.|
AKJV: And say you moreover, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
ASV: and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.
ERV: and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.
|
| 950 |
Genesis 32:21 |
So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
WEB: So the present passed over before him, and he himself lodged that night in the camp.
AKJV: So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
ASV: So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.
ERV: So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.
|
| 951 |
Genesis 32:22 |
And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
WEB: He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.
AKJV: And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
ASV: And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
ERV: And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of Jabbok.
|
| 952 |
Genesis 32:23 |
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
WEB: He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
AKJV: And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
ASV: And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
ERV: And he took them, and sent them over the stream, and sent over that he had.
|
| 953 |
Genesis 32:24 |
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
WEB: Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
AKJV: And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
ASV: And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
ERV: And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
|
| 954 |
Genesis 32:25 |
And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.
WEB: When he saw that he didn't prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob's thigh was strained, as he wrestled.
AKJV: And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.
ASV: And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was strained, as he wrestled with him.
ERV: And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was strained, as he wrestled with him.
|
| 955 |
Genesis 32:26 |
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
WEB: The man said, |Let me go, for the day breaks.| Jacob said, |I won't let you go, unless you bless me.|
AKJV: And he said, Let me go, for the day breaks. And he said, I will not let you go, except you bless me.
ASV: And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
ERV: And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
|
| 956 |
Genesis 32:27 |
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
WEB: He said to him, |What is your name?| He said, |Jacob.|
AKJV: And he said to him, What is your name? And he said, Jacob.
ASV: And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
ERV: And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
|
| 957 |
Genesis 32:28 |
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
WEB: He said, |Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed.|
AKJV: And he said, Your name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince have you power with God and with men, and have prevailed.
ASV: And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
ERV: And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
|
| 958 |
Genesis 32:29 |
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
WEB: Jacob asked him, |Please tell me your name.| He said, |Why is it that you ask what my name is?| He blessed him there.
AKJV: And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray you, your name. And he said, Why is it that you do ask after my name? And he blessed him there.
ASV: And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
ERV: And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
|
| 959 |
Genesis 32:30 |
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
WEB: Jacob called the name of the place Peniel: for, he said, |I have seen God face to face, and my life is preserved.|
AKJV: And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
ASV: And Jacob called the name of the place Peniel: for,'said he , I have seen God face to face, and my life is preserved.
ERV: And Jacob called the name of the place Peniel: for, said he, I have seen God face to face, and my life is preserved.
|
| 960 |
Genesis 32:31 |
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
WEB: The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.
AKJV: And as he passed over Penuel the sun rose on him, and he halted on his thigh.
ASV: And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.
ERV: And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he halted upon his thigh.
|
| 961 |
Genesis 32:32 |
Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
WEB: Therefore the children of Israel don't eat the sinew of the hip, which is on the hollow of the thigh, to this day, because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew of the hip.
AKJV: Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is on the hollow of the thigh, to this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
ASV: Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew of the hip.
ERV: Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew of the hip.
|
| 962 |
Genesis 33:1 |
And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
WEB: Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and the two handmaids.
AKJV: And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children to Leah, and to Rachel, and to the two handmaids.
ASV: And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
ERV: And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
|
| 963 |
Genesis 33:2 |
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
WEB: He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.
AKJV: And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph last.
ASV: And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
ERV: And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
|
| 964 |
Genesis 33:3 |
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
WEB: He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
AKJV: And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
ASV: And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
ERV: And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
|
| 965 |
Genesis 33:4 |
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
WEB: Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept.
AKJV: And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
ASV: And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
ERV: And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
|
| 966 |
Genesis 33:5 |
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
WEB: He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, |Who are these with you?| He said, |The children whom God has graciously given your servant.|
AKJV: And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with you? And he said, The children which God has graciously given your servant.
ASV: And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.
ERV: And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
|
| 967 |
Genesis 33:6 |
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
WEB: Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
AKJV: Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
ASV: Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
ERV: Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
|
| 968 |
Genesis 33:7 |
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
WEB: Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
AKJV: And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
ASV: And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
ERV: And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
|
| 969 |
Genesis 33:8 |
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
WEB: Esau said, |What do you mean by all this company which I met?| Jacob said, |To find favor in the sight of my lord.|
AKJV: And he said, What mean you by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
ASV: And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.
ERV: And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find grace in the sight of my lord.
|
| 970 |
Genesis 33:9 |
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
WEB: Esau said, |I have enough, my brother; let that which you have be yours.|
AKJV: And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have to yourself.
ASV: And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.
ERV: And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine.
|
| 971 |
Genesis 33:10 |
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
WEB: Jacob said, |Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.
AKJV: And Jacob said, No, I pray you, if now I have found grace in your sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen your face, as though I had seen the face of God, and you were pleased with me.
ASV: And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me.
ERV: And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me.
|
| 972 |
Genesis 33:11 |
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
WEB: Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.| He urged him, and he took it.
AKJV: Take, I pray you, my blessing that is brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
ASV: Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
ERV: Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
|
| 973 |
Genesis 33:12 |
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
WEB: Esau said, |Let us take our journey, and let us go, and I will go before you.|
AKJV: And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before you.
ASV: And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
ERV: And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
|
| 974 |
Genesis 33:13 |
And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
WEB: Jacob said to him, |My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
AKJV: And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
ASV: And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
ERV: And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me give suck: and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
|
| 975 |
Genesis 33:14 |
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
WEB: Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir.|
AKJV: Let my lord, I pray you, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goes before me and the children be able to endure, until I come to my lord to Seir.
ASV: Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
ERV: Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according to the pace of the cattle that is before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
|
| 976 |
Genesis 33:15 |
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
WEB: Esau said, |Let me now leave with you some of the folk who are with me.| He said, |Why? Let me find favor in the sight of my lord.|
AKJV: And Esau said, Let me now leave with you some of the folk that are with me. And he said, What needs it? let me find grace in the sight of my lord.
ASV: And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
ERV: And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
|
| 977 |
Genesis 33:16 |
So Esau returned that day on his way unto Seir.
WEB: So Esau returned that day on his way to Seir.
AKJV: So Esau returned that day on his way to Seir.
ASV: So Esau returned that day on his way unto Seir.
ERV: So Esau returned that day on his way unto Seir.
|
| 978 |
Genesis 33:17 |
And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
WEB: Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
AKJV: And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
ASV: And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
ERV: And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
|
| 979 |
Genesis 33:18 |
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
WEB: Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram; and encamped before the city.
AKJV: And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
ASV: And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.
ERV: And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.
|
| 980 |
Genesis 33:19 |
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
WEB: He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
AKJV: And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
ASV: And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
ERV: And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
|
| 981 |
Genesis 33:20 |
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
WEB: He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.
AKJV: And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
ASV: And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
ERV: And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
|
| 982 |
Genesis 34:1 |
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
WEB: Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
AKJV: And Dinah the daughter of Leah, which she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
ASV: And Dinah the daughter of Leah, whom she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
ERV: And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
|
| 983 |
Genesis 34:2 |
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
WEB: Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
AKJV: And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
ASV: And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; And he took her, and lay with her, and humbled her.
ERV: And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; and he took her, and lay with her, and humbled her.
|
| 984 |
Genesis 34:3 |
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
WEB: His soul joined to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.
AKJV: And his soul joined to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spoke kindly to the damsel.
ASV: And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
ERV: And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
|
| 985 |
Genesis 34:4 |
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
WEB: Shechem spoke to his father, Hamor, saying, |Get me this young lady as a wife.|
AKJV: And Shechem spoke to his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
ASV: And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
ERV: And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
|
| 986 |
Genesis 34:5 |
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
WEB: Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
AKJV: And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
ASV: Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came.
ERV: Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came.
|
| 987 |
Genesis 34:6 |
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
WEB: Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.
AKJV: And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to commune with him.
ASV: And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
ERV: And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
|
| 988 |
Genesis 34:7 |
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
WEB: The sons of Jacob came in from the field when they heard it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel in lying with Jacob's daughter; a which thing ought not to be done.
AKJV: And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had worked folly in Israel in lying with Jacob's daughter: which thing ought not to be done.
ASV: And the sons of Jacob came in from the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
ERV: And the sons of Jacob came in from the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
|
| 989 |
Genesis 34:8 |
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
WEB: Hamor talked with them, saying, |The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
AKJV: And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter: I pray you give her him to wife.
ASV: And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
ERV: And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her unto him to wife.
|
| 990 |
Genesis 34:9 |
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
WEB: Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
AKJV: And make you marriages with us, and give your daughters to us, and take our daughters to you.
ASV: And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
ERV: And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
|
| 991 |
Genesis 34:10 |
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
WEB: You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it.|
AKJV: And you shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade you therein, and get you possessions therein.
ASV: And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
ERV: And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
|
| 992 |
Genesis 34:11 |
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
WEB: Shechem said to her father and to her brothers, |Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
AKJV: And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and what you shall say to me I will give.
ASV: And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
ERV: And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
|
| 993 |
Genesis 34:12 |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
WEB: Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.|
AKJV: Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as you shall say to me: but give me the damsel to wife.
ASV: Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
ERV: Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
|
| 994 |
Genesis 34:13 |
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
WEB: The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, and spoke, because he had defiled Dinah their sister,
AKJV: And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
ASV: And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister,
ERV: And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister,
|
| 995 |
Genesis 34:14 |
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
WEB: and said to them, |We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.
AKJV: And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us:
ASV: and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.
ERV: and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
|
| 996 |
Genesis 34:15 |
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
WEB: Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;
AKJV: But in this will we consent to you: If you will be as we be, that every male of you be circumcised;
ASV: Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised;
ERV: Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
|
| 997 |
Genesis 34:16 |
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
WEB: then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
AKJV: Then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
ASV: then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
ERV: then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
|
| 998 |
Genesis 34:17 |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
WEB: But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone.|
AKJV: But if you will not listen to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
ASV: But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
ERV: But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
|
| 999 |
Genesis 34:18 |
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
WEB: Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son.
AKJV: And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
ASV: And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
ERV: And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
|
| 1000 |
Genesis 34:19 |
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
WEB: The young man didn't wait to do this thing, because he had delight in Jacob's daughter, and he was honored above all the house of his father.
AKJV: And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father.
ASV: And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was honored above all the house of his father.
ERV: And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was honoured above all the house of his father.
|
| 1001 |
Genesis 34:20 |
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
WEB: Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
AKJV: And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
ASV: And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
ERV: And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
|
| 1002 |
Genesis 34:21 |
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
WEB: |These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
AKJV: These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
ASV: These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
ERV: These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
|
| 1003 |
Genesis 34:22 |
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
WEB: Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
AKJV: Only herein will the men consent to us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
ASV: Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
ERV: Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
|
| 1004 |
Genesis 34:23 |
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
WEB: Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us.|
AKJV: Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be our's? only let us consent to them, and they will dwell with us.
ASV: Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
ERV: Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
|
| 1005 |
Genesis 34:24 |
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
WEB: All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
AKJV: And to Hamor and to Shechem his son listened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
ASV: And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
ERV: And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
|
| 1006 |
Genesis 34:25 |
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
WEB: It happened on the third day, when they were sore, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
AKJV: And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took each man his sword, and came on the city boldly, and slew all the males.
ASV: And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city unawares, and slew all the males.
ERV: And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city unawares, and slew all the males.
|
| 1007 |
Genesis 34:26 |
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
WEB: They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
AKJV: And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
ASV: And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went forth.
ERV: And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went forth.
|
| 1008 |
Genesis 34:27 |
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
WEB: Jacob's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.
AKJV: The sons of Jacob came on the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
ASV: The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.
ERV: The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
|
| 1009 |
Genesis 34:28 |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
WEB: They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field,
AKJV: They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
ASV: They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
ERV: They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
|
| 1010 |
Genesis 34:29 |
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
WEB: and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house.
AKJV: And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
ASV: and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and made a prey, even all that was in the house.
ERV: and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and spoiled, even all that was in the house.
|
| 1011 |
Genesis 34:30 |
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
WEB: Jacob said to Simeon and Levi, |You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house.|
AKJV: And Jacob said to Simeon and Levi, You have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
ASV: And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and, I being few in number, they will gather themselves together against me and smite me; and I shall be destroyed, I and my house.
ERV: And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and, I being few in number, they will gather themselves together against me and smite me; and I shall be destroyed, I and my house.
|
| 1012 |
Genesis 34:31 |
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
WEB: They said, |Should he deal with our sister as with a prostitute?|
AKJV: And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
ASV: And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
ERV: And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
|
| 1013 |
Genesis 35:1 |
And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
WEB: God said to Jacob, |Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.|
AKJV: And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar to God, that appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.
ASV: And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
ERV: And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
|
| 1014 |
Genesis 35:2 |
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
WEB: Then Jacob said to his household, and to all who were with him, |Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.
AKJV: Then Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
ASV: Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
ERV: Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
|
| 1015 |
Genesis 35:3 |
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
WEB: Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.|
AKJV: And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
ASV: and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
ERV: and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
|
| 1016 |
Genesis 35:4 |
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
WEB: They gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
AKJV: And they gave to Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
ASV: And they gave unto Jacob all the foreign gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
ERV: And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
|
| 1017 |
Genesis 35:5 |
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
WEB: They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob.
AKJV: And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
ASV: And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
ERV: And they journeyed: and a great terror was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
|
| 1018 |
Genesis 35:6 |
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
WEB: So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
AKJV: So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
ASV: So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.
ERV: So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.
|
| 1019 |
Genesis 35:7 |
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
WEB: He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.
AKJV: And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.
ASV: And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.
ERV: And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.
|
| 1020 |
Genesis 35:8 |
But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.
WEB: Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; and its name was called Allon Bacuth.
AKJV: But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.
ASV: And Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth.
ERV: And Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth.
|
| 1021 |
Genesis 35:9 |
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
WEB: God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him.
AKJV: And God appeared to Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
ASV: And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
ERV: And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
|
| 1022 |
Genesis 35:10 |
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
WEB: God said to him, |Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel.| He named him Israel.
AKJV: And God said to him, Your name is Jacob: your name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be your name: and he called his name Israel.
ASV: And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
ERV: And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
|
| 1023 |
Genesis 35:11 |
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
WEB: God said to him, |I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.
AKJV: And God said to him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of you, and kings shall come out of your loins;
ASV: And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
ERV: And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
|
| 1024 |
Genesis 35:12 |
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
WEB: The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land.|
AKJV: And the land which I gave Abraham and Isaac, to you I will give it, and to your seed after you will I give the land.
ASV: and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
ERV: and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
|
| 1025 |
Genesis 35:13 |
And God went up from him in the place where he talked with him.
WEB: God went up from him in the place where he spoke with him.
AKJV: And God went up from him in the place where he talked with him.
ASV: And God went up from him in the place where he spake with him.
ERV: And God went up from him in the place where he spake with him.
|
| 1026 |
Genesis 35:14 |
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
WEB: Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.
AKJV: And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
ASV: And Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon.
ERV: And Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink offering thereon, and poured oil thereon.
|
| 1027 |
Genesis 35:15 |
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
WEB: Jacob called the name of the place where God spoke with him |Bethel.|
AKJV: And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
ASV: And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.
ERV: And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.
|
| 1028 |
Genesis 35:16 |
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
WEB: They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.
AKJV: And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.
ASV: And they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.
ERV: And they journeyed from Beth-el; and there was still some way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
|
| 1029 |
Genesis 35:17 |
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
WEB: When she was in hard labor, the midwife said to her, |Don't be afraid, for now you will have another son.|
AKJV: And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; you shall have this son also.
ASV: And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
ERV: And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
|
| 1030 |
Genesis 35:18 |
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
WEB: It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
AKJV: And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
ASV: And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
ERV: And it came to pass, as her soul was in departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
|
| 1031 |
Genesis 35:19 |
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
WEB: Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).
AKJV: And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
ASV: And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
ERV: And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
|
| 1032 |
Genesis 35:20 |
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
WEB: Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day.
AKJV: And Jacob set a pillar on her grave: that is the pillar of Rachel's grave to this day.
ASV: And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel's grave unto this day.
ERV: And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel's grave unto this day.
|
| 1033 |
Genesis 35:21 |
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
WEB: Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.
AKJV: And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
ASV: And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.
ERV: And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.
|
| 1034 |
Genesis 35:22 |
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
WEB: It happened, while Israel lived in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
AKJV: And it came to pass, when Israel dwelled in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
ASV: And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
ERV: And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
|
| 1035 |
Genesis 35:23 |
The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
WEB: The sons of Leah: Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
AKJV: The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
ASV: The sons of Leah: Reuben, Jacob's first-born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun;
ERV: the sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
|
| 1036 |
Genesis 35:24 |
The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
WEB: The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
AKJV: The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
ASV: the sons of Rachel: Joseph and Benjamin;
ERV: the sons of Rachel; Joseph and Benjamin:
|
| 1037 |
Genesis 35:25 |
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
WEB: The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.
AKJV: And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
ASV: and the sons of Bilhah, Rachel's handmaid: Dan and Naphtali;
ERV: and the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan and Naphtali:
|
| 1038 |
Genesis 35:26 |
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
WEB: The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
AKJV: And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
ASV: and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.
ERV: and the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Paddan-aram.
|
| 1039 |
Genesis 35:27 |
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
WEB: Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.
AKJV: And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
ASV: And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.
ERV: And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.
|
| 1040 |
Genesis 35:28 |
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
WEB: The days of Isaac were one hundred eighty years.
AKJV: And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
ASV: And the days of Isaac were a hundred and fourscore years.
ERV: And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
|
| 1041 |
Genesis 35:29 |
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
WEB: Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
AKJV: And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
ASV: And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
ERV: And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
|
| 1042 |
Genesis 36:1 |
Now these are the generations of Esau, who is Edom.
WEB: Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
AKJV: Now these are the generations of Esau, who is Edom.
ASV: Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
ERV: Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
|
| 1043 |
Genesis 36:2 |
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
WEB: Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;
AKJV: Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
ASV: Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,
ERV: Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
|
| 1044 |
Genesis 36:3 |
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
WEB: and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
AKJV: And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
ASV: and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
ERV: and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
|
| 1045 |
Genesis 36:4 |
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
WEB: Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.
AKJV: And Adah bore to Esau Eliphaz; and Bashemath bore Reuel;
ASV: And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;
ERV: And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;
|
| 1046 |
Genesis 36:5 |
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
WEB: Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
AKJV: And Aholibamah bore Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born to him in the land of Canaan.
ASV: and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
ERV: and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
|
| 1047 |
Genesis 36:6 |
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
WEB: Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.
AKJV: And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
ASV: And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gather in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.
ERV: And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.
|
| 1048 |
Genesis 36:7 |
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
WEB: For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their livestock.
AKJV: For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
ASV: For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.
ERV: For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.
|
| 1049 |
Genesis 36:8 |
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
WEB: Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
AKJV: Thus dwelled Esau in mount Seir: Esau is Edom.
ASV: And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.
ERV: And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.
|
| 1050 |
Genesis 36:9 |
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
WEB: This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
AKJV: And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
ASV: And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
ERV: And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
|
| 1051 |
Genesis 36:10 |
These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
WEB: these are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
AKJV: These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
ASV: these are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
ERV: these are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
|
| 1052 |
Genesis 36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
WEB: The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
AKJV: And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
ASV: And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
ERV: And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
| 1053 |
Genesis 36:12 |
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
WEB: Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.
AKJV: And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
ASV: And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife.
ERV: And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah Esau's wife.
|
| 1054 |
Genesis 36:13 |
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
WEB: These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau's wife.
AKJV: And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
ASV: And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau's wife.
ERV: And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath Esau's wife.
|
| 1055 |
Genesis 36:14 |
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
WEB: These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
AKJV: And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
ASV: And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
ERV: And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
|
| 1056 |
Genesis 36:15 |
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
WEB: These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
AKJV: These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
ASV: These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
ERV: These are the dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
|
| 1057 |
Genesis 36:16 |
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
WEB: chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
AKJV: Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
ASV: chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
ERV: duke Korah, duke Gatam, duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
|
| 1058 |
Genesis 36:17 |
And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
WEB: These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.
AKJV: And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
ASV: And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.
ERV: And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath Esau's wife.
|
| 1059 |
Genesis 36:18 |
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
WEB: These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
AKJV: And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
ASV: And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
ERV: And these are the sons of Oholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jalam, duke Korah: these are the dukes that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
|
| 1060 |
Genesis 36:19 |
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
WEB: These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
AKJV: These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
ASV: These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.
ERV: These are the sons of Esau, and these are their dukes: the same is Edom.
|
| 1061 |
Genesis 36:20 |
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
WEB: These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
AKJV: These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
ASV: These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
ERV: These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
|
| 1062 |
Genesis 36:21 |
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
WEB: Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
AKJV: And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
ASV: and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
ERV: and Dishon and Ezer and Dishan: these are the dukes that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
|
| 1063 |
Genesis 36:22 |
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
WEB: The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan's sister was Timna.
AKJV: And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
ASV: And the children of Lotan were Hori and Heman. And Lotan's sister was Timna.
ERV: And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
|
| 1064 |
Genesis 36:23 |
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
WEB: These are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
AKJV: And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
ASV: And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.
ERV: And these are the children of Shobal; Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.
|
| 1065 |
Genesis 36:24 |
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
WEB: These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.
AKJV: And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
ASV: And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
ERV: And these are the children of Zibeon; Aiah and Anah: this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
|
| 1066 |
Genesis 36:25 |
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
WEB: These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
AKJV: And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
ASV: And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
ERV: And these are the children of Anah; Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
|
| 1067 |
Genesis 36:26 |
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
WEB: These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
AKJV: And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
ASV: And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
ERV: And these are the children of Dishon; Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
|
| 1068 |
Genesis 36:27 |
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
WEB: These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
AKJV: The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
ASV: These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.
ERV: These are the children of Ezer; Bilhan and Zaavan and Akan.
|
| 1069 |
Genesis 36:28 |
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
WEB: These are the children of Dishan: Uz and Aran.
AKJV: The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
ASV: These are the children of Dishan: Uz and Aran.
ERV: These are the children of Dishan; Uz and Aran.
|
| 1070 |
Genesis 36:29 |
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
WEB: These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
AKJV: These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
ASV: These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
ERV: These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
|
| 1071 |
Genesis 36:30 |
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
WEB: chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
AKJV: Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
ASV: chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
ERV: duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of the Horites, according to their dukes in the land of Seir.
|
| 1072 |
Genesis 36:31 |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
WEB: These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
AKJV: And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
ASV: And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
ERV: And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
|
| 1073 |
Genesis 36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
WEB: Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
AKJV: And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
ASV: And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
ERV: And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
|
| 1074 |
Genesis 36:33 |
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
WEB: Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
AKJV: And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
ASV: And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
ERV: And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
|
| 1075 |
Genesis 36:34 |
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
WEB: Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
AKJV: And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
ASV: And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
ERV: And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
|
| 1076 |
Genesis 36:35 |
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
WEB: Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
AKJV: And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
ASV: And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
ERV: And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
|
| 1077 |
Genesis 36:36 |
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
WEB: Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
AKJV: And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
ASV: And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
ERV: And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
|
| 1078 |
Genesis 36:37 |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
WEB: Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.
AKJV: And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
ASV: And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
ERV: And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
|
| 1079 |
Genesis 36:38 |
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
WEB: Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place.
AKJV: And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
ASV: And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
ERV: And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
|
| 1080 |
Genesis 36:39 |
And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
WEB: Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
AKJV: And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
ASV: And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
ERV: And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
|
| 1081 |
Genesis 36:40 |
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
WEB: These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
AKJV: And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
ASV: And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
ERV: And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timna, duke Alvah, duke Jetheth;
|
| 1082 |
Genesis 36:41 |
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
WEB: chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
AKJV: Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
ASV: chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
ERV: duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
|
| 1083 |
Genesis 36:42 |
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
WEB: chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
AKJV: Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
ASV: chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
ERV: duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
|
| 1084 |
Genesis 36:43 |
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
WEB: chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.
AKJV: Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
ASV: chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.
ERV: duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau the father of the Edomites.
|
| 1085 |
Genesis 37:1 |
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
WEB: Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan.
AKJV: And Jacob dwelled in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
ASV: And Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.
ERV: And Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.
|
| 1086 |
Genesis 37:2 |
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report.
WEB: This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. Joseph brought an evil report of them to their father.
AKJV: These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought to his father their evil report.
ASV: These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and he was a lad with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought the evil report of them unto their father.
ERV: These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and he was a lad with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought the evil report of them unto their father.
|
| 1087 |
Genesis 37:3 |
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
WEB: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
AKJV: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
ASV: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
ERV: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
|
| 1088 |
Genesis 37:4 |
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
WEB: His brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and couldn't speak peaceably to him.
AKJV: And when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him, and could not speak peaceably to him.
ASV: And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak peaceably unto him.
ERV: And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak peaceably unto him.
|
| 1089 |
Genesis 37:5 |
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
WEB: Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more.
AKJV: And Joseph dreamed a dream, and he told it his brothers: and they hated him yet the more.
ASV: And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
ERV: And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
|
| 1090 |
Genesis 37:6 |
And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
WEB: He said to them, |Please hear this dream which I have dreamed:
AKJV: And he said to them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
ASV: And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
ERV: And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
|
| 1091 |
Genesis 37:7 |
For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
WEB: for behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright; and behold, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf.|
AKJV: For, behold, we were binding sheaves in the field, and, see, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
ASV: for, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves came round about, and made obeisance to my sheaf.
ERV: for, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves came round about, and made obeisance to my sheaf.
|
| 1092 |
Genesis 37:8 |
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
WEB: His brothers said to him, |Will you indeed reign over us? Or will you indeed have dominion over us?| They hated him all the more for his dreams and for his words.
AKJV: And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
ASV: And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? Or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
ERV: And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
|
| 1093 |
Genesis 37:9 |
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
WEB: He dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, |Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me.|
AKJV: And he dreamed yet another dream, and told it his brothers, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
ASV: And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream: and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.
ERV: And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream; and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.
|
| 1094 |
Genesis 37:10 |
And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
WEB: He told it to his father and to his brothers. His father rebuked him, and said to him, |What is this dream that you have dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to you to the earth?|
AKJV: And he told it to his father, and to his brothers: and his father rebuked him, and said to him, What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow down ourselves to you to the earth?
ASV: And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
ERV: And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
|
| 1095 |
Genesis 37:11 |
And his brethren envied him; but his father observed the saying.
WEB: His brothers envied him, but his father kept this saying in mind.
AKJV: And his brothers envied him; but his father observed the saying.
ASV: And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind.
ERV: And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind.
|
| 1096 |
Genesis 37:12 |
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
WEB: His brothers went to feed their father's flock in Shechem.
AKJV: And his brothers went to feed their father's flock in Shechem.
ASV: And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
ERV: And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
|
| 1097 |
Genesis 37:13 |
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
WEB: Israel said to Joseph, |Aren't your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.| He said to him, |Here I am.|
AKJV: And Israel said to Joseph, Do not your brothers feed the flock in Shechem? come, and I will send you to them. And he said to him, Here am I.
ASV: And Israel said unto Joseph, Are not thy brethren feeding the flock in Shechem? Come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
ERV: And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
|
| 1098 |
Genesis 37:14 |
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
WEB: He said to him, |Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.| So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
AKJV: And he said to him, Go, I pray you, see whether it be well with your brothers, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
ASV: And he said to him, Go now, see whether it is well with thy brethren, and well with the flock; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
ERV: And he said to him, Go now, see whether it be well with thy brethren, and well with the flock; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
|
| 1099 |
Genesis 37:15 |
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
WEB: A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, |What are you looking for?|
AKJV: And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seek you?
ASV: And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
ERV: And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
|
| 1100 |
Genesis 37:16 |
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.
WEB: He said, |I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock.|
AKJV: And he said, I seek my brothers: tell me, I pray you, where they feed their flocks.
ASV: And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock .
ERV: And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.
|
| 1101 |
Genesis 37:17 |
And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
WEB: The man said, |They have left here, for I heard them say, 'Let us go to Dothan.'| Joseph went after his brothers, and found them in Dothan.
AKJV: And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brothers, and found them in Dothan.
ASV: And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
ERV: And the man said, They are departed hence: for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
|
| 1102 |
Genesis 37:18 |
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
WEB: They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
AKJV: And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.
ASV: And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
ERV: And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
|
| 1103 |
Genesis 37:19 |
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
WEB: They said one to another, |Behold, this dreamer comes.
AKJV: And they said one to another, Behold, this dreamer comes.
ASV: And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
ERV: And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
|
| 1104 |
Genesis 37:20 |
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
WEB: Come now therefore, and let's kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, 'An evil animal has devoured him.' We will see what will become of his dreams.|
AKJV: Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast has devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
ASV: Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, And evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
ERV: Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
|
| 1105 |
Genesis 37:21 |
And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
WEB: Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, |Let's not take his life.|
AKJV: And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
ASV: And Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, Let us not take his life.
ERV: And Reuben heard it, and delivered him out of their hand; and said, Let us not take his life.
|
| 1106 |
Genesis 37:22 |
And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
WEB: Reuben said to them, |Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand on him|—that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.
AKJV: And Reuben said to them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand on him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
ASV: And Reuben said unto them, Shed no blood; cast him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand upon him: that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.
ERV: And Reuben said unto them, Shed no blood; cast him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand upon him: that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.
|
| 1107 |
Genesis 37:23 |
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him;
WEB: It happened, when Joseph came to his brothers, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him;
AKJV: And it came to pass, when Joseph was come to his brothers, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him;
ASV: And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him;
ERV: And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph of his coat, the coat of many colours that was on him;
|
| 1108 |
Genesis 37:24 |
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
WEB: and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.
AKJV: And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
ASV: and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
ERV: and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
|
| 1109 |
Genesis 37:25 |
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
WEB: They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
AKJV: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
ASV: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
ERV: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a travelling company of Ishmaelites came from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
|
| 1110 |
Genesis 37:26 |
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
WEB: Judah said to his brothers, |What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
AKJV: And Judah said to his brothers, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
ASV: And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
ERV: And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
|
| 1111 |
Genesis 37:27 |
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
WEB: Come, and let's sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh.| His brothers listened to him.
AKJV: Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be on him; for he is our brother and our flesh. And his brothers were content.
ASV: Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
ERV: Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
|
| 1112 |
Genesis 37:28 |
Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
WEB: Midianites who were merchants passed by, and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. They brought Joseph into Egypt.
AKJV: Then there passed by Midianites merchants; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
ASV: And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.
ERV: And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.
|
| 1113 |
Genesis 37:29 |
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
WEB: Reuben returned to the pit; and saw that Joseph wasn't in the pit; and he tore his clothes.
AKJV: And Reuben returned to the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
ASV: And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
ERV: And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
|
| 1114 |
Genesis 37:30 |
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
WEB: He returned to his brothers, and said, |The child is no more; and I, where will I go?|
AKJV: And he returned to his brothers, and said, The child is not; and I, where shall I go?
ASV: And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
ERV: And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
|
| 1115 |
Genesis 37:31 |
And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
WEB: They took Joseph's coat, and killed a male goat, and dipped the coat in the blood.
AKJV: And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
ASV: And they took Joseph's coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;
ERV: And they took Joseph's coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;
|
| 1116 |
Genesis 37:32 |
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no.
WEB: They took the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, |We have found this. Examine it, now, whether it is your son's coat or not.|
AKJV: And they sent the coat of many colors, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be your son's coat or no.
ASV: and they sent the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, This have we found: know now whether it is thy son's coat or not.
ERV: and they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or not.
|
| 1117 |
Genesis 37:33 |
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
WEB: He recognized it, and said, |It is my son's coat. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces.|
AKJV: And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast has devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
ASV: And he knew it, and said, It is my son's coat: an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
ERV: And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
|
| 1118 |
Genesis 37:34 |
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
WEB: Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
AKJV: And Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
ASV: And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
ERV: And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
|
| 1119 |
Genesis 37:35 |
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
WEB: All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, |For I will go down to Sheol to my son mourning.| His father wept for him.
AKJV: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave to my son mourning. Thus his father wept for him.
ASV: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to Sheol to my son mourning. And his father wept for him.
ERV: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to the grave to my son mourning. And his father wept for him.
|
| 1120 |
Genesis 37:36 |
And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard.
WEB: The Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard.
AKJV: And the Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard.
ASV: And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard.
ERV: And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard.
|
| 1121 |
Genesis 38:1 |
And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
WEB: It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
AKJV: And it came to pass at that time, that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
ASV: And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
ERV: And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
|
| 1122 |
Genesis 38:2 |
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
WEB: Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her.
AKJV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in to her.
ASV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. And he took her, and went in unto her.
ERV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.
|
| 1123 |
Genesis 38:3 |
And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
WEB: She conceived, and bore a son; and he named him Er.
AKJV: And she conceived, and bore a son; and he called his name Er.
ASV: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
ERV: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
|
| 1124 |
Genesis 38:4 |
And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
WEB: She conceived again, and bore a son; and she named him Onan.
AKJV: And she conceived again, and bore a son; and she called his name Onan.
ASV: And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
ERV: And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
|
| 1125 |
Genesis 38:5 |
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
WEB: She yet again bore a son, and named him Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.
AKJV: And she yet again conceived, and bore a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.
ASV: And she yet again bare a son, and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
ERV: And she yet again bare a son, and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
|
| 1126 |
Genesis 38:6 |
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
WEB: Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
AKJV: And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
ASV: And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.
ERV: And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
|
| 1127 |
Genesis 38:7 |
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
WEB: Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
AKJV: And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
ASV: And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
ERV: And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
|
| 1128 |
Genesis 38:8 |
And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
WEB: Judah said to Onan, |Go in to your brother's wife, and perform the duty of a husband's brother to her, and raise up seed to your brother.|
AKJV: And Judah said to Onan, Go in to your brother's wife, and marry her, and raise up seed to your brother.
ASV: And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and perform the duty of a husband's brother unto her, and raise up seed to thy brother.
ERV: And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and perform the duty of an husband's brother unto her, and raise up seed to thy brother.
|
| 1129 |
Genesis 38:9 |
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
WEB: Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
AKJV: And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
ASV: And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
ERV: And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
|
| 1130 |
Genesis 38:10 |
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
WEB: The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
AKJV: And the thing which he did displeased the LORD: why he slew him also.
ASV: And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
ERV: And the thing which he did was evil in the sight of the LORD: and he slew him also.
|
| 1131 |
Genesis 38:11 |
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.
WEB: Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, |Remain a widow in your father's house, until Shelah, my son, is grown up;| for he said, |Lest he also die, like his brothers.| Tamar went and lived in her father's house.
AKJV: Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at your father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brothers did. And Tamar went and dwelled in her father's house.
ASV: Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, till Shelah my son be grown up; for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her father's house.
ERV: Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow in thy father's house, till Shelah my son be grown up: for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her father's house.
|
| 1132 |
Genesis 38:12 |
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
WEB: After many days, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheepshearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.
AKJV: And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up to his sheep shearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
ASV: And in process of time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
ERV: And in process of time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
|
| 1133 |
Genesis 38:13 |
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
WEB: It was told Tamar, saying, |Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.|
AKJV: And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep.
ASV: And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.
ERV: And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep.
|
| 1134 |
Genesis 38:14 |
And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
WEB: She took off of her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn't given to him as a wife.
AKJV: And she put her widow's garments off from her, and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him to wife.
ASV: And she put off from her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she was not given unto him to wife.
ERV: And she put off from her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she was not given unto him to wife.
|
| 1135 |
Genesis 38:15 |
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
WEB: When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
AKJV: When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
ASV: When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
ERV: When Judah saw her, he thought her to be an harlot; for she had covered her face.
|
| 1136 |
Genesis 38:16 |
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
WEB: He turned to her by the way, and said, |Please come, let me come in to you,| for he didn't know that she was his daughter-in-law. She said, |What will you give me, that you may come in to me?|
AKJV: And he turned to her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in to you; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What will you give me, that you may come in to me?
ASV: And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
ERV: And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter in law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
|
| 1137 |
Genesis 38:17 |
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
WEB: He said, |I will send you a young goat from the flock.| She said, |Will you give me a pledge, until you send it?|
AKJV: And he said, I will send you a kid from the flock. And she said, Will you give me a pledge, till you send it?
ASV: And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
ERV: And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
|
| 1138 |
Genesis 38:18 |
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
WEB: He said, |What pledge will I give you?| She said, |Your signet and your cord, and your staff that is in your hand.| He gave them to her, and came in to her, and she conceived by him.
AKJV: And he said, What pledge shall I give you? And she said, Your signet, and your bracelets, and your staff that is in your hand. And he gave it her, and came in to her, and she conceived by him.
ASV: And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet and thy cord, and thy staff that is in thy hand. And he gave them to her, and came in unto her, and she conceived by him.
ERV: And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet and thy cord, and thy staff that is in thine hand. And he gave them to her, and came in unto her, and she conceived by him.
|
| 1139 |
Genesis 38:19 |
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
WEB: She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
AKJV: And she arose, and went away, and laid by her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
ASV: And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
ERV: And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
|
| 1140 |
Genesis 38:20 |
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
WEB: Judah sent the young goat by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, but he didn't find her.
AKJV: And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
ASV: And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand: but he found her not.
ERV: And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand: but he found her not.
|
| 1141 |
Genesis 38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
WEB: Then he asked the men of her place, saying, |Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?| They said, |There has been no prostitute here.|
AKJV: Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
ASV: Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here.
ERV: Then he asked the men of her place, saying, Where is the harlot, that was at Enaim by the way side? And they said, There hath been no harlot here.
|
| 1142 |
Genesis 38:22 |
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
WEB: He returned to Judah, and said, |I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'|
AKJV: And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
ASV: And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.
ERV: And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no harlot here.
|
| 1143 |
Genesis 38:23 |
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
WEB: Judah said, |Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven't found her.|
AKJV: And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and you have not found her.
ASV: And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
ERV: And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
|
| 1144 |
Genesis 38:24 |
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
WEB: It happened about three months later, that it was told Judah, saying, |Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution.| Judah said, |Bring her forth, and let her be burnt.|
AKJV: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar your daughter in law has played the harlot; and also, behold, she is with child by prostitution. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
ASV: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
ERV: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
|
| 1145 |
Genesis 38:25 |
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
WEB: When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, |By the man, whose these are, I am with child.| She also said, |Please discern whose are these—the signet, and the cords, and the staff.|
AKJV: When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray you, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
ASV: When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.
ERV: When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.
|
| 1146 |
Genesis 38:26 |
And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
WEB: Judah acknowledged them, and said, |She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelah, my son.| He knew her again no more.
AKJV: And Judah acknowledged them, and said, She has been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
ASV: And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
ERV: And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
|
| 1147 |
Genesis 38:27 |
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
WEB: It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
AKJV: And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
ASV: And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
ERV: And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
|
| 1148 |
Genesis 38:28 |
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
WEB: When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, |This came out first.|
AKJV: And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound on his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
ASV: And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
ERV: And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
|
| 1149 |
Genesis 38:29 |
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
WEB: It happened, as he drew back his hand, that behold, his brother came out, and she said, |Why have you made a breach for yourself?| Therefore his name was called Perez.
AKJV: And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How have you broken forth? this breach be on you: therefore his name was called Pharez.
ASV: And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? Therefore his name was called Perez.
ERV: And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? therefore his name was called Perez.
|
| 1150 |
Genesis 38:30 |
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
WEB: Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
AKJV: And afterward came out his brother, that had the scarlet thread on his hand: and his name was called Zarah.
ASV: And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
ERV: And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
|
| 1151 |
Genesis 39:1 |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
WEB: Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
AKJV: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
ASV: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.
ERV: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, which had brought him down thither.
|
| 1152 |
Genesis 39:2 |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
WEB: Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.
AKJV: And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
ASV: And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
ERV: And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
|
| 1153 |
Genesis 39:3 |
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
WEB: His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.
AKJV: And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
ASV: And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.
ERV: And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
|
| 1154 |
Genesis 39:4 |
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
WEB: Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
AKJV: And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
ASV: And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
ERV: And Joseph found grace in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
|
| 1155 |
Genesis 39:5 |
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field.
WEB: It happened from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Yahweh blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Yahweh was on all that he had, in the house and in the field.
AKJV: And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was on all that he had in the house, and in the field.
ASV: And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field.
ERV: And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had, in the house and in the field.
|
| 1156 |
Genesis 39:6 |
And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
WEB: He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.
AKJV: And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favored.
ASV: And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
ERV: And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well favoured.
|
| 1157 |
Genesis 39:7 |
And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
WEB: It happened after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph; and she said, |Lie with me.|
AKJV: And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph; and she said, Lie with me.
ASV: And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
ERV: And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
|
| 1158 |
Genesis 39:8 |
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
WEB: But he refused, and said to his master's wife, |Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.
AKJV: But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand;
ASV: But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:
ERV: But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand;
|
| 1159 |
Genesis 39:9 |
There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
WEB: He isn't greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?|
AKJV: There is none greater in this house than I; neither has he kept back any thing from me but you, because you are his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
ASV: he is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
ERV: there is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
|
| 1160 |
Genesis 39:10 |
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
WEB: As she spoke to Joseph day by day, he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.
AKJV: And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he listened not to her, to lie by her, or to be with her.
ASV: And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
ERV: And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
|
| 1161 |
Genesis 39:11 |
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
WEB: About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.
AKJV: And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
ASV: And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
ERV: And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
|
| 1162 |
Genesis 39:12 |
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
WEB: She caught him by his garment, saying, |Lie with me!| He left his garment in her hand, and ran outside.
AKJV: And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
ASV: And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
ERV: And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
|
| 1163 |
Genesis 39:13 |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
WEB: When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,
AKJV: And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
ASV: And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
ERV: And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
|
| 1164 |
Genesis 39:14 |
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
WEB: she called to the men of her house, and spoke to them, saying, |Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
AKJV: That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in an Hebrew to us to mock us; he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice:
ASV: that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
ERV: that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
|
| 1165 |
Genesis 39:15 |
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
WEB: It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside.|
AKJV: And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
ASV: and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
ERV: and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
|
| 1166 |
Genesis 39:16 |
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
WEB: She laid up his garment by her, until his master came home.
AKJV: And she laid up his garment by her, until his lord came home.
ASV: And she laid up his garment by her, until his master came home.
ERV: And she laid up his garment by her, until his master came home.
|
| 1167 |
Genesis 39:17 |
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
WEB: She spoke to him according to these words, saying, |The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,
AKJV: And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, which you have brought to us, came in to me to mock me:
ASV: And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
ERV: And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
|
| 1168 |
Genesis 39:18 |
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
WEB: and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside.|
AKJV: And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
ASV: and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
ERV: and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
|
| 1169 |
Genesis 39:19 |
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
WEB: It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, |This is what your servant did to me,| that his wrath was kindled.
AKJV: And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, After this manner did your servant to me; that his wrath was kindled.
ASV: And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
ERV: And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
|
| 1170 |
Genesis 39:20 |
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
WEB: Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
AKJV: And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
ASV: And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
ERV: And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
|
| 1171 |
Genesis 39:21 |
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
WEB: But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
AKJV: But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
ASV: But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
ERV: But the LORD was with Joseph, and shewed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
|
| 1172 |
Genesis 39:22 |
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
WEB: The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it.
AKJV: And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, he was the doer of it.
ASV: And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
ERV: And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
|
| 1173 |
Genesis 39:23 |
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
WEB: The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.
AKJV: The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
ASV: The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it prosper.
ERV: The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand, because the LORD was with him; and that which he did, the LORD made it to prosper.
|
| 1174 |
Genesis 40:1 |
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
WEB: It happened after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord, the king of Egypt.
AKJV: And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
ASV: And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt.
ERV: And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt.
|
| 1175 |
Genesis 40:2 |
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
WEB: Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.
AKJV: And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
ASV: And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
ERV: And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
|
| 1176 |
Genesis 40:3 |
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
WEB: He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
AKJV: And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
ASV: And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
ERV: And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
|
| 1177 |
Genesis 40:4 |
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
WEB: The captain of the guard assigned them to Joseph, and he took care of them. They stayed in prison many days.
AKJV: And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
ASV: And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.
ERV: And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.
|
| 1178 |
Genesis 40:5 |
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
WEB: They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
AKJV: And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
ASV: And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
ERV: And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
|
| 1179 |
Genesis 40:6 |
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
WEB: Joseph came in to them in the morning, and saw them, and saw that they were sad.
AKJV: And Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and, behold, they were sad.
ASV: And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.
ERV: And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.
|
| 1180 |
Genesis 40:7 |
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
WEB: He asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, saying, |Why do you look so sad today?|
AKJV: And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Why look you so sadly to day?
ASV: And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?
ERV: And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
|
| 1181 |
Genesis 40:8 |
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
WEB: They said to him, |We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it.| Joseph said to them, |Don't interpretations belong to God? Please tell it to me.|
AKJV: And they said to him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
ASV: And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.
ERV: And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.
|
| 1182 |
Genesis 40:9 |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
WEB: The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, |In my dream, behold, a vine was in front of me,
AKJV: And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
ASV: And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
ERV: And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
|
| 1183 |
Genesis 40:10 |
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
WEB: and in the vine were three branches. It was as though it budded, its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes.
AKJV: And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
ASV: and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
ERV: and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
|
| 1184 |
Genesis 40:11 |
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
WEB: Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.|
AKJV: And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
ASV: and Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
ERV: and Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
|
| 1185 |
Genesis 40:12 |
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
WEB: Joseph said to him, |This is its interpretation: the three branches are three days.
AKJV: And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
ASV: And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
ERV: And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
|
| 1186 |
Genesis 40:13 |
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
WEB: Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh's cup into his hand, the way you did when you were his cupbearer.
AKJV: Yet within three days shall Pharaoh lift up your head, and restore you to your place: and you shall deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when you were his butler.
ASV: within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
ERV: within yet three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
|
| 1187 |
Genesis 40:14 |
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
WEB: But remember me when it will be well with you, and please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.
AKJV: But think on me when it shall be well with you, and show kindness, I pray you, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house:
ASV: But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
ERV: But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
|
| 1188 |
Genesis 40:15 |
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
WEB: For indeed, I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.|
AKJV: For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
ASV: for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
ERV: for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
|
| 1189 |
Genesis 40:16 |
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
WEB: When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, |I also was in my dream, and behold, three baskets of white bread were on my head.
AKJV: When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
ASV: When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head:
ERV: When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head:
|
| 1190 |
Genesis 40:17 |
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
WEB: In the uppermost basket there was all kinds of baked food for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head.|
AKJV: And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket on my head.
ASV: and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
ERV: and in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
|
| 1191 |
Genesis 40:18 |
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
WEB: Joseph answered, |This is its interpretation. The three baskets are three days.
AKJV: And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
ASV: And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
ERV: And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
|
| 1192 |
Genesis 40:19 |
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
WEB: Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from off you.|
AKJV: Yet within three days shall Pharaoh lift up your head from off you, and shall hang you on a tree; and the birds shall eat your flesh from off you.
ASV: within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
ERV: within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
|
| 1193 |
Genesis 40:20 |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
WEB: It happened the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
AKJV: And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast to all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
ASV: And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.
ERV: And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.
|
| 1194 |
Genesis 40:21 |
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
WEB: He restored the chief cupbearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh's hand;
AKJV: And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
ASV: And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
ERV: And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
|
| 1195 |
Genesis 40:22 |
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
WEB: but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
AKJV: But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
ASV: but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
ERV: but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
|
| 1196 |
Genesis 40:23 |
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
WEB: Yet the chief cupbearer didn't remember Joseph, but forgot him.
AKJV: Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgot him.
ASV: Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
ERV: Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
|
| 1197 |
Genesis 41:1 |
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
WEB: It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river.
AKJV: And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
ASV: And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
ERV: And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
|
| 1198 |
Genesis 41:2 |
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
WEB: Behold, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass.
AKJV: And, behold, there came up out of the river seven well favored cows and fat; and they fed in a meadow.
ASV: And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.
ERV: And, behold, there came up out of the river seven kine, well favoured and fatfleshed; and they fed in the reed-grass.
|
| 1199 |
Genesis 41:3 |
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
WEB: Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river.
AKJV: And, behold, seven other cows came up after them out of the river, ill favored and skinney; and stood by the other cows on the brink of the river.
ASV: And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
ERV: And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
|
| 1200 |
Genesis 41:4 |
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
WEB: The ugly and thin cattle ate up the seven sleek and fat cattle. So Pharaoh awoke.
AKJV: And the ill favored and skinney cows did eat up the seven well favored and fat cows. So Pharaoh awoke.
ASV: And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.
ERV: And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
|
| 1201 |
Genesis 41:5 |
And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
WEB: He slept and dreamed a second time: and behold, seven heads of grain came up on one stalk, healthy and good.
AKJV: And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up on one stalk, rank and good.
ASV: And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of grain came up upon one stalk, rank and good.
ERV: And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
|
| 1202 |
Genesis 41:6 |
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
WEB: Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.
AKJV: And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
ASV: And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.
ERV: And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.
|
| 1203 |
Genesis 41:7 |
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
WEB: The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
AKJV: And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
ASV: And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
ERV: And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
|
| 1204 |
Genesis 41:8 |
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
WEB: It happened in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all of Egypt's magicians and wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
AKJV: And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them to Pharaoh.
ASV: And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
ERV: And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
|
| 1205 |
Genesis 41:9 |
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
WEB: Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, |I remember my faults today.
AKJV: Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
ASV: Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
ERV: Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
|
| 1206 |
Genesis 41:10 |
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
WEB: Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, me and the chief baker.
AKJV: Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
ASV: Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker:
ERV: Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker:
|
| 1207 |
Genesis 41:11 |
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
WEB: We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.
AKJV: And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ASV: and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ERV: and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
|
| 1208 |
Genesis 41:12 |
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
WEB: There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted.
AKJV: And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
ASV: And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
ERV: And there was with us there a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
|
| 1209 |
Genesis 41:13 |
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
WEB: It happened, as he interpreted to us, so it was: he restored me to my office, and he hanged him.|
AKJV: And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored to my office, and him he hanged.
ASV: And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
ERV: And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
|
| 1210 |
Genesis 41:14 |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
WEB: Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothing, and came in to Pharaoh.
AKJV: Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in to Pharaoh.
ASV: Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
ERV: Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
|
| 1211 |
Genesis 41:15 |
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.
WEB: Pharaoh said to Joseph, |I have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you, that when you hear a dream you can interpret it.|
AKJV: And Pharaoh said to Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of you, that you can understand a dream to interpret it.
ASV: And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that when thou hearest a dream thou canst interpret it.
ERV: And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that when thou hearest a dream thou canst interpret it.
|
| 1212 |
Genesis 41:16 |
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
WEB: Joseph answered Pharaoh, saying, |It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace.|
AKJV: And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
ASV: And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
ERV: And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
|
| 1213 |
Genesis 41:17 |
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
WEB: Pharaoh spoke to Joseph, |In my dream, behold, I stood on the brink of the river:
AKJV: And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river:
ASV: And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
ERV: And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
|
| 1214 |
Genesis 41:18 |
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
WEB: and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass,
AKJV: And, behold, there came up out of the river seven cows, fat and well favored; and they fed in a meadow:
ASV: and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass:
ERV: and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in the reed-grass:
|
| 1215 |
Genesis 41:19 |
And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
WEB: and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness.
AKJV: And, behold, seven other cows came up after them, poor and very ill favored and skinney, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
ASV: and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
ERV: and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
|
| 1216 |
Genesis 41:20 |
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
WEB: The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle,
AKJV: And the lean and the ill favored cows did eat up the first seven fat cows:
ASV: and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:
ERV: and the lean and ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
|
| 1217 |
Genesis 41:21 |
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
WEB: and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke.
AKJV: And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favored, as at the beginning. So I awoke.
ASV: and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
ERV: and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
|
| 1218 |
Genesis 41:22 |
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
WEB: I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good:
AKJV: And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
ASV: And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
ERV: And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
|
| 1219 |
Genesis 41:23 |
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
WEB: and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.
AKJV: And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
ASV: and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
ERV: and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
|
| 1220 |
Genesis 41:24 |
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
WEB: The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me.|
AKJV: And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this to the magicians; but there was none that could declare it to me.
ASV: and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
ERV: and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
|
| 1221 |
Genesis 41:25 |
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.
WEB: Joseph said to Pharaoh, |The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh.
AKJV: And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God has showed Pharaoh what he is about to do.
ASV: And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh.
ERV: And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh.
|
| 1222 |
Genesis 41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
WEB: The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one.
AKJV: The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
ASV: The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
ERV: The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
| 1223 |
Genesis 41:27 |
And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
WEB: The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine.
AKJV: And the seven thin and ill favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
ASV: And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.
ERV: And the seven lean and ill favoured kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.
|
| 1224 |
Genesis 41:28 |
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
WEB: That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has shown to Pharaoh.
AKJV: This is the thing which I have spoken to Pharaoh: What God is about to do he shows to Pharaoh.
ASV: That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath showed unto Pharaoh.
ERV: That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath shewed unto Pharaoh.
|
| 1225 |
Genesis 41:29 |
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
WEB: Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt.
AKJV: Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
ASV: Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
ERV: Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
|
| 1226 |
Genesis 41:30 |
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
WEB: There will arise after them seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
AKJV: And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
ASV: and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
ERV: and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
|
| 1227 |
Genesis 41:31 |
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
WEB: and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.
AKJV: And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
ASV: and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.
ERV: and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.
|
| 1228 |
Genesis 41:32 |
And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
WEB: The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
AKJV: And for that the dream was doubled to Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
ASV: And for that the dream was doubled unto Pharaoh, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
ERV: And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
|
| 1229 |
Genesis 41:33 |
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
WEB: |Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
AKJV: Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
ASV: Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
ERV: Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
|
| 1230 |
Genesis 41:34 |
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
WEB: Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt's produce in the seven plenteous years.
AKJV: Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
ASV: Let Pharaoh do this , and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
ERV: Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
|
| 1231 |
Genesis 41:35 |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
WEB: Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
AKJV: And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
ASV: And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
ERV: And let them gather all the food of these good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
|
| 1232 |
Genesis 41:36 |
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
WEB: The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine.|
AKJV: And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
ASV: And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
ERV: And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
|
| 1233 |
Genesis 41:37 |
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
WEB: The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
AKJV: And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
ASV: And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
ERV: And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
|
| 1234 |
Genesis 41:38 |
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
WEB: Pharaoh said to his servants, |Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?|
AKJV: And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
ASV: And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
ERV: And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
|
| 1235 |
Genesis 41:39 |
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
WEB: Pharaoh said to Joseph, |Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
AKJV: And Pharaoh said to Joseph, For as much as God has showed you all this, there is none so discreet and wise as you are:
ASV: And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou:
ERV: And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou:
|
| 1236 |
Genesis 41:40 |
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
WEB: You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you.|
AKJV: You shall be over my house, and according to your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.
ASV: thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
ERV: thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
|
| 1237 |
Genesis 41:41 |
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
WEB: Pharaoh said to Joseph, |Behold, I have set you over all the land of Egypt.|
AKJV: And Pharaoh said to Joseph, See, I have set you over all the land of Egypt.
ASV: And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
ERV: And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
|
| 1238 |
Genesis 41:42 |
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
WEB: Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck,
AKJV: And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in clothing of fine linen, and put a gold chain about his neck;
ASV: And Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
ERV: And Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
|
| 1239 |
Genesis 41:43 |
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
WEB: and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, |Bow the knee!| He set him over all the land of Egypt.
AKJV: And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
ASV: and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.
ERV: and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.
|
| 1240 |
Genesis 41:44 |
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
WEB: Pharaoh said to Joseph, |I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.|
AKJV: And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
ASV: And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.
ERV: And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.
|
| 1241 |
Genesis 41:45 |
And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
WEB: Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-Paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.
AKJV: And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
ASV: And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah; and he gave him to wife Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On. And Joseph went out over the land of Egypt.
ERV: And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Poti-phera priest of On. And Joseph went out over the land of Egypt.
|
| 1242 |
Genesis 41:46 |
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
WEB: Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
AKJV: And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
ASV: And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
ERV: And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
|
| 1243 |
Genesis 41:47 |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
WEB: In the seven plenteous years the earth brought forth abundantly.
AKJV: And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
ASV: And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
ERV: And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
|
| 1244 |
Genesis 41:48 |
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
WEB: He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same.
AKJV: And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
ASV: And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
ERV: And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
|
| 1245 |
Genesis 41:49 |
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
WEB: Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.
AKJV: And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
ASV: And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.
ERV: And Joseph laid up corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
|
| 1246 |
Genesis 41:50 |
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
WEB: To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
AKJV: And to Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.
ASV: And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bare unto him.
ERV: And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.
|
| 1247 |
Genesis 41:51 |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
WEB: Joseph called the name of the firstborn Manasseh, |For,| he said, |God has made me forget all my toil, and all my father's house.|
AKJV: And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house.
ASV: And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For,'said he , God hath made me forget all my toil, and all my father's house.
ERV: And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father's house.
|
| 1248 |
Genesis 41:52 |
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
WEB: The name of the second, he called Ephraim: |For God has made me fruitful in the land of my affliction.|
AKJV: And the name of the second called he Ephraim: For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
ASV: And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
ERV: And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
|
| 1249 |
Genesis 41:53 |
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
WEB: The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end.
AKJV: And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, were ended.
ASV: And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.
ERV: And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.
|
| 1250 |
Genesis 41:54 |
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
WEB: The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
AKJV: And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
ASV: And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
ERV: And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
|
| 1251 |
Genesis 41:55 |
And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
WEB: When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, |Go to Joseph. What he says to you, do.|
AKJV: And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; what he said to you, do.
ASV: And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
ERV: And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
|
| 1252 |
Genesis 41:56 |
And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
WEB: The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
AKJV: And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the storehouses, and sold to the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
ASV: And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the store-houses, and sold unto the Egyptians; and the famine was sore in the land of Egypt.
ERV: And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine was sore in the land of Egypt.
|
| 1253 |
Genesis 41:57 |
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
WEB: All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.
AKJV: And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
ASV: And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth.
ERV: And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because the famine was sore in all the earth.
|
| 1254 |
Genesis 42:1 |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
WEB: Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, |Why do you look at one another?|
AKJV: Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said to his sons, Why do you look one on another?
ASV: Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
ERV: Now Jacob saw that there was corn in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
|
| 1255 |
Genesis 42:2 |
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
WEB: He said, |Behold, I have heard that there is grain in Egypt. Go down there, and buy for us from there, so that we may live, and not die.|
AKJV: And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from there; that we may live, and not die.
ASV: And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
ERV: And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
|
| 1256 |
Genesis 42:3 |
And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
WEB: Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.
AKJV: And Joseph's ten brothers went down to buy corn in Egypt.
ASV: And Joseph's ten brethren went down to buy grain from Egypt.
ERV: And Joseph's ten brethren went down to buy corn from Egypt.
|
| 1257 |
Genesis 42:4 |
But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
WEB: But Jacob didn't send Benjamin, Joseph's brother, with his brothers; for he said, |Lest perhaps harm happen to him.|
AKJV: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brothers; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
ASV: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest Peradventure harm befall him.
ERV: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
|
| 1258 |
Genesis 42:5 |
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
WEB: The sons of Israel came to buy among those who came, for the famine was in the land of Canaan.
AKJV: And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
ASV: And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
ERV: And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
|
| 1259 |
Genesis 42:6 |
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
WEB: Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.
AKJV: And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brothers came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
ASV: And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
ERV: And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
|
| 1260 |
Genesis 42:7 |
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
WEB: Joseph saw his brothers, and he recognized them, but acted like a stranger to them, and spoke roughly with them. He said to them, |Where did you come from?| They said, |From the land of Canaan to buy food.|
AKJV: And Joseph saw his brothers, and he knew them, but made himself strange to them, and spoke roughly to them; and he said to them, From where come you? And they said, From the land of Canaan to buy food.
ASV: And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them. Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
ERV: And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
|
| 1261 |
Genesis 42:8 |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
WEB: Joseph recognized his brothers, but they didn't recognize him.
AKJV: And Joseph knew his brothers, but they knew not him.
ASV: And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
ERV: And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
|
| 1262 |
Genesis 42:9 |
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
WEB: Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, |You are spies! You have come to see the nakedness of the land.|
AKJV: And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said to them, You are spies; to see the nakedness of the land you are come.
ASV: And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
ERV: And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
|
| 1263 |
Genesis 42:10 |
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
WEB: They said to him, |No, my lord, but your servants have come to buy food.
AKJV: And they said to him, No, my lord, but to buy food are your servants come.
ASV: And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ERV: And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
|
| 1264 |
Genesis 42:11 |
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
WEB: We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies.|
AKJV: We are all one man's sons; we are true men, your servants are no spies.
ASV: We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
ERV: We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
|
| 1265 |
Genesis 42:12 |
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
WEB: He said to them, |No, but you have come to see the nakedness of the land!|
AKJV: And he said to them, No, but to see the nakedness of the land you are come.
ASV: And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
ERV: And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
|
| 1266 |
Genesis 42:13 |
And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
WEB: They said, |We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.|
AKJV: And they said, Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
ASV: And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
ERV: And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
|
| 1267 |
Genesis 42:14 |
And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
WEB: Joseph said to them, |It is like I told you, saying, 'You are spies!'
AKJV: And Joseph said to them, That is it that I spoke to you, saying, You are spies:
ASV: And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
ERV: And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
|
| 1268 |
Genesis 42:15 |
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
WEB: By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here.
AKJV: Hereby you shall be proved: By the life of Pharaoh you shall not go forth hence, except your youngest brother come here.
ASV: hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
ERV: hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
|
| 1269 |
Genesis 42:16 |
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
WEB: Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies.|
AKJV: Send one of you, and let him fetch your brother, and you shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely you are spies.
ASV: Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
ERV: Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
|
| 1270 |
Genesis 42:17 |
And he put them all together into ward three days.
WEB: He put them all together into custody for three days.
AKJV: And he put them all together into ward three days.
ASV: And he put them all together into ward three days.
ERV: And he put them all together into ward three days.
|
| 1271 |
Genesis 42:18 |
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
WEB: Joseph said to them the third day, |Do this, and live, for I fear God.
AKJV: And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God:
ASV: And Joseph said unto them the third day, This do, and live: for I fear God:
ERV: And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
|
| 1272 |
Genesis 42:19 |
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
WEB: If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.
AKJV: If you be true men, let one of your brothers be bound in the house of your prison: go you, carry corn for the famine of your houses:
ASV: if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses:
ERV: if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison house; but go ye, carry corn for the famine of your houses:
|
| 1273 |
Genesis 42:20 |
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
WEB: Bring your youngest brother to me; so will your words be verified, and you won't die.| They did so.
AKJV: But bring your youngest brother to me; so shall your words be verified, and you shall not die. And they did so.
ASV: and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
ERV: and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
|
| 1274 |
Genesis 42:21 |
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
WEB: They said one to another, |We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn't listen. Therefore this distress has come upon us.|
AKJV: And they said one to another, We are truly guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he sought us, and we would not hear; therefore is this distress come on us.
ASV: And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
ERV: And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
|
| 1275 |
Genesis 42:22 |
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
WEB: Reuben answered them, saying, |Didn't I tell you, saying, 'Don't sin against the child,' and you wouldn't listen? Therefore also, behold, his blood is required.|
AKJV: And Reuben answered them, saying, Spoke I not to you, saying, Do not sin against the child; and you would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
ASV: And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.
ERV: And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.
|
| 1276 |
Genesis 42:23 |
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
WEB: They didn't know that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
AKJV: And they knew not that Joseph understood them; for he spoke to them by an interpreter.
ASV: And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
ERV: And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
|
| 1277 |
Genesis 42:24 |
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
WEB: He turned himself away from them, and wept. Then he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.
AKJV: And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
ASV: And he turned himself about from them, and wept; and he returned to them, and spake to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.
ERV: And he turned himself about from them, and wept; and he returned to them, and spake to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.
|
| 1278 |
Genesis 42:25 |
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
WEB: Then Joseph gave a command to fill their bags with grain, and to restore each man's money into his sack, and to give them food for the way. So it was done to them.
AKJV: Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he to them.
ASV: Then Joseph commanded to fill their vessels with grain, and to restore every man's money into his sack, and to give them provisions for the way: and thus was it done unto them.
ERV: Then Joseph commanded to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus was it done unto them.
|
| 1279 |
Genesis 42:26 |
And they laded their asses with the corn, and departed thence.
WEB: They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.
AKJV: And they laded their asses with the corn, and departed there.
ASV: And they laded their asses with their grain, and departed thence.
ERV: And they laded their asses with their corn, and departed thence.
|
| 1280 |
Genesis 42:27 |
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
WEB: As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.
AKJV: And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
ASV: And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
ERV: And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
|
| 1281 |
Genesis 42:28 |
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
WEB: He said to his brothers, |My money is restored! Behold, it is in my sack!| Their hearts failed them, and they turned trembling one to another, saying, |What is this that God has done to us?|
AKJV: And he said to his brothers, My money is restored; and, see, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God has done to us?
ASV: And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us?
ERV: And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us?
|
| 1282 |
Genesis 42:29 |
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
WEB: They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him all that had happened to them, saying,
AKJV: And they came to Jacob their father to the land of Canaan, and told him all that befell to them; saying,
ASV: And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them, saying,
ERV: And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them; saying,
|
| 1283 |
Genesis 42:30 |
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
WEB: |The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
AKJV: The man, who is the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
ASV: The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
ERV: The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
|
| 1284 |
Genesis 42:31 |
And we said unto him, We are true men; we are no spies:
WEB: We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
AKJV: And we said to him, We are true men; we are no spies:
ASV: And we said unto him, We are true men; and we are no spies:
ERV: And we said unto him, We are true men; we are no spies:
|
| 1285 |
Genesis 42:32 |
We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
WEB: We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
AKJV: We be twelve brothers, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
ASV: we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
ERV: we be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
|
| 1286 |
Genesis 42:33 |
And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
WEB: The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way.
AKJV: And the man, the lord of the country, said to us, Hereby shall I know that you are true men; leave one of your brothers here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
ASV: And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men: leave one of your brethren with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way;
ERV: And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren with me, and take corn for the famine of your houses, and go your way:
|
| 1287 |
Genesis 42:34 |
And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
WEB: Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but that you are honest men. So I will deliver your brother to you, and you shall trade in the land.'|
AKJV: And bring your youngest brother to me: then shall I know that you are no spies, but that you are true men: so will I deliver you your brother, and you shall traffic in the land.
ASV: and bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the land.
ERV: and bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
|
| 1288 |
Genesis 42:35 |
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
WEB: It happened as they emptied their sacks, that behold, each man's bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid.
AKJV: And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
ASV: And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when they and their father saw their bundles of money, they were afraid.
ERV: And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when they and their father saw their bundles of money, they were afraid.
|
| 1289 |
Genesis 42:36 |
And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
WEB: Jacob, their father, said to them, |You have bereaved me of my children! Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me.|
AKJV: And Jacob their father said to them, Me have you bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and you will take Benjamin away: all these things are against me.
ASV: And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
ERV: And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
|
| 1290 |
Genesis 42:37 |
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
WEB: Reuben spoke to his father, saying, |Kill my two sons, if I don't bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again.|
AKJV: And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again.
ASV: And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
ERV: And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
|
| 1291 |
Genesis 42:38 |
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
WEB: He said, |My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.|
AKJV: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which you go, then shall you bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
ASV: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
ERV: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
|
| 1292 |
Genesis 43:1 |
And the famine was sore in the land.
WEB: The famine was severe in the land.
AKJV: And the famine was sore in the land.
ASV: And the famine was sore in the land.
ERV: And the famine was sore in the land.
|
| 1293 |
Genesis 43:2 |
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
WEB: It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, |Go again, buy us a little more food.|
AKJV: And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
ASV: And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
ERV: And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
|
| 1294 |
Genesis 43:3 |
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
WEB: Judah spoke to him, saying, |The man solemnly warned us, saying, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'
AKJV: And Judah spoke to him, saying, The man did solemnly protest to us, saying, You shall not see my face, except your brother be with you.
ASV: And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
ERV: And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
|
| 1295 |
Genesis 43:4 |
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
WEB: If you'll send our brother with us, we'll go down and buy you food,
AKJV: If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
ASV: If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
ERV: If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
|
| 1296 |
Genesis 43:5 |
But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
WEB: but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'|
AKJV: But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you.
ASV: but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
ERV: but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
|
| 1297 |
Genesis 43:6 |
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
WEB: Israel said, |Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?|
AKJV: And Israel said, Why dealt you so ill with me, as to tell the man whether you had yet a brother?
ASV: And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
ERV: And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
|
| 1298 |
Genesis 43:7 |
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
WEB: They said, |The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'|
AKJV: And they said, The man asked us straightly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have you another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
ASV: And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?
ERV: And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?
|
| 1299 |
Genesis 43:8 |
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
WEB: Judah said to Israel, his father, |Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
AKJV: And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
ASV: And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
ERV: And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
|
| 1300 |
Genesis 43:9 |
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
WEB: I'll be collateral for him. From my hand will you require him. If I don't bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever,
AKJV: I will be surety for him; of my hand shall you require him: if I bring him not to you, and set him before you, then let me bear the blame for ever:
ASV: I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
ERV: I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
|
| 1301 |
Genesis 43:10 |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
WEB: for if we hadn't delayed, surely we would have returned a second time by now.|
AKJV: For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
ASV: for except we had lingered, surely we had now returned a second time.
ERV: for except we had lingered, surely we had now returned a second time.
|
| 1302 |
Genesis 43:11 |
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
WEB: Their father, Israel, said to them, |If it must be so, then do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds;
AKJV: And their father Israel said to them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
ASV: And their father Israel said unto them, If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds;
ERV: And their father Israel said unto them, If it be so now, do this; take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds:
|
| 1303 |
Genesis 43:12 |
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
WEB: and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
AKJV: And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
ASV: and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
ERV: and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
|
| 1304 |
Genesis 43:13 |
Take also your brother, and arise, go again unto the man:
WEB: Take your brother also, get up, and return to the man.
AKJV: Take also your brother, and arise, go again to the man:
ASV: take also your brother, and arise, go again unto the man:
ERV: take also your brother, and arise, go again unto the man:
|
| 1305 |
Genesis 43:14 |
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
WEB: May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.|
AKJV: And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
ASV: and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.
ERV: and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.
|
| 1306 |
Genesis 43:15 |
And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
WEB: The men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.
AKJV: And the men took that present, and they took double money in their hand and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
ASV: And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
ERV: And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
|
| 1307 |
Genesis 43:16 |
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
WEB: When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, |Bring the men into the house, and butcher an animal, and prepare; for the men will dine with me at noon.|
AKJV: And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
ASV: And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
ERV: And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
|
| 1308 |
Genesis 43:17 |
And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
WEB: The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph's house.
AKJV: And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
ASV: And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph's house.
ERV: And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
|
| 1309 |
Genesis 43:18 |
And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
WEB: The men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, |Because of the money that was returned in our sacks at the first time, we're brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.|
AKJV: And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall on us, and take us for slaves, and our asses.
ASV: And the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
ERV: And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
|
| 1310 |
Genesis 43:19 |
And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
WEB: They came near to the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,
AKJV: And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
ASV: And they came near to the steward of Joseph's house, and they spake unto him at the door of the house,
ERV: And they came near to the steward of Joseph's house, and they spake unto him at the door of the house,
|
| 1311 |
Genesis 43:20 |
And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
WEB: and said, |Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food.
AKJV: And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
ASV: and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:
ERV: and said, Oh my lord, we came indeed down at the first time to buy food:
|
| 1312 |
Genesis 43:21 |
And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
WEB: When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.
AKJV: And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
ASV: and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
ERV: and it came to pass, when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
|
| 1313 |
Genesis 43:22 |
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
WEB: We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks.|
AKJV: And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
ASV: And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
ERV: And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
|
| 1314 |
Genesis 43:23 |
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
WEB: He said, |Peace be to you. Don't be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money.| He brought Simeon out to them.
AKJV: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out to them.
ASV: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
ERV: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
|
| 1315 |
Genesis 43:24 |
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
WEB: The man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder.
AKJV: And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
ASV: And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.
ERV: And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
|
| 1316 |
Genesis 43:25 |
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
WEB: They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
AKJV: And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
ASV: And they made ready the present against Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
ERV: And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
|
| 1317 |
Genesis 43:26 |
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
WEB: When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves down to him to the earth.
AKJV: And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
ASV: And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.
ERV: And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.
|
| 1318 |
Genesis 43:27 |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
WEB: He asked them of their welfare, and said, |Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?|
AKJV: And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?
ASV: And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
ERV: And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
|
| 1319 |
Genesis 43:28 |
And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
WEB: They said, |Your servant, our father, is well. He is still alive.| They bowed the head, and did homage.
AKJV: And they answered, Your servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
ASV: And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance.
ERV: And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance.
|
| 1320 |
Genesis 43:29 |
And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
WEB: He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother's son, and said, |Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?| He said, |God be gracious to you, my son.|
AKJV: And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son.
ASV: And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
ERV: And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
|
| 1321 |
Genesis 43:30 |
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
WEB: Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.
AKJV: And Joseph made haste; for his bowels did yearn on his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
ASV: And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
ERV: And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
|
| 1322 |
Genesis 43:31 |
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
WEB: He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, |Serve the meal.|
AKJV: And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
ASV: And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.
ERV: And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.
|
| 1323 |
Genesis 43:32 |
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
WEB: They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians, that ate with him, by themselves, because the Egyptians don't eat bread with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.
AKJV: And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination to the Egyptians.
ASV: And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, that did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
ERV: And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
|
| 1324 |
Genesis 43:33 |
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
WEB: They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another.
AKJV: And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one at another.
ASV: And they sat before him, the first-born according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one with another.
ERV: And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one with another.
|
| 1325 |
Genesis 43:34 |
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
WEB: He sent portions to them from before him, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. They drank, and were merry with him.
AKJV: And he took and sent messes to them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
ASV: And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
ERV: And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
|
| 1326 |
Genesis 44:1 |
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
WEB: He commanded the steward of his house, saying, |Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in his sack's mouth.
AKJV: And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
ASV: And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
ERV: And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
|
| 1327 |
Genesis 44:2 |
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
WEB: Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money.| He did according to the word that Joseph had spoken.
AKJV: And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
ASV: And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
ERV: And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
|
| 1328 |
Genesis 44:3 |
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
WEB: As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
AKJV: As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
ASV: As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
ERV: As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
|
| 1329 |
Genesis 44:4 |
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
WEB: When they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, |Up, follow after the men. When you overtake them, ask them, 'Why have you rewarded evil for good?
AKJV: And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said to his steward, Up, follow after the men; and when you do overtake them, say to them, Why have you rewarded evil for good?
ASV: And when they were gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
ERV: And when they were gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
|
| 1330 |
Genesis 44:5 |
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
WEB: Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'|
AKJV: Is not this it in which my lord drinks, and whereby indeed he divines? you have done evil in so doing.
ASV: Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.
ERV: Is not this it in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.
|
| 1331 |
Genesis 44:6 |
And he overtook them, and he spake unto them these same words.
WEB: He overtook them, and he spoke these words to them.
AKJV: And he overtook them, and he spoke to them these same words.
ASV: And he overtook them, and he spake unto them these words.
ERV: And he overtook them, and he spake unto them these words.
|
| 1332 |
Genesis 44:7 |
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
WEB: They said to him, |Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
AKJV: And they said to him, Why said my lord these words? God forbid that your servants should do according to this thing:
ASV: And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
ERV: And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? God forbid that thy servants should do such a thing.
|
| 1333 |
Genesis 44:8 |
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
WEB: Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house?
AKJV: Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan: how then should we steal out of your lord's house silver or gold?
ASV: Behold, the money, which we found in our sacks mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
ERV: Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
|
| 1334 |
Genesis 44:9 |
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
WEB: With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants.|
AKJV: With whomsoever of your servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's slaves.
ASV: With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
ERV: With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
|
| 1335 |
Genesis 44:10 |
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
WEB: He said, |Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless.|
AKJV: And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it is found shall be my servant; and you shall be blameless.
ASV: And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.
ERV: And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.
|
| 1336 |
Genesis 44:11 |
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
WEB: Then they hurried, and each man took his sack down to the ground, and each man opened his sack.
AKJV: Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ASV: Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ERV: Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
|
| 1337 |
Genesis 44:12 |
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
WEB: He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin's sack.
AKJV: And he searched, and began at the oldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
ASV: And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
ERV: And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
|
| 1338 |
Genesis 44:13 |
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
WEB: Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city.
AKJV: Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
ASV: Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
ERV: Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
|
| 1339 |
Genesis 44:14 |
And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
WEB: Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him.
AKJV: And Judah and his brothers came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
ASV: And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
ERV: And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
|
| 1340 |
Genesis 44:15 |
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
WEB: Joseph said to them, |What deed is this that you have done? Don't you know that such a man as I can indeed divine?|
AKJV: And Joseph said to them, What deed is this that you have done? know you not that such a man as I can certainly divine?
ASV: And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?
ERV: And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?
|
| 1341 |
Genesis 44:16 |
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.
WEB: Judah said, |What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found.|
AKJV: And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.
ASV: And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.
ERV: And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.
|
| 1342 |
Genesis 44:17 |
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
WEB: He said, |Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he will be my bondservant; but as for you, go up in peace to your father.|
AKJV: And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace to your father.
ASV: And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.
ERV: And he said, God forbid that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.
|
| 1343 |
Genesis 44:18 |
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
WEB: Then Judah came near to him, and said, |Oh, my lord, please let your servant speak a word in my lord's ears, and don't let your anger burn against your servant; for you are even as Pharaoh.
AKJV: Then Judah came near to him, and said, Oh my lord, let your servant, I pray you, speak a word in my lord's ears, and let not your anger burn against your servant: for you are even as Pharaoh.
ASV: Then Judah came near unto him, and said, Oh, my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.
ERV: Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
|
| 1344 |
Genesis 44:19 |
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
WEB: My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?'
AKJV: My lord asked his servants, saying, Have you a father, or a brother?
ASV: My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
ERV: My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
|
| 1345 |
Genesis 44:20 |
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
WEB: We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.'
AKJV: And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.
ASV: And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him.
ERV: And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
|
| 1346 |
Genesis 44:21 |
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
WEB: You said to your servants, 'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.'
AKJV: And you said to your servants, Bring him down to me, that I may set my eyes on him.
ASV: And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
ERV: And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
|
| 1347 |
Genesis 44:22 |
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
WEB: We said to my lord, 'The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.'
AKJV: And we said to my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
ASV: And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
ERV: And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
|
| 1348 |
Genesis 44:23 |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
WEB: You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.'
AKJV: And you said to your servants, Except your youngest brother come down with you, you shall see my face no more.
ASV: And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
ERV: And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
|
| 1349 |
Genesis 44:24 |
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
WEB: It happened when we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.
AKJV: And it came to pass when we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.
ASV: And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
ERV: And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
|
| 1350 |
Genesis 44:25 |
And our father said, Go again, and buy us a little food.
WEB: Our father said, 'Go again, buy us a little food.'
AKJV: And our father said, Go again, and buy us a little food.
ASV: And our father said, Go again, buy us a little food.
ERV: And our father said, Go again, buy us a little food.
|
| 1351 |
Genesis 44:26 |
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.
WEB: We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.'
AKJV: And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.
ASV: And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, expect our youngest brother be with us.
ERV: And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.
|
| 1352 |
Genesis 44:27 |
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
WEB: Your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons:
AKJV: And your servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons:
ASV: And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
ERV: And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
|
| 1353 |
Genesis 44:28 |
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
WEB: and the one went out from me, and I said, |Surely he is torn in pieces;| and I haven't seen him since.
AKJV: And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
ASV: and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
ERV: and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
|
| 1354 |
Genesis 44:29 |
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
WEB: If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.'
AKJV: And if you take this also from me, and mischief befall him, you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
ASV: and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
ERV: and if ye take this one also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
|
| 1355 |
Genesis 44:30 |
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
WEB: Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life;
AKJV: Now therefore when I come to your servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
ASV: Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
ERV: Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
|
| 1356 |
Genesis 44:31 |
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
WEB: it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.
AKJV: It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.
ASV: it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us , that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
ERV: it shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
|
| 1357 |
Genesis 44:32 |
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
WEB: For your servant became collateral for the boy to my father, saying, 'If I don't bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.'
AKJV: For your servant became surety for the lad to my father, saying, If I bring him not to you, then I shall bear the blame to my father for ever.
ASV: For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever.
ERV: For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever.
|
| 1358 |
Genesis 44:33 |
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
WEB: Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers.
AKJV: Now therefore, I pray you, let your servant abide instead of the lad a slave to my lord; and let the lad go up with his brothers.
ASV: Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
ERV: Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
|
| 1359 |
Genesis 44:34 |
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
WEB: For how will I go up to my father, if the boy isn't with me?—lest I see the evil that will come on my father.|
AKJV: For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
ASV: For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
ERV: For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
|
| 1360 |
Genesis 45:1 |
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
WEB: Then Joseph couldn't control himself before all those who stood before him, and he cried, |Cause everyone to go out from me!| No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.
AKJV: Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brothers.
ASV: Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
ERV: Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
|
| 1361 |
Genesis 45:2 |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
WEB: He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
AKJV: And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
ASV: And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
ERV: And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
|
| 1362 |
Genesis 45:3 |
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
WEB: Joseph said to his brothers, |I am Joseph! Does my father still live?| His brothers couldn't answer him; for they were terrified at his presence.
AKJV: And Joseph said to his brothers, I am Joseph; does my father yet live? And his brothers could not answer him; for they were troubled at his presence.
ASV: And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
ERV: And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
|
| 1363 |
Genesis 45:4 |
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
WEB: Joseph said to his brothers, |Come near to me, please.| They came near. |He said, I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
AKJV: And Joseph said to his brothers, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.
ASV: And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
ERV: And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
|
| 1364 |
Genesis 45:5 |
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
WEB: Now don't be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
AKJV: Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here: for God did send me before you to preserve life.
ASV: And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
ERV: And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
|
| 1365 |
Genesis 45:6 |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
WEB: For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
AKJV: For these two years has the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be ripening nor harvest.
ASV: For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
ERV: For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest.
|
| 1366 |
Genesis 45:7 |
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
WEB: God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
AKJV: And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
ASV: And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
ERV: And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
|
| 1367 |
Genesis 45:8 |
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
WEB: So now it wasn't you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
AKJV: So now it was not you that sent me here, but God: and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
ASV: So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
ERV: So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
|
| 1368 |
Genesis 45:9 |
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
WEB: Hurry, and go up to my father, and tell him, 'This is what your son Joseph says, |God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don't wait.
AKJV: Haste you, and go up to my father, and say to him, Thus said your son Joseph, God has made me lord of all Egypt: come down to me, tarry not:
ASV: Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not;
ERV: Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
|
| 1369 |
Genesis 45:10 |
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
WEB: You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children's children, your flocks, your herds, and all that you have.
AKJV: And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near to me, you, and your children, and your children's children, and your flocks, and your herds, and all that you have:
ASV: and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
ERV: and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
|
| 1370 |
Genesis 45:11 |
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
WEB: There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.|'
AKJV: And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty.
ASV: and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
ERV: and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
|
| 1371 |
Genesis 45:12 |
And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
WEB: Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
AKJV: And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
ASV: And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
ERV: And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
|
| 1372 |
Genesis 45:13 |
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
WEB: You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here.|
AKJV: And you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall haste and bring down my father here.
ASV: And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste and bring down my father hither.
ERV: And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
|
| 1373 |
Genesis 45:14 |
And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
WEB: He fell on his brother Benjamin's neck, and wept, and Benjamin wept on his neck.
AKJV: And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.
ASV: And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
ERV: And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
|
| 1374 |
Genesis 45:15 |
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
WEB: He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.
AKJV: Moreover he kissed all his brothers, and wept on them: and after that his brothers talked with him.
ASV: And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
ERV: And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
|
| 1375 |
Genesis 45:16 |
And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
WEB: The report of it was heard in Pharaoh's house, saying, |Joseph's brothers have come.| It pleased Pharaoh well, and his servants.
AKJV: And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
ASV: And the report thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
ERV: And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
|
| 1376 |
Genesis 45:17 |
And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
WEB: Pharaoh said to Joseph, |Tell your brothers, 'Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.
AKJV: And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, This do you; lade your beasts, and go, get you to the land of Canaan;
ASV: And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
ERV: And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
|
| 1377 |
Genesis 45:18 |
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
WEB: Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.'
AKJV: And take your father and your households, and come to me: and I will give you the good of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.
ASV: and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
ERV: and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
|
| 1378 |
Genesis 45:19 |
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
WEB: Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
AKJV: Now you are commanded, this do you; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
ASV: Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
ERV: Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
|
| 1379 |
Genesis 45:20 |
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
WEB: Also, don't concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours.|
AKJV: Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
ASV: Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
ERV: Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
|
| 1380 |
Genesis 45:21 |
And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
WEB: The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
AKJV: And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
ASV: And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
ERV: And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
|
| 1381 |
Genesis 45:22 |
To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
WEB: He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
AKJV: To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
ASV: To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
ERV: To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
|
| 1382 |
Genesis 45:23 |
And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.
WEB: He sent the following to his father: ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provision for his father by the way.
AKJV: And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.
ASV: And to his father he sent after this manner: ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with grain and bread and provision for his father by the way.
ERV: And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with corn and bread and victual for his father by the way.
|
| 1383 |
Genesis 45:24 |
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
WEB: So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, |See that you don't quarrel on the way.|
AKJV: So he sent his brothers away, and they departed: and he said to them, See that you fall not out by the way.
ASV: So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
ERV: So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
|
| 1384 |
Genesis 45:25 |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
WEB: They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.
AKJV: And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father,
ASV: And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
ERV: And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
|
| 1385 |
Genesis 45:26 |
And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
WEB: They told him, saying, |Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt.| His heart fainted, for he didn't believe them.
AKJV: And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
ASV: And they told him, saying, Joseph is yet alive, and he is ruler over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he believed them not.
ERV: And they told him, saying, Joseph is yet alive, and he is ruler over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he believed them not.
|
| 1386 |
Genesis 45:27 |
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
WEB: They told him all the words of Joseph, which he had said to them. When he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived.
AKJV: And they told him all the words of Joseph, which he had said to them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
ASV: And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
ERV: And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
|
| 1387 |
Genesis 45:28 |
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
WEB: Israel said, |It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.|
AKJV: And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
ASV: and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
ERV: and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
|
| 1388 |
Genesis 46:1 |
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
WEB: Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
AKJV: And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
ASV: And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
ERV: And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
|
| 1389 |
Genesis 46:2 |
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
WEB: God spoke to Israel in the visions of the night, and said, |Jacob, Jacob!| He said, |Here I am.|
AKJV: And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
ASV: And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
ERV: And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
|
| 1390 |
Genesis 46:3 |
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
WEB: He said, |I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation.
AKJV: And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation:
ASV: And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
ERV: And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
|
| 1391 |
Genesis 46:4 |
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
WEB: I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes.|
AKJV: I will go down with you into Egypt; and I will also surely bring you up again: and Joseph shall put his hand on your eyes.
ASV: I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
ERV: I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
|
| 1392 |
Genesis 46:5 |
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
WEB: Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
AKJV: And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
ASV: And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
ERV: And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
|
| 1393 |
Genesis 46:6 |
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
WEB: They took their livestock, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt—Jacob, and all his seed with him,
AKJV: And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
ASV: And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
ERV: And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
|
| 1394 |
Genesis 46:7 |
His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
WEB: his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and he brought all his seed with him into Egypt.
AKJV: His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
ASV: his sons, and his sons'sons with him, his daughters, and his sons's daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
ERV: his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
|
| 1395 |
Genesis 46:8 |
And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
WEB: These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
AKJV: And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
ASV: And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
ERV: And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
|
| 1396 |
Genesis 46:9 |
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
WEB: The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
AKJV: And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
ASV: And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
ERV: And the sons of Reuben; Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
|
| 1397 |
Genesis 46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
WEB: The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
AKJV: And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
ASV: And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
ERV: And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
| 1398 |
Genesis 46:11 |
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
WEB: The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
AKJV: And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
ASV: And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
ERV: And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
|
| 1399 |
Genesis 46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
WEB: The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
AKJV: And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
ASV: And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
ERV: And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
| 1400 |
Genesis 46:13 |
And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
WEB: The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.
AKJV: And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
ASV: And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
ERV: And the sons of Issachar; Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
|
| 1401 |
Genesis 46:14 |
And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
WEB: The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.
AKJV: And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
ASV: And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.
ERV: And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
|
| 1402 |
Genesis 46:15 |
These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
WEB: These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
AKJV: These be the sons of Leah, which she bore to Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
ASV: These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
ERV: These are the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
|
| 1403 |
Genesis 46:16 |
And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
WEB: The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
AKJV: And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
ASV: And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
ERV: And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
|
| 1404 |
Genesis 46:17 |
And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
WEB: The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah: Heber and Malchiel.
AKJV: And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
ASV: And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.
ERV: And the sons of Asher; Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
|
| 1405 |
Genesis 46:18 |
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
WEB: These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
AKJV: These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
ASV: These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
ERV: These are the sons of Zilpah, which Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
|
| 1406 |
Genesis 46:19 |
The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
WEB: The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin.
AKJV: The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
ASV: The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.
ERV: The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph and Benjamin.
|
| 1407 |
Genesis 46:20 |
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
WEB: To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
AKJV: And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.
ASV: And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.
ERV: And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.
|
| 1408 |
Genesis 46:21 |
And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
WEB: The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
AKJV: And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
ASV: And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
ERV: And the sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
|
| 1409 |
Genesis 46:22 |
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
WEB: These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
AKJV: These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
ASV: These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
ERV: These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
|
| 1410 |
Genesis 46:23 |
And the sons of Dan; Hushim.
WEB: The son of Dan: Hushim.
AKJV: And the sons of Dan; Hushim.
ASV: And the sons of Dan: Hushim.
ERV: And the sons of Dan; Hushim.
|
| 1411 |
Genesis 46:24 |
And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
WEB: The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
AKJV: And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
ASV: And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
ERV: And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
|
| 1412 |
Genesis 46:25 |
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
WEB: These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.
AKJV: These are the sons of Bilhah, which Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls were seven.
ASV: These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.
ERV: These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.
|
| 1413 |
Genesis 46:26 |
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
WEB: All the souls who came with Jacob into Egypt, who were his direct descendants, besides Jacob's sons' wives, all the souls were sixty-six.
AKJV: All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were three score and six;
ASV: All the souls that came with Jacob into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob's sons wives, all the souls were threescore and six;
ERV: All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
|
| 1414 |
Genesis 46:27 |
And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
WEB: The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.
AKJV: And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were three score and ten.
ASV: and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.
ERV: and the sons of Joseph, which were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
|
| 1415 |
Genesis 46:28 |
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
WEB: He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
AKJV: And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen.
ASV: And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
ERV: And he sent Judah before him unto Joseph, to shew the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
|
| 1416 |
Genesis 46:29 |
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
WEB: Joseph prepared his chariot, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
AKJV: And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself to him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ASV: And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ERV: And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
|
| 1417 |
Genesis 46:30 |
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
WEB: Israel said to Joseph, |Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.|
AKJV: And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, because you are yet alive.
ASV: And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
ERV: And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
|
| 1418 |
Genesis 46:31 |
And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
WEB: Joseph said to his brothers, and to his father's house, |I will go up, and speak with Pharaoh, and will tell him, 'My brothers, and my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.
AKJV: And Joseph said to his brothers, and to his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say to him, My brothers, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come to me;
ASV: And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan, are come unto me;
ERV: And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
|
| 1419 |
Genesis 46:32 |
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
WEB: These men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.'
AKJV: And the men are shepherds, for their trade has been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
ASV: and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
ERV: and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
|
| 1420 |
Genesis 46:33 |
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
WEB: It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?'
AKJV: And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
ASV: And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
ERV: And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
|
| 1421 |
Genesis 46:34 |
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
WEB: that you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we, and our fathers:' that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.|
AKJV: That you shall say, Your servants' trade has been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
ASV: that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
ERV: that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
|
| 1422 |
Genesis 47:1 |
Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
WEB: Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, |My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.|
AKJV: Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brothers, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
ASV: Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
ERV: Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
|
| 1423 |
Genesis 47:2 |
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
WEB: From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh.
AKJV: And he took some of his brothers, even five men, and presented them to Pharaoh.
ASV: And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.
ERV: And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.
|
| 1424 |
Genesis 47:3 |
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
WEB: Pharaoh said to his brothers, |What is your occupation?| They said to Pharaoh, |Your servants are shepherds, both we, and our fathers.|
AKJV: And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we, and also our fathers.
ASV: And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.
ERV: And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.
|
| 1425 |
Genesis 47:4 |
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
WEB: They said to Pharaoh, |We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants' flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen.|
AKJV: They said morever to Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for your servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray you, let your servants dwell in the land of Goshen.
ASV: And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
ERV: And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants' flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
|
| 1426 |
Genesis 47:5 |
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
WEB: Pharaoh spoke to Joseph, saying, |Your father and your brothers have come to you.
AKJV: And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers are come to you:
ASV: And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
ERV: And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
|
| 1427 |
Genesis 47:6 |
The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
WEB: The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock.|
AKJV: The land of Egypt is before you; in the best of the land make your father and brothers to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if you know any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
ASV: the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.
ERV: the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.
|
| 1428 |
Genesis 47:7 |
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
WEB: Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
AKJV: And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
ASV: And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
ERV: And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
|
| 1429 |
Genesis 47:8 |
And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
WEB: Pharaoh said to Jacob, |How many are the days of the years of your life?|
AKJV: And Pharaoh said to Jacob, How old are you?
ASV: And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?
ERV: And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?
|
| 1430 |
Genesis 47:9 |
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
WEB: Jacob said to Pharaoh, |The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.|
AKJV: And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
ASV: And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
ERV: And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
|
| 1431 |
Genesis 47:10 |
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
WEB: Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
AKJV: And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
ASV: And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
ERV: And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
|
| 1432 |
Genesis 47:11 |
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
WEB: Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
AKJV: And Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
ASV: And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
ERV: And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
|
| 1433 |
Genesis 47:12 |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
WEB: Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father's household, with bread, according to their families.
AKJV: And Joseph nourished his father, and his brothers, and all his father's household, with bread, according to their families.
ASV: And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
ERV: And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
|
| 1434 |
Genesis 47:13 |
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
WEB: There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
AKJV: And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
ASV: And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
ERV: And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
|
| 1435 |
Genesis 47:14 |
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
WEB: Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
AKJV: And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
ASV: And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
ERV: And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
|
| 1436 |
Genesis 47:15 |
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
WEB: When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, |Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails.|
AKJV: And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails.
ASV: And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth.
ERV: And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth.
|
| 1437 |
Genesis 47:16 |
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
WEB: Joseph said, |Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone.|
AKJV: And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
ASV: And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
ERV: And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
|
| 1438 |
Genesis 47:17 |
And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
WEB: They brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread in exchange for all their livestock for that year.
AKJV: And they brought their cattle to Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
ASV: And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.
ERV: And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.
|
| 1439 |
Genesis 47:18 |
When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
WEB: When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, |We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.
AKJV: When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also has our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
ASV: And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord's; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
ERV: And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord's; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
|
| 1440 |
Genesis 47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
WEB: Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate.|
AKJV: Why shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
ASV: wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
ERV: wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
|
| 1441 |
Genesis 47:20 |
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
WEB: So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh's.
AKJV: And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
ASV: So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh's.
ERV: So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh's.
|
| 1442 |
Genesis 47:21 |
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
WEB: As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.
AKJV: And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
ASV: And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
ERV: And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
|
| 1443 |
Genesis 47:22 |
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
WEB: Only he didn't buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn't sell their land.
AKJV: Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: why they sold not their lands.
ASV: Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
ERV: Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
|
| 1444 |
Genesis 47:23 |
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
WEB: Then Joseph said to the people, |Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.
AKJV: Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: see, here is seed for you, and you shall sow the land.
ASV: Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
ERV: Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
|
| 1445 |
Genesis 47:24 |
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
WEB: It will happen at the harvests, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for seed of the field, for your food, for them of your households, and for food for your little ones.|
AKJV: And it shall come to pass in the increase, that you shall give the fifth part to Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
ASV: And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
ERV: And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
|
| 1446 |
Genesis 47:25 |
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
WEB: They said, |You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.|
AKJV: And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
ASV: And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
ERV: And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
|
| 1447 |
Genesis 47:26 |
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
WEB: Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn't become Pharaoh's.
AKJV: And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
ASV: And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh's.
ERV: And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh's.
|
| 1448 |
Genesis 47:27 |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
WEB: Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
AKJV: And Israel dwelled in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
ASV: And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
ERV: And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
|
| 1449 |
Genesis 47:28 |
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
WEB: Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
AKJV: And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
ASV: And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years.
ERV: And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were an hundred forty and seven years.
|
| 1450 |
Genesis 47:29 |
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
WEB: The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, |If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,
AKJV: And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in your sight, put, I pray you, your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray you, in Egypt:
ASV: And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;
ERV: And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
|
| 1451 |
Genesis 47:30 |
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
WEB: but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place.| He said, |I will do as you have said.|
AKJV: But I will lie with my fathers, and you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burial plot. And he said, I will do as you have said.
ASV: but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.
ERV: but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
|
| 1452 |
Genesis 47:31 |
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
WEB: He said, |Swear to me,| and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.
AKJV: And he said, Swear to me. And he swore to him. And Israel bowed himself on the bed's head.
ASV: And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
ERV: And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
|
| 1453 |
Genesis 48:1 |
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
WEB: It happened after these things, that someone said to Joseph, |Behold, your father is sick.| He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
AKJV: And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, your father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
ASV: And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
ERV: And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
|
| 1454 |
Genesis 48:2 |
And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
WEB: Someone told Jacob, and said, |Behold, your son Joseph comes to you,| and Israel strengthened himself, and sat on the bed.
AKJV: And one told Jacob, and said, Behold, your son Joseph comes to you: and Israel strengthened himself, and sat on the bed.
ASV: And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
ERV: And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
|
| 1455 |
Genesis 48:3 |
And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
WEB: Jacob said to Joseph, |God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
AKJV: And Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
ASV: And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
ERV: And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
|
| 1456 |
Genesis 48:4 |
And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
WEB: and said to me, 'Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.'
AKJV: And said to me, Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a multitude of people; and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.
ASV: and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
ERV: and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
|
| 1457 |
Genesis 48:5 |
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
WEB: Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.
AKJV: And now your two sons, Ephraim and Manasseh, which were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
ASV: And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.
ERV: And now thy two sons, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.
|
| 1458 |
Genesis 48:6 |
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
WEB: Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.
AKJV: And your issue, which you beget after them, shall be yours, and shall be called after the name of their brothers in their inheritance.
ASV: And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
ERV: And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
|
| 1459 |
Genesis 48:7 |
And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
WEB: As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).|
AKJV: And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
ASV: And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
ERV: And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
|
| 1460 |
Genesis 48:8 |
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
WEB: Israel saw Joseph's sons, and said, |Who are these?|
AKJV: And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
ASV: And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
ERV: And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
|
| 1461 |
Genesis 48:9 |
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
WEB: Joseph said to his father, |They are my sons, whom God has given me here.| He said, |Please bring them to me, and I will bless them.|
AKJV: And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Bring them, I pray you, to me, and I will bless them.
ASV: And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
ERV: And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
|
| 1462 |
Genesis 48:10 |
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
WEB: Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn't see. He brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
AKJV: Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
ASV: Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
ERV: Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
|
| 1463 |
Genesis 48:11 |
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
WEB: Israel said to Joseph, |I didn't think I would see your face, and behold, God has let me see your seed also.|
AKJV: And Israel said to Joseph, I had not thought to see your face: and, see, God has showed me also your seed.
ASV: And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.
ERV: And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.
|
| 1464 |
Genesis 48:12 |
And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
WEB: Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
AKJV: And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
ASV: And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.
ERV: And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.
|
| 1465 |
Genesis 48:13 |
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
WEB: Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near to him.
AKJV: And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near to him.
ASV: And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
ERV: And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
|
| 1466 |
Genesis 48:14 |
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
WEB: Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
AKJV: And Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
ASV: And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.
ERV: And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
|
| 1467 |
Genesis 48:15 |
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
WEB: He blessed Joseph, and said, |The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who has fed me all my life long to this day,
AKJV: And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long to this day,
ASV: And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,
ERV: And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which hath fed me all my life long unto this day,
|
| 1468 |
Genesis 48:16 |
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
WEB: the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude in the midst of the earth.|
AKJV: The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the middle of the earth.
ASV: the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
ERV: the angel which hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
|
| 1469 |
Genesis 48:17 |
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
WEB: When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.
AKJV: And when Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.
ASV: And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
ERV: And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
|
| 1470 |
Genesis 48:18 |
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
WEB: Joseph said to his father, |Not so, my father; for this is the firstborn; put your right hand on his head.|
AKJV: And Joseph said to his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put your right hand on his head.
ASV: And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.
ERV: And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
|
| 1471 |
Genesis 48:19 |
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
WEB: His father refused, and said, |I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations.|
AKJV: And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
ASV: And his father refused, and said, I know it , my son, I know it . He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
ERV: And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
|
| 1472 |
Genesis 48:20 |
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
WEB: He blessed them that day, saying, |In you will Israel bless, saying, 'God make you as Ephraim and as Manasseh'| He set Ephraim before Manasseh.
AKJV: And he blessed them that day, saying, In you shall Israel bless, saying, God make you as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
ASV: And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
ERV: And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
|
| 1473 |
Genesis 48:21 |
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
WEB: Israel said to Joseph, |Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
AKJV: And Israel said to Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again to the land of your fathers.
ASV: And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
ERV: And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
|
| 1474 |
Genesis 48:22 |
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
WEB: Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.|
AKJV: Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
ASV: Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
ERV: Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
|
| 1475 |
Genesis 49:1 |
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
WEB: Jacob called to his sons, and said: |Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.
AKJV: And Jacob called to his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
ASV: And Jacob called unto his sons, and said: gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days.
ERV: And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days.
|
| 1476 |
Genesis 49:2 |
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
WEB: Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
AKJV: Gather yourselves together, and hear, you sons of Jacob; and listen to Israel your father.
ASV: Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.
ERV: Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.
|
| 1477 |
Genesis 49:3 |
Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
WEB: |Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength; excelling in dignity, and excelling in power.
AKJV: Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
ASV: Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power.
ERV: Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength; The excellency of dignity, and the excellency of power.
|
| 1478 |
Genesis 49:4 |
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
WEB: Boiling over as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed, then defiled it. He went up to my couch.
AKJV: Unstable as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed; then defiled you it: he went up to my couch.
ASV: Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch.
ERV: Unstable as water, thou shalt not have the excellency; Because thou wentest up to thy father's bed: Then defiledst thou it: he went up to my couch.
|
| 1479 |
Genesis 49:5 |
Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
WEB: |Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
AKJV: Simeon and Levi are brothers; instruments of cruelty are in their habitations.
ASV: Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.
ERV: Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.
|
| 1480 |
Genesis 49:6 |
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
WEB: My soul, don't come into their council. My glory, don't be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle.
AKJV: O my soul, come not you into their secret; to their assembly, my honor, be not you united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they dig down a wall.
ASV: O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.
ERV: O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their selfwill they houghed an ox.
|
| 1481 |
Genesis 49:7 |
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
WEB: Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
AKJV: Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
ASV: Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
ERV: Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
|
| 1482 |
Genesis 49:8 |
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
WEB: |Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you.
AKJV: Judah, you are he whom your brothers shall praise: your hand shall be in the neck of your enemies; your father's children shall bow down before you.
ASV: Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.
ERV: Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.
|
| 1483 |
Genesis 49:9 |
Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
WEB: Judah is a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up?
AKJV: Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, you are gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
ASV: Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
ERV: Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
|
| 1484 |
Genesis 49:10 |
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
WEB: The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.
AKJV: The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and to him shall the gathering of the people be.
ASV: The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come: And unto him shall the obedience of the peoples be.
ERV: The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be.
|
| 1485 |
Genesis 49:11 |
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
WEB: Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine; he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
AKJV: Binding his foal to the vine, and his ass's colt to the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
ASV: Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:
ERV: Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:
|
| 1486 |
Genesis 49:12 |
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
WEB: His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.
AKJV: His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
ASV: His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.
ERV: His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.
|
| 1487 |
Genesis 49:13 |
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
WEB: |Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon.
AKJV: Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be to Zidon.
ASV: Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon.
ERV: Zebulun shall dwell at the haven of the sea: And he shall be for an haven of ships; And his border shall be upon Zidon.
|
| 1488 |
Genesis 49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
WEB: |Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
AKJV: Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
ASV: Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
ERV: Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
|
| 1489 |
Genesis 49:15 |
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
WEB: He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor.
AKJV: And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute.
ASV: And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.
ERV: And he saw a resting place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.
|
| 1490 |
Genesis 49:16 |
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
WEB: |Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
AKJV: Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
ASV: Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
ERV: Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
|
| 1491 |
Genesis 49:17 |
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
WEB: Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
AKJV: Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward.
ASV: Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.
ERV: Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.
|
| 1492 |
Genesis 49:18 |
I have waited for thy salvation, O LORD.
WEB: I have waited for your salvation, Yahweh.
AKJV: I have waited for your salvation, O LORD.
ASV: I have waited for thy salvation, O Jehovah.
ERV: I have waited for thy salvation, O LORD.
|
| 1493 |
Genesis 49:19 |
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
WEB: |A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
AKJV: Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
ASV: Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
ERV: Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.
|
| 1494 |
Genesis 49:20 |
Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
WEB: |Asher's food will be rich. He will yield royal dainties.
AKJV: Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
ASV: Out of the Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties.
ERV: Out of Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties.
|
| 1495 |
Genesis 49:21 |
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
WEB: |Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
AKJV: Naphtali is a hind let loose: he gives goodly words.
ASV: Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
ERV: Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
|
| 1496 |
Genesis 49:22 |
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
WEB: |Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
AKJV: Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
ASV: Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
ERV: Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
|
| 1497 |
Genesis 49:23 |
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
WEB: The archers have severely grieved him, shot at him, and persecute him:
AKJV: The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
ASV: The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecute him:
ERV: The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecuted him:
|
| 1498 |
Genesis 49:24 |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
WEB: But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel),
AKJV: But his bow stayed in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from there is the shepherd, the stone of Israel:)
ASV: But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob, (From thence is the shepherd, the stone of Israel),
ERV: But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob, (From thence is the shepherd, the stone of Israel,)
|
| 1499 |
Genesis 49:25 |
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
WEB: even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
AKJV: Even by the God of your father, who shall help you; and by the Almighty, who shall bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies under, blessings of the breasts, and of the womb:
ASV: Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.
ERV: Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.
|
| 1500 |
Genesis 49:26 |
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
WEB: The blessings of your father have prevailed above the blessings of your ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They will be on the head of Joseph, on the crown of the head of him who is separated from his brothers.
AKJV: The blessings of your father have prevailed above the blessings of my progenitors to the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brothers.
ASV: The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
ERV: The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
|
| 1501 |
Genesis 49:27 |
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
WEB: |Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil.|
AKJV: Benjamin shall shred as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
ASV: Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
ERV: Benjamin is a wolf that ravineth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
|
| 1502 |
Genesis 49:28 |
All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
WEB: All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them and blessed them. He blessed everyone according to his blessing.
AKJV: All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spoke to them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
ASV: All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
ERV: All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
|
| 1503 |
Genesis 49:29 |
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
WEB: He instructed them, and said to them, |I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
AKJV: And he charged them, and said to them, I am to be gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
ASV: And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
ERV: And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
|
| 1504 |
Genesis 49:30 |
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
WEB: in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.
AKJV: In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a burial plot.
ASV: in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.
ERV: in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace:
|
| 1505 |
Genesis 49:31 |
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
WEB: There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah:
AKJV: There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
ASV: there they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah:
ERV: there they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah:
|
| 1506 |
Genesis 49:32 |
The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
WEB: the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.|
AKJV: The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
ASV: the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
ERV: the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
|
| 1507 |
Genesis 49:33 |
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
WEB: When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.
AKJV: And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered to his people.
ASV: And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
ERV: And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
|
| 1508 |
Genesis 50:1 |
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
WEB: Joseph fell on his father's face, wept on him, and kissed him.
AKJV: And Joseph fell on his father's face, and wept on him, and kissed him.
ASV: And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
ERV: And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
|
| 1509 |
Genesis 50:2 |
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
WEB: Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
AKJV: And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
ASV: And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
ERV: And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
|
| 1510 |
Genesis 50:3 |
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
WEB: Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
AKJV: And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him three score and ten days.
ASV: And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him three-score and ten days.
ERV: And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him threescore and ten days.
|
| 1511 |
Genesis 50:4 |
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
WEB: When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, |If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,
AKJV: And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
ASV: And when the days of weeping for him were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found favor in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
ERV: And when the days of weeping for him were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
|
| 1512 |
Genesis 50:5 |
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
WEB: 'My father made me swear, saying, |Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan.| Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'|
AKJV: My father made me swear, saying, See, I die: in my grave which I have dig for me in the land of Canaan, there shall you bury me. Now therefore let me go up, I pray you, and bury my father, and I will come again.
ASV: My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
ERV: My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
|
| 1513 |
Genesis 50:6 |
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
WEB: Pharaoh said, |Go up, and bury your father, just like he made you swear.|
AKJV: And Pharaoh said, Go up, and bury your father, according as he made you swear.
ASV: And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
ERV: And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
|
| 1514 |
Genesis 50:7 |
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
WEB: Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,
AKJV: And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
ASV: And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
ERV: And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
|
| 1515 |
Genesis 50:8 |
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
WEB: all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
AKJV: And all the house of Joseph, and his brothers, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
ASV: and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
ERV: and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
|
| 1516 |
Genesis 50:9 |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
WEB: There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
AKJV: And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
ASV: And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
ERV: And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
|
| 1517 |
Genesis 50:10 |
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
WEB: They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days.
AKJV: And they came to the threshing floor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
ASV: And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
ERV: And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
|
| 1518 |
Genesis 50:11 |
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
WEB: When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, |This is a grievous mourning by the Egyptians.| Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
AKJV: And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: why the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
ASV: And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
ERV: And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan.
|
| 1519 |
Genesis 50:12 |
And his sons did unto him according as he commanded them:
WEB: His sons did to him just as he commanded them,
AKJV: And his sons did to him according as he commanded them:
ASV: And his sons did unto him according as he commanded them:
ERV: And his sons did unto him according as he commanded them:
|
| 1520 |
Genesis 50:13 |
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
WEB: for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burial site, from Ephron the Hittite, before Mamre.
AKJV: For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a burial plot of Ephron the Hittite, before Mamre.
ASV: for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, of Ephron the Hittite, before Mamre.
ERV: for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a buryingplace, of Ephron the Hittite, before Mamre.
|
| 1521 |
Genesis 50:14 |
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
WEB: Joseph returned into Egypt—he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
AKJV: And Joseph returned into Egypt, he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
ASV: And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
ERV: And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
|
| 1522 |
Genesis 50:15 |
And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
WEB: When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, |It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him.|
AKJV: And when Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did to him.
ASV: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him.
ERV: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him.
|
| 1523 |
Genesis 50:16 |
And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
WEB: They sent a message to Joseph, saying, |Your father commanded before he died, saying,
AKJV: And they sent a messenger to Joseph, saying, Your father did command before he died, saying,
ASV: And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
ERV: And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
|
| 1524 |
Genesis 50:17 |
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
WEB: 'You shall tell Joseph, |Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.|' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father.| Joseph wept when they spoke to him.
AKJV: So shall you say to Joseph, Forgive, I pray you now, the trespass of your brothers, and their sin; for they did to you evil: and now, we pray you, forgive the trespass of the servants of the God of your father. And Joseph wept when they spoke to him.
ASV: So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
ERV: So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
|
| 1525 |
Genesis 50:18 |
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
WEB: His brothers also went and fell down before his face; and they said, |Behold, we are your servants.|
AKJV: And his brothers also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be your servants.
ASV: And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we are thy servants.
ERV: And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
|
| 1526 |
Genesis 50:19 |
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
WEB: Joseph said to them, |Don't be afraid, for am I in the place of God?
AKJV: And Joseph said to them, Fear not: for am I in the place of God?
ASV: And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
ERV: And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
|
| 1527 |
Genesis 50:20 |
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
WEB: As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
AKJV: But as for you, you thought evil against me; but God meant it to good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
ASV: And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
ERV: And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
|
| 1528 |
Genesis 50:21 |
Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
WEB: Now therefore don't be afraid. I will nourish you and your little ones.| He comforted them, and spoke kindly to them.
AKJV: Now therefore fear you not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spoke kindly to them.
ASV: Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
ERV: Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
|
| 1529 |
Genesis 50:22 |
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
WEB: Joseph lived in Egypt, he, and his father's house. Joseph lived one hundred ten years.
AKJV: And Joseph dwelled in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
ASV: And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived a hundred and ten years.
ERV: And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
|
| 1530 |
Genesis 50:23 |
And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
WEB: Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.
AKJV: And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up on Joseph's knees.
ASV: And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.
ERV: And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.
|
| 1531 |
Genesis 50:24 |
And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
WEB: Joseph said to his brothers, |I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.|
AKJV: And Joseph said to his brothers, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
ASV: And Joseph said unto his brethren, I die; but God will surely visit you, and bring you up out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
ERV: And Joseph said unto his brethren, I die: but God will surely visit you, and bring you up out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
|
| 1532 |
Genesis 50:25 |
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
WEB: Joseph took an oath of the children of Israel, saying, |God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.|
AKJV: And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and you shall carry up my bones from hence.
ASV: And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
ERV: And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
|
| 1533 |
Genesis 50:26 |
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
WEB: So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
AKJV: So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
ASV: So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
ERV: So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
|