|
|
| Num |
Verse |
King James Version |
| 8024 |
2 Samuel 1:1 |
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
WEB: It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag;
AKJV: Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag;
ASV: And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
ERV: And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
|
| 8025 |
2 Samuel 1:2 |
It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
WEB: it happened on the third day, that behold, a man came out of the camp from Saul, with his clothes torn, and earth on his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
AKJV: It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth on his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
ASV: it came to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul, with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
ERV: it came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
|
| 8026 |
2 Samuel 1:3 |
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
WEB: David said to him, |Where do you come from?| He said to him, |I have escaped out of the camp of Israel.|
AKJV: And David said to him, From where come you? And he said to him, Out of the camp of Israel am I escaped.
ASV: And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
ERV: And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
|
| 8027 |
2 Samuel 1:4 |
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
WEB: David said to him, |How did it go? Please tell me.| He answered, |The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.|
AKJV: And David said to him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
ASV: And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
ERV: And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
|
| 8028 |
2 Samuel 1:5 |
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
WEB: David said to the young man who told him, |How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?|
AKJV: And David said to the young man that told him, How know you that Saul and Jonathan his son be dead?
ASV: And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
ERV: And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
|
| 8029 |
2 Samuel 1:6 |
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
WEB: The young man who told him said, |As I happened by chance on Mount Gilboa, behold, Saul was leaning on his spear; and behold, the chariots and the horsemen followed hard after him.
AKJV: And the young man that told him said, As I happened by chance on mount Gilboa, behold, Saul leaned on his spear; and, see, the chariots and horsemen followed hard after him.
ASV: And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul was leaning upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him.
ERV: And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him.
|
| 8030 |
2 Samuel 1:7 |
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
WEB: When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here I am.'
AKJV: And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, Here am I.
ASV: And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
ERV: And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
|
| 8031 |
2 Samuel 1:8 |
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
WEB: He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'
AKJV: And he said to me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.
ASV: And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
ERV: And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
|
| 8032 |
2 Samuel 1:9 |
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
WEB: He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.'
AKJV: He said to me again, Stand, I pray you, on me, and slay me: for anguish is come on me, because my life is yet whole in me.
ASV: And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me; for anguish hath taken hold of me, because my life is yet whole in me.
ERV: And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me, for anguish hath taken hold of me; because my life is yet whole in me.
|
| 8033 |
2 Samuel 1:10 |
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
WEB: So I stood beside him, and killed him, because I was sure that he could not live after that he had fallen. I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.|
AKJV: So I stood on him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.
ASV: So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
ERV: So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
|
| 8034 |
2 Samuel 1:11 |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
WEB: Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men who were with him.
AKJV: Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
ASV: Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
ERV: Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
|
| 8035 |
2 Samuel 1:12 |
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
WEB: They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
AKJV: And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
ASV: and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
ERV: and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
|
| 8036 |
2 Samuel 1:13 |
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
WEB: David said to the young man who told him, |Where are you from?| He answered, |I am the son of a foreigner, an Amalekite.|
AKJV: And David said to the young man that told him, From where are you? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
ASV: And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite.
ERV: And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
|
| 8037 |
2 Samuel 1:14 |
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
WEB: David said to him, |How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?|
AKJV: And David said to him, How were you not afraid to stretch forth your hand to destroy the LORD's anointed?
ASV: And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
ERV: And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
|
| 8038 |
2 Samuel 1:15 |
And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
WEB: David called one of the young men, and said, |Go near, and fall on him.| He struck him, so that he died.
AKJV: And David called one of the young men, and said, Go near, and fall on him. And he smote him that he died.
ASV: And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him, so that he died.
ERV: And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
|
| 8039 |
2 Samuel 1:16 |
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.
WEB: David said to him, |Your blood be on your head; for your mouth has testified against you, saying, 'I have slain Yahweh's anointed.'|
AKJV: And David said to him, Your blood be on your head; for your mouth has testified against you, saying, I have slain the LORD's anointed.
ASV: And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain Jehovah's anointed.
ERV: And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.
|
| 8040 |
2 Samuel 1:17 |
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
WEB: David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son
AKJV: And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
ASV: And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
ERV: And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
|
| 8041 |
2 Samuel 1:18 |
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
WEB: (and he commanded them to teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
AKJV: (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
ASV: (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
ERV: And he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar.
|
| 8042 |
2 Samuel 1:19 |
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
WEB: |Your glory, Israel, is slain on your high places! How the mighty have fallen!
AKJV: The beauty of Israel is slain on your high places: how are the mighty fallen!
ASV: Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
ERV: Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! how are the mighty fallen!
|
| 8043 |
2 Samuel 1:20 |
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
WEB: Don't tell it in Gath. Don't publish it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
AKJV: Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
ASV: Tell it not in Gath, Publish it not in the streets of Ashkelon; Lest the daughters of the Philistines rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.
ERV: Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Ashkelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
|
| 8044 |
2 Samuel 1:21 |
Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
WEB: You mountains of Gilboa, let there be no dew nor rain on you, neither fields of offerings; For there the shield of the mighty was vilely cast away, The shield of Saul was not anointed with oil.
AKJV: You mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, on you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
ASV: Ye mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, neither fields of offerings: For there the shield of the mighty was vilely cast away, The shield of Saul, not anointed with oil.
ERV: Ye mountains of Gilboa, let there be no dew nor rain upon you, neither fields of offerings: for there the shield of the mighty was vilely cast away, the shield of Saul, not anointed with oil.
|
| 8045 |
2 Samuel 1:22 |
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
WEB: From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan's bow didn't turn back. Saul's sword didn't return empty.
AKJV: From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
ASV: From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
ERV: From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
|
| 8046 |
2 Samuel 1:23 |
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
WEB: Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives. In their death, they were not divided. They were swifter than eagles. They were stronger than lions.
AKJV: Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
ASV: Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, And in their death they were not divided: They were swifter than eagles, They were stronger than lions.
ERV: Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided; they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
|
| 8047 |
2 Samuel 1:24 |
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
WEB: You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.
AKJV: You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold on your apparel.
ASV: Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.
ERV: Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold upon your apparel.
|
| 8048 |
2 Samuel 1:25 |
How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
WEB: How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
AKJV: How are the mighty fallen in the middle of the battle! O Jonathan, you were slain in your high places.
ASV: How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
ERV: How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
|
| 8049 |
2 Samuel 1:26 |
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
WEB: I am distressed for you, my brother Jonathan. You have been very pleasant to me. Your love to me was wonderful, passing the love of women.
AKJV: I am distressed for you, my brother Jonathan: very pleasant have you been to me: your love to me was wonderful, passing the love of women.
ASV: I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.
ERV: I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
|
| 8050 |
2 Samuel 1:27 |
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
WEB: How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!|
AKJV: How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
ASV: How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
ERV: How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
|
| 8051 |
2 Samuel 2:1 |
And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
WEB: It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, |Shall I go up into any of the cities of Judah?| Yahweh said to him, |Go up.| David said, |Where shall I go up?| He said, |To Hebron.|
AKJV: And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said to him, Go up. And David said, Where shall I go up? And he said, To Hebron.
ASV: And it came to pass after this, that David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And Jehovah said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
ERV: And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
|
| 8052 |
2 Samuel 2:2 |
So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite.
WEB: So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
AKJV: So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite.
ASV: So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
ERV: So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
|
| 8053 |
2 Samuel 2:3 |
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
WEB: David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.
AKJV: And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelled in the cities of Hebron.
ASV: And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
ERV: And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
|
| 8054 |
2 Samuel 2:4 |
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.
WEB: The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, saying, |The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.|
AKJV: And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.
ASV: And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.
ERV: And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.
|
| 8055 |
2 Samuel 2:5 |
And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
WEB: David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, |Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.
AKJV: And David sent messengers to the men of Jabeshgilead, and said to them, Blessed be you of the LORD, that you have showed this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.
ASV: And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
ERV: And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
|
| 8056 |
2 Samuel 2:6 |
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
WEB: Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.
AKJV: And now the LORD show kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.
ASV: And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
ERV: And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
|
| 8057 |
2 Samuel 2:7 |
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
WEB: Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.|
AKJV: Therefore now let your hands be strengthened, and be you valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
ASV: Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
ERV: Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant: for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
|
| 8058 |
2 Samuel 2:8 |
But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
WEB: Now Abner the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
AKJV: But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
ASV: Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
ERV: Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
|
| 8059 |
2 Samuel 2:9 |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
WEB: and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
AKJV: And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
ASV: and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
ERV: and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
|
| 8060 |
2 Samuel 2:10 |
Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
WEB: Ishbosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
AKJV: Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
ASV: Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
ERV: (Ish-bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years.) But the house of Judah followed David.
|
| 8061 |
2 Samuel 2:11 |
And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
WEB: The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
AKJV: And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
ASV: And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
ERV: And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
|
| 8062 |
2 Samuel 2:12 |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
WEB: Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
AKJV: And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
ASV: And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
ERV: And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
|
| 8063 |
2 Samuel 2:13 |
And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
WEB: Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
AKJV: And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
ASV: And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
ERV: And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
|
| 8064 |
2 Samuel 2:14 |
And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
WEB: Abner said to Joab, |Please let the young men arise and play before us!| Joab said, |Let them arise!|
AKJV: And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
ASV: And Abner said to Joab, Let the young men, I pray thee, arise and play before us. And Joab said, Let them arise.
ERV: And Abner said to Joab, Let the young men, I pray thee, arise and play before us. And Joab said, Let them arise.
|
| 8065 |
2 Samuel 2:15 |
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
WEB: Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
AKJV: Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
ASV: Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
ERV: Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
|
| 8066 |
2 Samuel 2:16 |
And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.
WEB: They caught everyone his fellow by the head, and [thrust] his sword in his fellow's side; so they fell down together: therefore that place was called Helkath Hazzurim, which is in Gibeon.
AKJV: And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: why that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.
ASV: And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon.
ERV: And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon.
|
| 8067 |
2 Samuel 2:17 |
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
WEB: The battle was very severe that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
AKJV: And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
ASV: And the battle was very sore that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
ERV: And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
|
| 8068 |
2 Samuel 2:18 |
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
WEB: The three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild gazelle.
AKJV: And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
ASV: And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
ERV: And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
|
| 8069 |
2 Samuel 2:19 |
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
WEB: Asahel pursued after Abner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
AKJV: And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
ASV: And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
ERV: And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
|
| 8070 |
2 Samuel 2:20 |
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
WEB: Then Abner looked behind him, and said, |Is it you, Asahel?| He answered, |It is I.|
AKJV: Then Abner looked behind him, and said, Are you Asahel? And he answered, I am.
ASV: Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
ERV: Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
|
| 8071 |
2 Samuel 2:21 |
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
WEB: Abner said to him, |Turn aside to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.| But Asahel would not turn aside from following him.
AKJV: And Abner said to him, Turn you aside to your right hand or to your left, and lay you hold on one of the young men, and take you his armor. But Asahel would not turn aside from following of him.
ASV: And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armor. But Asahel would not turn aside from following him.
ERV: And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
|
| 8072 |
2 Samuel 2:22 |
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
WEB: Abner said again to Asahel, |Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then should I hold up my face to Joab your brother?|
AKJV: And Abner said again to Asahel, Turn you aside from following me: why should I smite you to the ground? how then should I hold up my face to Joab your brother?
ASV: And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
ERV: And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
|
| 8073 |
2 Samuel 2:23 |
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
WEB: However he refused to turn aside. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place. It happened, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
AKJV: However, he refused to turn aside: why Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
ASV: Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
ERV: Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him in the belly, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
|
| 8074 |
2 Samuel 2:24 |
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
WEB: But Joab and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
AKJV: Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
ASV: But Joab and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
ERV: But Joab and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
|
| 8075 |
2 Samuel 2:25 |
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
WEB: The children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
AKJV: And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
ASV: And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
ERV: And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of an hill.
|
| 8076 |
2 Samuel 2:26 |
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
WEB: Then Abner called to Joab, and said, |Shall the sword devour forever? Don't you know that it will be bitterness in the latter end? How long shall it be then, before you ask the people to return from following their brothers?|
AKJV: Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? know you not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere you bid the people return from following their brothers?
ASV: Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
ERV: Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
|
| 8077 |
2 Samuel 2:27 |
And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
WEB: Joab said, |As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.|
AKJV: And Joab said, As God lives, unless you had spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
ASV: And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
ERV: And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
|
| 8078 |
2 Samuel 2:28 |
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
WEB: So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
AKJV: So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
ASV: So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
ERV: So Joab blew the trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
|
| 8079 |
2 Samuel 2:29 |
And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.
WEB: Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.
AKJV: And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.
ASV: And Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.
ERV: And Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.
|
| 8080 |
2 Samuel 2:30 |
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
WEB: Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
AKJV: And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
ASV: And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
ERV: And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
|
| 8081 |
2 Samuel 2:31 |
But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.
WEB: But the servants of David had struck of Benjamin, and of Abner's men, [so that] three hundred sixty men died.
AKJV: But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and three score men died.
ASV: But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men,'so that three hundred and threescore men died.
ERV: But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.
|
| 8082 |
2 Samuel 2:32 |
And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
WEB: They took up Asahel, and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.
AKJV: And they took up Asahel, and buried him in the sepulcher of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
ASV: And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth-lehem. And Joab and his men went all night, and the day brake upon them at Hebron.
ERV: And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth-lehem. And Joab and his men went all night, and the day brake upon them at Hebron.
|
| 8083 |
2 Samuel 3:1 |
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
WEB: Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David grew stronger and stronger, but the house of Saul grew weaker and weaker.
AKJV: Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
ASV: Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
ERV: Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
|
| 8084 |
2 Samuel 3:2 |
And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
WEB: To David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
AKJV: And to David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
ASV: And unto David were sons born in Hebron: and his first-born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
ERV: And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
|
| 8085 |
2 Samuel 3:3 |
And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
WEB: and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
AKJV: And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
ASV: and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
ERV: and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
|
| 8086 |
2 Samuel 3:4 |
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
WEB: and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
AKJV: And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
ASV: and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
ERV: and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
|
| 8087 |
2 Samuel 3:5 |
And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.
WEB: and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron.
AKJV: And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.
ASV: and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron.
ERV: and the sixth, Ithream, of Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.
|
| 8088 |
2 Samuel 3:6 |
And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
WEB: It happened, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.
AKJV: And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
ASV: And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.
ERV: And it come to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.
|
| 8089 |
2 Samuel 3:7 |
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
WEB: Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said to Abner, |Why have you gone in to my father's concubine?|
AKJV: And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Why have you gone in to my father's concubine?
ASV: Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth'said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
ERV: Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
|
| 8090 |
2 Samuel 3:8 |
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
WEB: Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, |Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me this day with a fault concerning this woman!
AKJV: Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me to day with a fault concerning this woman?
ASV: Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.
ERV: Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I shew kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.
|
| 8091 |
2 Samuel 3:9 |
So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;
WEB: God do so to Abner, and more also, if, as Yahweh has sworn to David, I don't do even so to him;
AKJV: So do God to Abner, and more also, except, as the LORD has sworn to David, even so I do to him;
ASV: God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;
ERV: God do so to Abner, and more also, if, as the LORD hath sworn to David, I do not even so to him;
|
| 8092 |
2 Samuel 3:10 |
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
WEB: to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.|
AKJV: To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
ASV: to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
ERV: to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
|
| 8093 |
2 Samuel 3:11 |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
WEB: He could not answer Abner another word, because he feared him.
AKJV: And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
ASV: And he could not answer Abner another word, because he feared him.
ERV: And he could not answer Abner another word, because he feared him.
|
| 8094 |
2 Samuel 3:12 |
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
WEB: Abner sent messengers to David on his behalf, saying, |Whose is the land?| and saying, |Make your alliance with me, and behold, my hand shall be with you, to bring all Israel around to you.|
AKJV: And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel to you.
ASV: And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also , Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
ERV: And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
|
| 8095 |
2 Samuel 3:13 |
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.
WEB: He said, |Good; I will make a treaty with you; but one thing I require of you. That is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face.|
AKJV: And he said, Well; I will make a league with you: but one thing I require of you, that is, You shall not see my face, except you first bring Michal Saul's daughter, when you come to see my face.
ASV: And he said, Well; I will make a league with thee; but one thing I require of thee: that is, thou shalt not see my face, except thou first bring Michal, Saul's daughter, when thou comest to see my face.
ERV: And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.
|
| 8096 |
2 Samuel 3:14 |
And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
WEB: David sent messengers to Ishbosheth, Saul's son, saying, |Deliver me my wife Michal, whom I pledged to be married to me for one hundred foreskins of the Philistines.|
AKJV: And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
ASV: And David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for a hundred foreskins of the Philistines.
ERV: And David sent messengers to Ish-bosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for an hundred foreskins of the Philistines.
|
| 8097 |
2 Samuel 3:15 |
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
WEB: Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
AKJV: And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
ASV: And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
ERV: And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
|
| 8098 |
2 Samuel 3:16 |
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
WEB: Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, |Go! Return!| and he returned.
AKJV: And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
ASV: And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.
ERV: And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.
|
| 8099 |
2 Samuel 3:17 |
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
WEB: Abner had communication with the elders of Israel, saying, |In times past, you sought for David to be king over you.
AKJV: And Abner had communication with the elders of Israel, saying, You sought for David in times past to be king over you:
ASV: And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
ERV: And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
|
| 8100 |
2 Samuel 3:18 |
Now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
WEB: Now then do it; for Yahweh has spoken of David, saying, 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'|
AKJV: Now then do it: for the LORD has spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
ASV: now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
ERV: now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
|
| 8101 |
2 Samuel 3:19 |
And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.
WEB: Abner also spoke in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin.
AKJV: And Abner also spoke in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.
ASV: And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin.
ERV: And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin.
|
| 8102 |
2 Samuel 3:20 |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
WEB: So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. David made Abner and the men who were with him a feast.
AKJV: So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
ASV: So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
ERV: So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
|
| 8103 |
2 Samuel 3:21 |
And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
WEB: Abner said to David, |I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires.| David sent Abner away; and he went in peace.
AKJV: And Abner said to David, I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a league with you, and that you may reign over all that your heart desires. And David sent Abner away; and he went in peace.
ASV: And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a covenant with thee, and that thou mayest reign over all that thy soul desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
ERV: And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a covenant with thee, and that thou mayest reign over all that thy soul desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
|
| 8104 |
2 Samuel 3:22 |
And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
WEB: Behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
AKJV: And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
ASV: And, behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
ERV: And, behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
|
| 8105 |
2 Samuel 3:23 |
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
WEB: When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
AKJV: When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
ASV: When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
ERV: When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
|
| 8106 |
2 Samuel 3:24 |
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
WEB: Then Joab came to the king, and said, |What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
AKJV: Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
ASV: Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
ERV: Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
|
| 8107 |
2 Samuel 3:25 |
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
WEB: You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.|
AKJV: You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.
ASV: Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
ERV: Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
|
| 8108 |
2 Samuel 3:26 |
And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
WEB: When Joab had come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David didn't know it.
AKJV: And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
ASV: And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David knew it not.
ERV: And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David knew it not.
|
| 8109 |
2 Samuel 3:27 |
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
WEB: When Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and struck him there in the body, so that he died, for the blood of Asahel his brother.
AKJV: And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
ASV: And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and smote him there in the body, so that he died, for the blood of Asahel his brother.
ERV: And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and smote him there in the belly, that he died, for the blood of Asahel his brother.
|
| 8110 |
2 Samuel 3:28 |
And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
WEB: Afterward, when David heard it, he said, |I and my kingdom are guiltless before Yahweh forever of the blood of Abner the son of Ner.
AKJV: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
ASV: And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner:
ERV: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
|
| 8111 |
2 Samuel 3:29 |
Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
WEB: Let it fall on the head of Joab, and on all his father's house. Let there not fail from the house of Joab one who has an issue, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.|
AKJV: Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls on the sword, or that lacks bread.
ASV: let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
ERV: let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
|
| 8112 |
2 Samuel 3:30 |
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
WEB: So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
AKJV: So Joab, and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
ASV: So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
ERV: So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
|
| 8113 |
2 Samuel 3:31 |
And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.
WEB: David said to Joab, and to all the people who were with him, Tear your clothes, and clothe yourselves with sackcloth, and mourn before Abner. King David followed the bier.
AKJV: And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.
ASV: And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David followed the bier.
ERV: And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David followed the bier.
|
| 8114 |
2 Samuel 3:32 |
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
WEB: They buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
AKJV: And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
ASV: And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
ERV: And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
|
| 8115 |
2 Samuel 3:33 |
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
WEB: The king lamented for Abner, and said, |Should Abner die as a fool dies?
AKJV: And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dies?
ASV: And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
ERV: And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
|
| 8116 |
2 Samuel 3:34 |
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
WEB: Your hands were not bound, nor your feet put into fetters. As a man falls before the children of iniquity, so you fell.| All the people wept again over him.
AKJV: Your hands were not bound, nor your feet put into fetters: as a man falls before wicked men, so fell you. And all the people wept again over him.
ASV: Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: As a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.
ERV: Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.
|
| 8117 |
2 Samuel 3:35 |
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
WEB: All the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, |God do so to me, and more also, if I taste bread, or anything else, until the sun goes down.|
AKJV: And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David swore, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
ASV: And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
ERV: And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
|
| 8118 |
2 Samuel 3:36 |
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
WEB: All the people took notice of it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.
AKJV: And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatever the king did pleased all the people.
ASV: And all the people took notice of it, and it pleased them; as whatsoever the king did pleased all the people.
ERV: And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
|
| 8119 |
2 Samuel 3:37 |
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
WEB: So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.
AKJV: For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
ASV: So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
ERV: So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
|
| 8120 |
2 Samuel 3:38 |
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
WEB: The king said to his servants, |Don't you know that there a prince and a great man has fallen this day in Israel?
AKJV: And the king said to his servants, Know you not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
ASV: And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
ERV: And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
|
| 8121 |
2 Samuel 3:39 |
And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.
WEB: I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too hard for me. May Yahweh reward the evildoer according to his wickedness.|
AKJV: And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.
ASV: And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too hard for me: Jehovah reward the evil-doer according to his wickedness.
ERV: And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the LORD reward the wicked doer according to his wickedness.
|
| 8122 |
2 Samuel 4:1 |
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
WEB: When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
AKJV: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
ASV: And when Ish-bosheth , Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
ERV: And when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
|
| 8123 |
2 Samuel 4:2 |
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin:
WEB: [Ishbosheth], Saul's son, [had] two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
AKJV: And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
ASV: And Ish-bosheth , Saul's son, had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
ERV: And Ish-bosheth, Saul's son, had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
|
| 8124 |
2 Samuel 4:3 |
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
WEB: and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).
AKJV: And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
ASV: and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
ERV: and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
|
| 8125 |
2 Samuel 4:4 |
And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
WEB: Now Jonathan, Saul's son, had a son who was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it happened, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. His name was Mephibosheth.
AKJV: And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
ASV: Now Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
ERV: Now Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
|
| 8126 |
2 Samuel 4:5 |
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
WEB: The sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, as he took his rest at noon.
AKJV: And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
ASV: And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, as he took his rest at noon.
ERV: And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, as he took his rest at noon.
|
| 8127 |
2 Samuel 4:6 |
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
WEB: They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
AKJV: And they came thither into the middle of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
ASV: And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
ERV: And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the belly: and Rechab and Baanah his brother escaped.
|
| 8128 |
2 Samuel 4:7 |
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
WEB: Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
AKJV: For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and got them away through the plain all night.
ASV: Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
ERV: Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
|
| 8129 |
2 Samuel 4:8 |
And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
WEB: They brought the head of Ishbosheth to David to Hebron, and said to the king, |Behold, the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life! Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.|
AKJV: And they brought the head of Ishbosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul your enemy, which sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
ASV: And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
ERV: And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
|
| 8130 |
2 Samuel 4:9 |
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
WEB: David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, |As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
AKJV: And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As the LORD lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
ASV: And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
ERV: And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
|
| 8131 |
2 Samuel 4:10 |
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
WEB: when someone told me, 'Behold, Saul is dead,' thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
AKJV: When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
ASV: when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.
ERV: when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.
|
| 8132 |
2 Samuel 4:11 |
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
WEB: How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?|
AKJV: How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
ASV: How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
ERV: How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
|
| 8133 |
2 Samuel 4:12 |
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
WEB: David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
AKJV: And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulcher of Abner in Hebron.
ASV: And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
ERV: And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up_ beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
|
| 8134 |
2 Samuel 5:1 |
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
WEB: Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, |Behold, we are your bone and your flesh.
AKJV: Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh.
ASV: Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
ERV: Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
|
| 8135 |
2 Samuel 5:2 |
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
WEB: In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.'|
AKJV: Also in time past, when Saul was king over us, you were he that led out and brought in Israel: and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a captain over Israel.
ASV: In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.
ERV: In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.
|
| 8136 |
2 Samuel 5:3 |
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
WEB: So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel.
AKJV: So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
ASV: So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel.
ERV: So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
|
| 8137 |
2 Samuel 5:4 |
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
WEB: David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
AKJV: David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
ASV: David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
ERV: David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
|
| 8138 |
2 Samuel 5:5 |
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
WEB: In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
AKJV: In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
ASV: In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
ERV: In Hebron he reigned over Judah seven years and six mouths: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
|
| 8139 |
2 Samuel 5:6 |
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
WEB: The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, |Unless you take away the blind and the lame, you shall not come in here;| thinking, |David can't come in here.|
AKJV: And the king and his men went to Jerusalem to the Jebusites, the inhabitants of the land: which spoke to David, saying, Except you take away the blind and the lame, you shall not come in here: thinking, David cannot come in here.
ASV: And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither; thinking, David cannot come in hither.
ERV: And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
|
| 8140 |
2 Samuel 5:7 |
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
WEB: Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
AKJV: Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
ASV: Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
ERV: Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
|
| 8141 |
2 Samuel 5:8 |
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
WEB: David said on that day, |Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and strike the lame and the blind, who are hated by David's soul.| Therefore they say, |The blind and the lame can't come into the house.|
AKJV: And David said on that day, Whoever gets up to the gutter, and smites the Jebusites, and the lame and the blind that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Why they said, The blind and the lame shall not come into the house.
ASV: And David said on that day, Whosoever smiteth the Jebusites, let him get up to the watercourse, and'smite the lame and the blind, that are hated of David's soul. Wherefore they say, There are the blind and the lame; he cannot come into the house.
ERV: And David said on that day, Whosoever smiteth the Jebusites, let him get up to the watercourse, and smite the lame and the blind, that are hated of David's soul. Wherefore they say, There are the blind and the lame; he cannot come into the house.
|
| 8142 |
2 Samuel 5:9 |
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
WEB: David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built around from Millo and inward.
AKJV: So David dwelled in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
ASV: And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
ERV: And David dwelt in the strong hold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
|
| 8143 |
2 Samuel 5:10 |
And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
WEB: David grew greater and greater; for Yahweh, the God of Armies, was with him.
AKJV: And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
ASV: And David waxed greater and greater; for Jehovah, the God of hosts, was with him.
ERV: And David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him.
|
| 8144 |
2 Samuel 5:11 |
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
WEB: Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
AKJV: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
ASV: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
ERV: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
|
| 8145 |
2 Samuel 5:12 |
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
WEB: David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
AKJV: And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
ASV: And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
ERV: And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
|
| 8146 |
2 Samuel 5:13 |
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
WEB: David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
AKJV: And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
ASV: And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
ERV: And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
|
| 8147 |
2 Samuel 5:14 |
And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
WEB: These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
AKJV: And these be the names of those that were born to him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
ASV: And these are the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
ERV: And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
|
| 8148 |
2 Samuel 5:15 |
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
WEB: and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
AKJV: Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
ASV: and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
ERV: and Ibhar, and Elishua; and Nepheg, and Japhia;
|
| 8149 |
2 Samuel 5:16 |
And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
WEB: and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
AKJV: And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
ASV: and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
ERV: and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
|
| 8150 |
2 Samuel 5:17 |
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
WEB: When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
AKJV: But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
ASV: And when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
ERV: And when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
|
| 8151 |
2 Samuel 5:18 |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
WEB: Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
AKJV: The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
ASV: Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
ERV: Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
| 8152 |
2 Samuel 5:19 |
And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
WEB: David inquired of Yahweh, saying, |Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?| Yahweh said to David, |Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.|
AKJV: And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? will you deliver them into my hand? And the LORD said to David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into your hand.
ASV: And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into thy hand.
ERV: And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will certainly deliver the Philistines into thine hand.
|
| 8153 |
2 Samuel 5:20 |
And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
WEB: David came to Baal Perazim, and David struck them there; and he said, |Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters.| Therefore he called the name of that place Baal Perazim.
AKJV: And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD has broken forth on my enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
ASV: And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
ERV: And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, The LORD hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
|
| 8154 |
2 Samuel 5:21 |
And there they left their images, and David and his men burned them.
WEB: They left their images there; and David and his men took them away.
AKJV: And there they left their images, and David and his men burned them.
ASV: And they left their images there; and David and his men took them away.
ERV: And they left their images there, and David and his men took them away.
|
| 8155 |
2 Samuel 5:22 |
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
WEB: The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
AKJV: And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
ASV: And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
ERV: And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
| 8156 |
2 Samuel 5:23 |
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
WEB: When David inquired of Yahweh, he said, |You shall not go up. Circle around behind them, and attack them over against the mulberry trees.
AKJV: And when David inquired of the LORD, he said, You shall not go up; but fetch a compass behind them, and come on them over against the mulberry trees.
ASV: And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.
ERV: And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
|
| 8157 |
2 Samuel 5:24 |
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
WEB: It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then Yahweh has gone out before you to strike the army of the Philistines.|
AKJV: And let it be, when you hear the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then you shall bestir yourself: for then shall the LORD go out before you, to smite the host of the Philistines.
ASV: And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.
ERV: And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then is the LORD gone out before thee to smite the host of the Philistines.
|
| 8158 |
2 Samuel 5:25 |
And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
WEB: David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
AKJV: And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until you come to Gazer.
ASV: And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
ERV: And David did so, as the LORD commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
|
| 8159 |
2 Samuel 6:1 |
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
WEB: David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
AKJV: Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
ASV: And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
ERV: And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
|
| 8160 |
2 Samuel 6:2 |
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims.
WEB: David arose, and went with all the people who were with him, from Baale Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the Name, even the name of Yahweh of Armies who sits [above] the cherubim.
AKJV: And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from there the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwells between the cherubim.
ASV: And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale-judah, to bring up from thence the ark of God, which is called by the Name, even the name of Jehovah of hosts that sitteth above the cherubim.
ERV: And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale Judah, to bring up from thence the ark of God, which is called by the Name, even the name of the LORD of hosts that sitteth upon the cherubim.
|
| 8161 |
2 Samuel 6:3 |
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
WEB: They set the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
AKJV: And they set the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
ASV: And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
ERV: And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
|
| 8162 |
2 Samuel 6:4 |
And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
WEB: They brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
AKJV: And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
ASV: And they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
ERV: And they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
|
| 8163 |
2 Samuel 6:5 |
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
WEB: David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of [instruments made of] fir wood, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with castanets, and with cymbals.
AKJV: And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on tambourines, and on cornets, and on cymbals.
ASV: And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of instruments made of fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.
ERV: And David and all the house of Israel played before the LORD with all manner of instruments made of fir wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.
|
| 8164 |
2 Samuel 6:6 |
And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
WEB: When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; for the cattle stumbled.
AKJV: And when they came to Nachon's threshing floor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
ASV: And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
ERV: And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
|
| 8165 |
2 Samuel 6:7 |
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
WEB: The anger of Yahweh was kindled against Uzzah; and God struck him there for his error; and there he died by the ark of God.
AKJV: And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
ASV: And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
ERV: And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
|
| 8166 |
2 Samuel 6:8 |
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.
WEB: David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzzah; and he called that place Perez Uzzah, to this day.
AKJV: And David was displeased, because the LORD had made a breach on Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.
ASV: And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzzah; and he called that place Perez-uzzah, unto this day.
ERV: And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzzah: and he called that place Perez-uzzah, unto this day.
|
| 8167 |
2 Samuel 6:9 |
And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
WEB: David was afraid of Yahweh that day; and he said, |How shall the ark of Yahweh come to me?|
AKJV: And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
ASV: And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?
ERV: And David was afraid of the LORD that day; and he said, How shall the ark of the LORD come unto me?
|
| 8168 |
2 Samuel 6:10 |
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
WEB: So David would not move the ark of Yahweh to be with him in the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
AKJV: So David would not remove the ark of the LORD to him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
ASV: So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
ERV: So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
|
| 8169 |
2 Samuel 6:11 |
And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household.
WEB: The ark of Yahweh remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months: and Yahweh blessed Obed-Edom, and all his house.
AKJV: And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household.
ASV: And the ark of Jehovah remained in the house of Obed-edom the Gittite three months: and Jehovah blessed Obed-edom, and all his house.
ERV: And the ark of the LORD remained in the house of Obed-edom the Gittite three months: and the LORD blessed Obed-edom, and all his house.
|
| 8170 |
2 Samuel 6:12 |
And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obededom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.
WEB: It was told king David, saying, |Yahweh has blessed the house of Obed-Edom, and all that pertains to him, because of the ark of God.| David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom into the city of David with joy.
AKJV: And it was told king David, saying, The LORD has blessed the house of Obededom, and all that pertains to him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.
ASV: And it was told king David, saying, Jehovah hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.
ERV: And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth to him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.
|
| 8171 |
2 Samuel 6:13 |
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
WEB: It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.
AKJV: And it was so, that when they that bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatted calves.
ASV: And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
ERV: And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
|
| 8172 |
2 Samuel 6:14 |
And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
WEB: David danced before Yahweh with all his might; and David was clothed in a linen ephod.
AKJV: And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
ASV: And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
ERV: And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
|
| 8173 |
2 Samuel 6:15 |
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
WEB: So David and all the house of Israel brought up the ark of Yahweh with shouting, and with the sound of the trumpet.
AKJV: So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
ASV: So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
ERV: So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
|
| 8174 |
2 Samuel 6:16 |
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
WEB: It was so, as the ark of Yahweh came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.
AKJV: And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
ASV: And it was so, as the ark of Jehovah came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.
ERV: And it was so, as the ark of the LORD came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
|
| 8175 |
2 Samuel 6:17 |
And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
WEB: They brought in the ark of Yahweh, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.
AKJV: And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the middle of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
ASV: And they brought in the ark of Jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.
ERV: And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
|
| 8176 |
2 Samuel 6:18 |
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
WEB: When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.
AKJV: And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
ASV: And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
ERV: And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
|
| 8177 |
2 Samuel 6:19 |
And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
WEB: He dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to everyone a cake of bread, and a portion [of flesh], and a cake of raisins. So all the people departed everyone to his house.
AKJV: And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
ASV: And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to every one a cake of bread, and a portion of flesh , and a cake of raisins. So all the people departed every one to his house.
ERV: And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to every one a cake of bread, and a portion of flesh, and a cake of raisins. So all the people departed every one to his house.
|
| 8178 |
2 Samuel 6:20 |
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
WEB: Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, |How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!|
AKJV: Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!
ASV: Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
ERV: Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
|
| 8179 |
2 Samuel 6:21 |
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
WEB: David said to Michal, |It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore will I celebrate before Yahweh.
AKJV: And David said to Michal, It was before the LORD, which chose me before your father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
ASV: And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.
ERV: And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
|
| 8180 |
2 Samuel 6:22 |
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
WEB: I will be yet more vile than this, and will be base in my own sight. But of the handmaids of whom you have spoken, they shall honor me.|
AKJV: And I will yet be more vile than thus, and will be base in my own sight: and of the maidservants which you have spoken of, of them shall I be had in honor.
ASV: And I will be yet more vile than this, and will be base in mine own sight: but of the handmaids of whom thou hast spoken, of them shall I be had in honor.
ERV: And I will be yet more vile than thus, and will be base in mine own sight: but of the handmaids which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
|
| 8181 |
2 Samuel 6:23 |
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
WEB: Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
AKJV: Therefore Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
ASV: And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
ERV: And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
|
| 8182 |
2 Samuel 7:1 |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
WEB: It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies all around,
AKJV: And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
ASV: And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about,
ERV: And it came to pass, when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,
|
| 8183 |
2 Samuel 7:2 |
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
WEB: that the king said to Nathan the prophet, |See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.|
AKJV: That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
ASV: that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
ERV: that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
|
| 8184 |
2 Samuel 7:3 |
And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee.
WEB: Nathan said to the king, |Go, do all that is in your heart; for Yahweh is with you.|
AKJV: And Nathan said to the king, Go, do all that is in your heart; for the LORD is with you.
ASV: And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart; for Jehovah is with thee.
ERV: And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee.
|
| 8185 |
2 Samuel 7:4 |
And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
WEB: It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
AKJV: And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,
ASV: And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,
ERV: And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
|
| 8186 |
2 Samuel 7:5 |
Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
WEB: |Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, |Shall you build me a house for me to dwell in?
AKJV: Go and tell my servant David, Thus said the LORD, Shall you build me an house for me to dwell in?
ASV: Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?
ERV: Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
|
| 8187 |
2 Samuel 7:6 |
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
WEB: For I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent and in a tabernacle.
AKJV: Whereas I have not dwelled in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
ASV: for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
ERV: for I have not dwelt in an house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
|
| 8188 |
2 Samuel 7:7 |
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
WEB: In all places in which I have walked with all the children of Israel, did I say a word to any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'|'
AKJV: In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build you not me an house of cedar?
ASV: In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?
ERV: In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why have ye not built me an house of cedar?
|
| 8189 |
2 Samuel 7:8 |
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
WEB: Now therefore you shall tell my servant David this, 'Thus says Yahweh of Armies, |I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel.
AKJV: Now therefore so shall you say to my servant David, Thus said the LORD of hosts, I took you from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
ASV: Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;
ERV: Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel:
|
| 8190 |
2 Samuel 7:9 |
And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
WEB: I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth.
AKJV: And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like to the name of the great men that are in the earth.
ASV: and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
ERV: and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
|
| 8191 |
2 Samuel 7:10 |
Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
WEB: I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,
AKJV: Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
ASV: And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,
ERV: And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,
|
| 8192 |
2 Samuel 7:11 |
And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
WEB: and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will cause you to rest from all your enemies. Moreover Yahweh tells you that Yahweh will make you a house.
AKJV: And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the LORD tells you that he will make you an house.
ASV: and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause thee to rest from all thine enemies. Moreover Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.
ERV: and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause thee to rest from all thine enemies. Moreover the LORD telleth thee that the LORD will make thee an house.
|
| 8193 |
2 Samuel 7:12 |
And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
WEB: When your days are fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, who shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.
AKJV: And when your days be fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, which shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.
ASV: When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
ERV: When thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
|
| 8194 |
2 Samuel 7:13 |
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
WEB: He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
AKJV: He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
ASV: He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
ERV: He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
|
| 8195 |
2 Samuel 7:14 |
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
WEB: I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
AKJV: I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
ASV: I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
ERV: I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
|
| 8196 |
2 Samuel 7:15 |
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
WEB: but my loving kindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you.
AKJV: But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before you.
ASV: but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
ERV: but my mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
|
| 8197 |
2 Samuel 7:16 |
And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
WEB: Your house and your kingdom shall be made sure forever before you. Your throne shall be established forever.|'|
AKJV: And your house and your kingdom shall be established for ever before you: your throne shall be established for ever.
ASV: And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
ERV: And thine house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
|
| 8198 |
2 Samuel 7:17 |
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
WEB: According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
AKJV: According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
ASV: According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
ERV: According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
|
| 8199 |
2 Samuel 7:18 |
Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
WEB: Then David the king went in, and sat before Yahweh; and he said, |Who am I, Lord Yahweh, and what is my house, that you have brought me thus far?
AKJV: Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that you have brought me till now?
ASV: Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said, Who am I, O Lord Jehovah, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
ERV: Then David the king went in, and sat before the LORD; and he said, Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
|
| 8200 |
2 Samuel 7:19 |
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
WEB: This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord Yahweh!
AKJV: And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
ASV: And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
ERV: And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!
|
| 8201 |
2 Samuel 7:20 |
And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
WEB: What more can David say to you? For you know your servant, Lord Yahweh.
AKJV: And what can David say more to you? for you, Lord GOD, know your servant.
ASV: And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord Jehovah.
ERV: And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord GOD.
|
| 8202 |
2 Samuel 7:21 |
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
WEB: For your word's sake, and according to your own heart, you have worked all this greatness, to make your servant know it.
AKJV: For your word's sake, and according to your own heart, have you done all these great things, to make your servant know them.
ASV: For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
ERV: For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
|
| 8203 |
2 Samuel 7:22 |
Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
WEB: Therefore you are great, Yahweh God. For there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.
AKJV: Why you are great, O LORD God: for there is none like you, neither is there any God beside you, according to all that we have heard with our ears.
ASV: Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
ERV: Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
|
| 8204 |
2 Samuel 7:23 |
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
WEB: What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeem to you out of Egypt, [from] the nations and their gods?
AKJV: And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?
ASV: And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemest to thee out of Egypt, from the nations and their gods?
ERV: And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?
|
| 8205 |
2 Samuel 7:24 |
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
WEB: You established for yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.
AKJV: For you have confirmed to yourself your people Israel to be a people to you for ever: and you, LORD, are become their God.
ASV: And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
ERV: And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, LORD, becamest their God.
|
| 8206 |
2 Samuel 7:25 |
And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.
WEB: Now, Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, confirm it forever, and do as you have spoken.
AKJV: And now, O LORD God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as you have said.
ASV: And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.
ERV: And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.
|
| 8207 |
2 Samuel 7:26 |
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
WEB: Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel; and the house of your servant David shall be established before you.'
AKJV: And let your name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of your servant David be established before you.
ASV: And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and the house of thy servant David shall be established before thee.
ERV: And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is God over Israel: and the house of thy servant David shall be established before thee.
|
| 8208 |
2 Samuel 7:27 |
For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
WEB: For you, Yahweh of Armies, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you.
AKJV: For you, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed to your servant, saying, I will build you an house: therefore has your servant found in his heart to pray this prayer to you.
ASV: For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
ERV: For thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
|
| 8209 |
2 Samuel 7:28 |
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
WEB: |Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant.
AKJV: And now, O Lord GOD, you are that God, and your words be true, and you have promised this goodness to your servant:
ASV: And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
ERV: And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
|
| 8210 |
2 Samuel 7:29 |
Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
WEB: Now therefore let it please you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Lord Yahweh, have spoken it. Let the house of your servant be blessed forever with your blessing.|
AKJV: Therefore now let it please you to bless the house of your servant, that it may continue for ever before you: for you, O Lord GOD, have spoken it: and with your blessing let the house of your servant be blessed for ever.
ASV: now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for thou, O Lord Jehovah, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
ERV: now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
|
| 8211 |
2 Samuel 8:1 |
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
WEB: After this it happened that David struck the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
AKJV: And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
ASV: And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
ERV: And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
|
| 8212 |
2 Samuel 8:2 |
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
WEB: He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.
AKJV: And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
ASV: And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought tribute.
ERV: And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full fine to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought presents.
|
| 8213 |
2 Samuel 8:3 |
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
WEB: David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
AKJV: David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
ASV: David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
ERV: David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
|
| 8214 |
2 Samuel 8:4 |
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
WEB: David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
AKJV: And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
ASV: And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
ERV: And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
|
| 8215 |
2 Samuel 8:5 |
And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
WEB: When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Syrians two and twenty thousand men.
AKJV: And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
ASV: And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men.
ERV: And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men.
|
| 8216 |
2 Samuel 8:6 |
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
WEB: Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
AKJV: Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David wherever he went.
ASV: Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
ERV: Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
|
| 8217 |
2 Samuel 8:7 |
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
WEB: David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
AKJV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
ASV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
ERV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
|
| 8218 |
2 Samuel 8:8 |
And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
WEB: From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
AKJV: And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
ASV: And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
ERV: And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
|
| 8219 |
2 Samuel 8:9 |
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
WEB: When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,
AKJV: When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
ASV: And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
ERV: And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
|
| 8220 |
2 Samuel 8:10 |
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
WEB: then Toi sent Joram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. [Joram] brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
AKJV: Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
ASV: then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
ERV: then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
|
| 8221 |
2 Samuel 8:11 |
Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
WEB: These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
AKJV: Which also king David did dedicate to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
ASV: These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
ERV: These also did king David dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
|
| 8222 |
2 Samuel 8:12 |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
WEB: of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
AKJV: Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
ASV: of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
ERV: of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
|
| 8223 |
2 Samuel 8:13 |
And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
WEB: David earned a reputation when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
AKJV: And David got him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
ASV: And David gat him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
ERV: And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
|
| 8224 |
2 Samuel 8:14 |
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
WEB: He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
AKJV: And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David wherever he went.
ASV: And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
ERV: And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
|
| 8225 |
2 Samuel 8:15 |
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
WEB: David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people.
AKJV: And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people.
ASV: And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people.
ERV: And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
|
| 8226 |
2 Samuel 8:16 |
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
WEB: Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
AKJV: And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
ASV: And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
ERV: And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
|
| 8227 |
2 Samuel 8:17 |
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
WEB: and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
AKJV: And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
ASV: and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
ERV: and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
|
| 8228 |
2 Samuel 8:18 |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
WEB: and Benaiah the son of Jehoiada [was over] the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
AKJV: And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
ASV: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
ERV: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests.
|
| 8229 |
2 Samuel 9:1 |
And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?
WEB: David said, |Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?|
AKJV: And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
ASV: And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
ERV: And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?
|
| 8230 |
2 Samuel 9:2 |
And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.
WEB: There was of the house of Saul a servant whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, |Are you Ziba?| He said, |Your servant is he.|
AKJV: And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him to David, the king said to him, Are you Ziba? And he said, Your servant is he.
ASV: And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba, and they called him unto David; and the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.
ERV: And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba, and they called him unto David; and the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.
|
| 8231 |
2 Samuel 9:3 |
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
WEB: The king said, |Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him?| Ziba said to the king, |Jonathan has yet a son, who is lame of his feet.|
AKJV: And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him? And Ziba said to the king, Jonathan has yet a son, which is lame on his feet.
ASV: And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, who is lame of his feet.
ERV: And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
|
| 8232 |
2 Samuel 9:4 |
And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.
WEB: The king said to him, |Where is he?| Ziba said to the king, |Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar.|
AKJV: And the king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.
ASV: And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo-debar.
ERV: And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo-debar.
|
| 8233 |
2 Samuel 9:5 |
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
WEB: Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
AKJV: Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
ASV: Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
ERV: Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
|
| 8234 |
2 Samuel 9:6 |
Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
WEB: Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face, and did obeisance. David said, |Mephibosheth.| He answered, |Behold, your servant!|
AKJV: Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come to David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold your servant!
ASV: And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold, thy servant!
ERV: And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
|
| 8235 |
2 Samuel 9:7 |
And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
WEB: David said to him, |Don't be afraid of him; for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You shall eat bread at my table continually.|
AKJV: And David said to him, Fear not: for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore you all the land of Saul your father; and you shall eat bread at my table continually.
ASV: And David said unto him, Fear not; for I will surely show thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
ERV: And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
|
| 8236 |
2 Samuel 9:8 |
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
WEB: He did obeisance, and said, |What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?|
AKJV: And he bowed himself, and said, What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?
ASV: And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
ERV: And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
|
| 8237 |
2 Samuel 9:9 |
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.
WEB: Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, |All that pertained to Saul and to all his house have I given to your master's son.
AKJV: Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, I have given to your master's son all that pertained to Saul and to all his house.
ASV: Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy master's son.
ERV: Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy master's son.
|
| 8238 |
2 Samuel 9:10 |
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
WEB: You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in [the fruits], that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table.| Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
AKJV: You therefore, and your sons, and your servants, shall till the land for him, and you shall bring in the fruits, that your master's son may have food to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
ASV: And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits , that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
ERV: And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
|
| 8239 |
2 Samuel 9:11 |
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.
WEB: Then Ziba said to the king, |According to all that my lord the king commands his servant, so your shall servant do.| So Mephibosheth ate at the king's table, like one of the king's sons.
AKJV: Then said Ziba to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so shall your servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.
ASV: Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king commandeth his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth,'said the king , he shall eat at my table, as one of the king's sons.
ERV: Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king commandeth his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the kings sons.
|
| 8240 |
2 Samuel 9:12 |
And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
WEB: Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. All that lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
AKJV: And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelled in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
ASV: And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
ERV: And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
|
| 8241 |
2 Samuel 9:13 |
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
WEB: So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.
AKJV: So Mephibosheth dwelled in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
ASV: So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
ERV: So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and he was lame on both his feet.
|
| 8242 |
2 Samuel 10:1 |
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
WEB: It happened after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.
AKJV: And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
ASV: And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
ERV: And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
|
| 8243 |
2 Samuel 10:2 |
Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
WEB: David said, |I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me.| So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon.
AKJV: Then said David, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
ASV: And David said, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness unto me. So David sent by his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
ERV: And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
|
| 8244 |
2 Samuel 10:3 |
And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
WEB: But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, |Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn't David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?|
AKJV: And the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Think you that David does honor your father, that he has sent comforters to you? has not David rather sent his servants to you, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
ASV: But the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? hath not David sent his servants unto thee to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
ERV: But the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David sent his servants unto thee to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
|
| 8245 |
2 Samuel 10:4 |
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
WEB: So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
AKJV: Why Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
ASV: So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
ERV: So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
|
| 8246 |
2 Samuel 10:5 |
When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
WEB: When they told it to David, he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. The king said, |Wait at Jericho until your beards have grown, and then return.|
AKJV: When they told it to David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
ASV: When they told it unto David, he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
ERV: When they told it unto David, he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
|
| 8247 |
2 Samuel 10:6 |
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
WEB: When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
AKJV: And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
ASV: And when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
ERV: And when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
|
| 8248 |
2 Samuel 10:7 |
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
WEB: When David heard of it, he sent Joab, and all the army of the mighty men.
AKJV: And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
ASV: And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
ERV: And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
|
| 8249 |
2 Samuel 10:8 |
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.
WEB: The children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.
AKJV: And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.
ASV: And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.
ERV: And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zobah, and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.
|
| 8250 |
2 Samuel 10:9 |
When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
WEB: Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
AKJV: When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
ASV: Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
ERV: Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
|
| 8251 |
2 Samuel 10:10 |
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
WEB: The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.
AKJV: And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
ASV: And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.
ERV: And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and he put them in array against the children of Ammon.
|
| 8252 |
2 Samuel 10:11 |
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
WEB: He said, |If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come and help you.
AKJV: And he said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me: but if the children of Ammon be too strong for you, then I will come and help you.
ASV: And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
ERV: And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
|
| 8253 |
2 Samuel 10:12 |
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
WEB: Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God; and Yahweh do that which seems good to him.|
AKJV: Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seems him good.
ASV: Be of good courage, and let us play the man for ou people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.
ERV: Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
|
| 8254 |
2 Samuel 10:13 |
And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
WEB: So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Syrians: and they fled before him.
AKJV: And Joab drew near, and the people that were with him, to the battle against the Syrians: and they fled before him.
ASV: So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
ERV: So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
|
| 8255 |
2 Samuel 10:14 |
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
WEB: When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
AKJV: And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
ASV: And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
ERV: And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
|
| 8256 |
2 Samuel 10:15 |
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
WEB: When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they gathered themselves together.
AKJV: And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
ASV: And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
ERV: And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
|
| 8257 |
2 Samuel 10:16 |
And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
WEB: Hadadezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the army of Hadadezer at their head.
AKJV: And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
ASV: And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head.
ERV: And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head.
|
| 8258 |
2 Samuel 10:17 |
And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
WEB: It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came to Helam. The Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
AKJV: And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
ASV: And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
ERV: And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
|
| 8259 |
2 Samuel 10:18 |
And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
WEB: The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrians [the men of] seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and struck Shobach the captain of their army, so that he died there.
AKJV: And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
ASV: And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of'seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, so that he died there.
ERV: And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, that he died there.
|
| 8260 |
2 Samuel 10:19 |
And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
WEB: When all the kings who were servants to Hadadezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
AKJV: And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
ASV: And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
ERV: And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
|
| 8261 |
2 Samuel 11:1 |
And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
WEB: It happened, at the return of the year, at the time when kings go out [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.
AKJV: And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
ASV: And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle , that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
ERV: And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
|
| 8262 |
2 Samuel 11:2 |
And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
WEB: It happened at evening, that David arose from off his bed, and walked on the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look on.
AKJV: And it came to pass in an evening, that David arose from off his bed, and walked on the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look on.
ASV: And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon.
ERV: And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon.
|
| 8263 |
2 Samuel 11:3 |
And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
WEB: David sent and inquired after the woman. One said, |Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?|
AKJV: And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
ASV: And David send and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
ERV: And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
|
| 8264 |
2 Samuel 11:4 |
And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
WEB: David sent messengers, and took her; and she came in to him, and he lay with her (for she was purified from her uncleanness); and she returned to her house.
AKJV: And David sent messengers, and took her; and she came in to him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned to her house.
ASV: And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her (for she was purified from her uncleanness); and she returned unto her house.
ERV: And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; (for she was purified from her uncleanness;) and she returned unto her house.
|
| 8265 |
2 Samuel 11:5 |
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
WEB: The woman conceived; and she sent and told David, and said, |I am with child.|
AKJV: And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
ASV: And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
ERV: And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
|
| 8266 |
2 Samuel 11:6 |
And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
WEB: David sent to Joab, [saying], |Send me Uriah the Hittite.| Joab sent Uriah to David.
AKJV: And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
ASV: And David sent to Joab,'saying , Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
ERV: And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
|
| 8267 |
2 Samuel 11:7 |
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
WEB: When Uriah was come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
AKJV: And when Uriah was come to him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
ASV: And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
ERV: And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
|
| 8268 |
2 Samuel 11:8 |
And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.
WEB: David said to Uriah, |Go down to your house, and wash your feet.| Uriah departed out of the king's house, and a gift from the king was sent after him.
AKJV: And David said to Uriah, Go down to your house, and wash your feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.
ASV: And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of food from the king.
ERV: And David said to Uriah, Go down thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.
|
| 8269 |
2 Samuel 11:9 |
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
WEB: But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
AKJV: But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
ASV: But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
ERV: But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
|
| 8270 |
2 Samuel 11:10 |
And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?
WEB: When they had told David, saying, |Uriah didn't go down to his house,| David said to Uriah, |Haven't you come from a journey? Why didn't you go down to your house?|
AKJV: And when they had told David, saying, Uriah went not down to his house, David said to Uriah, Came you not from your journey? why then did you not go down to your house?
ASV: And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thy house?
ERV: And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thine house?
|
| 8271 |
2 Samuel 11:11 |
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
WEB: Uriah said to David, |The ark, Israel, and Judah, are staying in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field. Shall I then go into my house to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing!|
AKJV: And Uriah said to David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as you live, and as your soul lives, I will not do this thing.
ASV: And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
ERV: And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into mine house, to eat and to drink and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
|
| 8272 |
2 Samuel 11:12 |
And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
WEB: David said to Uriah, |Stay here today also, and tomorrow I will let you depart.| So Uriah stayed in Jerusalem that day, and the next day.
AKJV: And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let you depart. So Uriah stayed in Jerusalem that day, and the morrow.
ASV: And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
ERV: And David said to Uriah, Tarry here today also, and tomorrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
|
| 8273 |
2 Samuel 11:13 |
And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
WEB: When David had called him, he ate and drink before him; and he made him drunk. At evening, he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but didn't go down to his house.
AKJV: And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
ASV: And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
ERV: And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
|
| 8274 |
2 Samuel 11:14 |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
WEB: It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
AKJV: And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
ASV: And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
ERV: And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
|
| 8275 |
2 Samuel 11:15 |
And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
WEB: He wrote in the letter, saying, |Send Uriah to the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck, and die.|
AKJV: And he wrote in the letter, saying, Set you Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire you from him, that he may be smitten, and die.
ASV: And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
ERV: And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
|
| 8276 |
2 Samuel 11:16 |
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
WEB: It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
AKJV: And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men were.
ASV: And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
ERV: And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
|
| 8277 |
2 Samuel 11:17 |
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
WEB: The men of the city went out, and fought with Joab. Some of the people fell, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
AKJV: And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
ASV: And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
ERV: And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
|
| 8278 |
2 Samuel 11:18 |
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
WEB: Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
AKJV: Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
ASV: Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
ERV: Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
|
| 8279 |
2 Samuel 11:19 |
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
WEB: and he commanded the messenger, saying, |When you have finished telling all the things concerning the war to the king,
AKJV: And charged the messenger, saying, When you have made an end of telling the matters of the war to the king,
ASV: and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
ERV: and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
|
| 8280 |
2 Samuel 11:20 |
And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
WEB: it shall be that, if the king's wrath arise, and he asks you, 'Why did you go so near to the city to fight? Didn't you know that they would shoot from the wall?
AKJV: And if so be that the king's wrath arise, and he say to you, Why approached you so near to the city when you did fight? knew you not that they would shoot from the wall?
ASV: it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
ERV: it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
|
| 8281 |
2 Samuel 11:21 |
Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
WEB: who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Didn't a woman cast an upper millstone on him from the wall, so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?' then you shall say, 'Your servant Uriah the Hittite is dead also.'|
AKJV: Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone on him from the wall, that he died in Thebez? why went you near the wall? then say you, Your servant Uriah the Hittite is dead also.
ASV: who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, so that he died at Thebez? why went ye so nigh the wall? then shalt thou say, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
ERV: who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, that he died at Thebez? why went ye so nigh the wall? then shalt thou say, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
|
| 8282 |
2 Samuel 11:22 |
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
WEB: So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
AKJV: So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
ASV: So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
ERV: So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
|
| 8283 |
2 Samuel 11:23 |
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
WEB: The messenger said to David, |The men prevailed against us, and came out to us into the field, and we were on them even to the entrance of the gate.
AKJV: And the messenger said to David, Surely the men prevailed against us, and came out to us into the field, and we were on them even to the entering of the gate.
ASV: And the messenger said unto David, The men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entrance of the gate.
ERV: And the messenger said unto David, The men prevailed against us and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
|
| 8284 |
2 Samuel 11:24 |
And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
WEB: The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.|
AKJV: And the shooters shot from off the wall on your servants; and some of the king's servants be dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.
ASV: And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
ERV: And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
|
| 8285 |
2 Samuel 11:25 |
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
WEB: Then David said to the messenger, |Thus you shall tell Joab, 'Don't let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.' Encourage him.|
AKJV: Then David said to the messenger, Thus shall you say to Joab, Let not this thing displease you, for the sword devours one as well as another: make your battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage you him.
ASV: Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another; make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
ERV: Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
|
| 8286 |
2 Samuel 11:26 |
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
WEB: When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
AKJV: And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
ASV: And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
ERV: And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
|
| 8287 |
2 Samuel 11:27 |
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
WEB: When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased Yahweh.
AKJV: And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
ASV: And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased Jehovah.
ERV: And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
|
| 8288 |
2 Samuel 12:1 |
And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
WEB: Yahweh sent Nathan to David. He came to him, and said to him, |There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
AKJV: And the LORD sent Nathan to David. And he came to him, and said to him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
ASV: And Jehovah sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
ERV: And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
|
| 8289 |
2 Samuel 12:2 |
The rich man had exceeding many flocks and herds:
WEB: The rich man had very many flocks and herds,
AKJV: The rich man had exceeding many flocks and herds:
ASV: The rich man had exceeding many flocks and herds;
ERV: The rich man had exceeding many flocks and herds:
|
| 8290 |
2 Samuel 12:3 |
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
WEB: but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him, and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him like a daughter.
AKJV: But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him as a daughter.
ASV: but the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own morsel, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
ERV: but the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own morsel, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
|
| 8291 |
2 Samuel 12:4 |
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
WEB: A traveler came to the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man who had come to him, but took the poor man's lamb, and dressed it for the man who had come to him.|
AKJV: And there came a travelers to the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come to him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
ASV: And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him, but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
ERV: And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him, but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
|
| 8292 |
2 Samuel 12:5 |
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
WEB: David's anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, |As Yahweh lives, the man who has done this is worthy to die!
AKJV: And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD lives, the man that has done this thing shall surely die:
ASV: And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this is worthy to die:
ERV: And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die:
|
| 8293 |
2 Samuel 12:6 |
And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
WEB: He shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity!|
AKJV: And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
ASV: and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
ERV: and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
|
| 8294 |
2 Samuel 12:7 |
And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
WEB: Nathan said to David, |You are the man. This is what Yahweh, the God of Israel, says: 'I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.
AKJV: And Nathan said to David, You are the man. Thus said the LORD God of Israel, I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul;
ASV: And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith Jehovah, the God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
ERV: And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD, the God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
|
| 8295 |
2 Samuel 12:8 |
And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.
WEB: I gave you your master's house, and your master's wives into your bosom, and gave you the house of Israel and of Judah; and if that would have been too little, I would have added to you many more such things.
AKJV: And I gave you your master's house, and your master's wives into your bosom, and gave you the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given to you such and such things.
ASV: and I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would have added unto thee such and such things.
ERV: and I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would have added unto thee such and such things.
|
| 8296 |
2 Samuel 12:9 |
Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
WEB: Why have you despised the word of Yahweh, to do that which is evil in his sight? You have struck Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.
AKJV: Why have you despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? you have killed Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.
ASV: Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
ERV: Wherefore hast thou despised the word of the LORD, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
|
| 8297 |
2 Samuel 12:10 |
Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
WEB: Now therefore the sword will never depart from your house, because you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.'
AKJV: Now therefore the sword shall never depart from your house; because you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.
ASV: Now therefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
ERV: Now therefore, the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
|
| 8298 |
2 Samuel 12:11 |
Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
WEB: |This is what Yahweh says: 'Behold, I will raise up evil against you out of your own house; and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he will lie with your wives in the sight of this sun.
AKJV: Thus said the LORD, Behold, I will raise up evil against you out of your own house, and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
ASV: Thus saith Jehovah, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house; and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbor, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
ERV: Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
|
| 8299 |
2 Samuel 12:12 |
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
WEB: For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'|
AKJV: For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
ASV: For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
ERV: For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
|
| 8300 |
2 Samuel 12:13 |
And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
WEB: David said to Nathan, |I have sinned against Yahweh.| Nathan said to David, |Yahweh also has put away your sin. You will not die.
AKJV: And David said to Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said to David, The LORD also has put away your sin; you shall not die.
ASV: And David said unto Nathan, I have sinned against Jehovah. And Nathan said unto David, Jehovah also hath put away thy sin; thou shalt not die.
ERV: And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
|
| 8301 |
2 Samuel 12:14 |
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
WEB: However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.|
AKJV: However,, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die.
ASV: Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
ERV: Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
|
| 8302 |
2 Samuel 12:15 |
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
WEB: Nathan departed to his house. Yahweh struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
AKJV: And Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
ASV: And Nathan departed unto his house. And Jehovah struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
ERV: And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
|
| 8303 |
2 Samuel 12:16 |
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
WEB: David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
AKJV: David therefore sought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
ASV: David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
ERV: David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
|
| 8304 |
2 Samuel 12:17 |
And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
WEB: The elders of his house arose, [and stood] beside him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
AKJV: And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
ASV: And the elders of his house arose, and stood beside him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
ERV: And the elders of his house arose, and stood beside him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
|
| 8305 |
2 Samuel 12:18 |
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
WEB: It happened on the seventh day, that the child died. The servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, |Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he didn't listen to our voice. How will he then harm himself, if we tell him that the child is dead?|
AKJV: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not listen to our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
ASV: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead!
ERV: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
|
| 8306 |
2 Samuel 12:19 |
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
WEB: But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, |Is the child dead?| They said, |He is dead.|
AKJV: But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
ASV: But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
ERV: But when David saw that his servants whispered together, David perceived that the child was dead: and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
|
| 8307 |
2 Samuel 12:20 |
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
WEB: Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his clothing; and he came into the house of Yahweh, and worshiped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he ate.
AKJV: Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
ASV: Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel; and he came into the house of Jehovah, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
ERV: Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel; and he came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required they set bread before him, and he did eat.
|
| 8308 |
2 Samuel 12:21 |
Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
WEB: Then his servants said to him, |What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child was dead, you rose up and ate bread.|
AKJV: Then said his servants to him, What thing is this that you have done? you did fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, you did rise and eat bread.
ASV: Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
ERV: Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
|
| 8309 |
2 Samuel 12:22 |
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
WEB: He said, |While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'
AKJV: And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
ASV: And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live?
ERV: And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether the LORD will not be gracious to me, that the child may live?
|
| 8310 |
2 Samuel 12:23 |
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
WEB: But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.|
AKJV: But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
ASV: But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
ERV: But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
|
| 8311 |
2 Samuel 12:24 |
And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
WEB: David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
AKJV: And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
ASV: And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him;
ERV: And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him;
|
| 8312 |
2 Samuel 12:25 |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
WEB: and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh's sake.
AKJV: And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
ASV: and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake.
ERV: and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah, for the LORD'S sake.
|
| 8313 |
2 Samuel 12:26 |
And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
WEB: Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
AKJV: And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
ASV: Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
ERV: Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
|
| 8314 |
2 Samuel 12:27 |
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
WEB: Joab sent messengers to David, and said, |I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters.
AKJV: And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
ASV: And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters.
ERV: And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, yea, I have taken the city of waters.
|
| 8315 |
2 Samuel 12:28 |
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
WEB: Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name.|
AKJV: Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
ASV: Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name.
ERV: Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
|
| 8316 |
2 Samuel 12:29 |
And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
WEB: David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
AKJV: And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
ASV: And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
ERV: And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
|
| 8317 |
2 Samuel 12:30 |
And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
WEB: He took the crown of their king from off his head; and its weight was a talent of gold, and [in it were] precious stones; and it was set on David's head. He brought forth the spoil of the city, exceeding much.
AKJV: And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
ASV: And he took the crown of their king from off his head; and the weight thereof was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city, exceeding much.
ERV: And he took the crown of their king from off his head; and the weight thereof was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city, exceeding much.
|
| 8318 |
2 Samuel 12:31 |
And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.
WEB: He brought forth the people who were therein, and put them under saws, and under iron picks, and under axes of iron, and made them pass through the brick kiln: and he did so to all the cities of the children of Ammon. David and all the people returned to Jerusalem.
AKJV: And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brick-kiln: and thus did he to all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned to Jerusalem.
ASV: And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned unto Jerusalem.
ERV: And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned unto Jerusalem.
|
| 8319 |
2 Samuel 13:1 |
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
WEB: It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
AKJV: And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
ASV: And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
ERV: And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
|
| 8320 |
2 Samuel 13:2 |
And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.
WEB: Amnon was so troubled that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything to her.
AKJV: And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do anything to her.
ASV: And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything unto her.
ERV: And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do any thing unto her.
|
| 8321 |
2 Samuel 13:3 |
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
WEB: But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
AKJV: But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtle man.
ASV: But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
ERV: But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
|
| 8322 |
2 Samuel 13:4 |
And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
WEB: He said to him, |Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?| Amnon said to him, |I love Tamar, my brother Absalom's sister.|
AKJV: And he said to him, Why are you, being the king's son, lean from day to day? will you not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
ASV: And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
ERV: And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
|
| 8323 |
2 Samuel 13:5 |
And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
WEB: Jonadab said to him, |Lay down on your bed, and pretend to be sick. When your father comes to see you, tell him, 'Please let my sister Tamar come and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.'|
AKJV: And Jonadab said to him, Lay you down on your bed, and make yourself sick: and when your father comes to see you, say to him, I pray you, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
ASV: And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.
ERV: And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
|
| 8324 |
2 Samuel 13:6 |
So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
WEB: So Amnon lay down and faked being sick. When the king came to see him, Amnon said to the king, |Please let my sister Tamar come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand.|
AKJV: So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said to the king, I pray you, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
ASV: So Amnon lay down, and feigned himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, Let her sister Tamar come, I pray thee, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand.
ERV: So Amnon lay down, and feigned himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, Let my sister Tamar come, I pray thee, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
|
| 8325 |
2 Samuel 13:7 |
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat.
WEB: Then David sent home to Tamar, saying, |Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him.|
AKJV: Then David sent home to Tamar, saying, Go now to your brother Amnon's house, and dress him meat.
ASV: Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food.
ERV: Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food.
|
| 8326 |
2 Samuel 13:8 |
So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
WEB: So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. She took dough, and kneaded it, and made cakes in his sight, and baked the cakes.
AKJV: So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
ASV: So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took dough, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
ERV: So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took dough, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
|
| 8327 |
2 Samuel 13:9 |
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
WEB: She took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. Amnon said, |Have all men leave me.| Every man went out from him.
AKJV: And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
ASV: And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
ERV: And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
|
| 8328 |
2 Samuel 13:10 |
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
WEB: Amnon said to Tamar, |Bring the food into the room, that I may eat from your hand.| Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the room to Amnon her brother.
AKJV: And Amnon said to Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of your hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
ASV: And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
ERV: And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
|
| 8329 |
2 Samuel 13:11 |
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
WEB: When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, |Come, lie with me, my sister!|
AKJV: And when she had brought them to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come lie with me, my sister.
ASV: And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.
ERV: And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
|
| 8330 |
2 Samuel 13:12 |
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
WEB: She answered him, |No, my brother, do not force me! For no such thing ought to be done in Israel. Don't you do this folly.
AKJV: And she answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not you this folly.
ASV: And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
ERV: And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
|
| 8331 |
2 Samuel 13:13 |
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
WEB: I, where would I carry my shame? And as for you, you will be as one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you.|
AKJV: And I, where shall I cause my shame to go? and as for you, you shall be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray you, speak to the king; for he will not withhold me from you.
ASV: And I, whither shall I carry my shame? and as for thee, thou wilt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
ERV: And I, whither shall I carry my shame? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
|
| 8332 |
2 Samuel 13:14 |
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
WEB: However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
AKJV: However, he would not listen to her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
ASV: Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
ERV: Howbeit he would not hearken unto her voice: but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
|
| 8333 |
2 Samuel 13:15 |
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
WEB: Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. Amnon said to her, |Arise, be gone!|
AKJV: Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, Arise, be gone.
ASV: Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
ERV: Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
|
| 8334 |
2 Samuel 13:16 |
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
WEB: She said to him, |Not so, because this great wrong in sending me away is worse than the other that you did to me!| But he would not listen to her.
AKJV: And she said to him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that you did to me. But he would not listen to her.
ASV: And she said unto him, Not so, because this great wrong in putting me forth is worse than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
ERV: And she said unto him, Not so, because this great wrong in putting me forth is worse than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
|
| 8335 |
2 Samuel 13:17 |
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
WEB: Then he called his servant who ministered to him, and said, |Put now this woman out from me, and bolt the door after her.|
AKJV: Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
ASV: Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
ERV: Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
|
| 8336 |
2 Samuel 13:18 |
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
WEB: She had a garment of various colors on her; for with such robes were the king's daughters who were virgins dressed. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
AKJV: And she had a garment of divers colors on her: for with such robes were the king's daughters that were virgins appareled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
ASV: And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
ERV: And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
|
| 8337 |
2 Samuel 13:19 |
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
WEB: Tamar put ashes on her head, and tore her garment of various colors that was on her; and she laid her hand on her head, and went her way, crying aloud as she went.
AKJV: And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colors that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
ASV: And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colors that was on her; and she laid her hand on her head, and went her way, crying aloud as she went.
ERV: And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her; and she laid her hand on her head, and went her way, crying aloud as she went.
|
| 8338 |
2 Samuel 13:20 |
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
WEB: Absalom her brother said to her, |Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Don't take this thing to heart.| So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
AKJV: And Absalom her brother said to her, Has Amnon your brother been with you? but hold now your peace, my sister: he is your brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
ASV: And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
ERV: And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
|
| 8339 |
2 Samuel 13:21 |
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
WEB: But when king David heard of all these things, he was very angry.
AKJV: But when king David heard of all these things, he was very wroth.
ASV: But when king David heard of all these things, he was very wroth.
ERV: But when king David heard of all these things, he was very wroth.
|
| 8340 |
2 Samuel 13:22 |
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
WEB: Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
AKJV: And Absalom spoke to his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
ASV: And Absalom spake unto Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
ERV: And Absalom spake unto Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
|
| 8341 |
2 Samuel 13:23 |
And it came to pass after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baalhazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
WEB: It happened after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baal Hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
AKJV: And it came to pass after two full years, that Absalom had sheep shearers in Baalhazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
ASV: And it came to pass after two full years, that Absalom had sheep-shearers in Baal-hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
ERV: And it came to pass after two years, that Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
|
| 8342 |
2 Samuel 13:24 |
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
WEB: Absalom came to the king, and said, |See now, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant.|
AKJV: And Absalom came to the king, and said, Behold now, your servant has sheep shearers; let the king, I beseech you, and his servants go with your servant.
ASV: And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
ERV: And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
|
| 8343 |
2 Samuel 13:25 |
And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
WEB: The king said to Absalom, |No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to you.| He pressed him; however he would not go, but blessed him.
AKJV: And the king said to Absalom, No, my son, let us not all now go, lest we be chargeable to you. And he pressed him: however, he would not go, but blessed him.
ASV: And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, lest we be burdensome unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
ERV: And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, lest we be burdensome unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
|
| 8344 |
2 Samuel 13:26 |
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
WEB: Then Absalom said, |If not, please let my brother Amnon go with us.| The king said to him, |Why should he go with you?|
AKJV: Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with you?
ASV: Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
ERV: Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
|
| 8345 |
2 Samuel 13:27 |
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
WEB: But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.
AKJV: But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
ASV: But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.
ERV: But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
|
| 8346 |
2 Samuel 13:28 |
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
WEB: Absalom commanded his servants, saying, |Mark now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I tell you, 'Strike Amnon,' then kill him. Don't be afraid. Haven't I commanded you? Be courageous, and be valiant!|
AKJV: Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark you now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
ASV: And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I say unto you, Smite Amnon, then kill him; fear not; have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
ERV: And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I say unto you, smite Amnon, then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
|
| 8347 |
2 Samuel 13:29 |
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
WEB: The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man got up on his mule, and fled.
AKJV: And the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man got him up on his mule, and fled.
ASV: And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
ERV: And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
|
| 8348 |
2 Samuel 13:30 |
And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.
WEB: It happened, while they were in the way, that the news came to David, saying, |Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left!|
AKJV: And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.
ASV: And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.
ERV: And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.
|
| 8349 |
2 Samuel 13:31 |
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
WEB: Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn.
AKJV: Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
ASV: Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
ERV: Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
|
| 8350 |
2 Samuel 13:32 |
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
WEB: Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, |Don't let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.
AKJV: And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.
ASV: And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
ERV: And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
|
| 8351 |
2 Samuel 13:33 |
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.
WEB: Now therefore don't let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead.|
AKJV: Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.
ASV: Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead.
ERV: Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.
|
| 8352 |
2 Samuel 13:34 |
But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.
WEB: But Absalom fled. The young man who kept the watch lifted up his eyes, and looked, and behold, many people were coming by way of the hillside behind him.
AKJV: But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.
ASV: But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill-side behind him.
ERV: But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.
|
| 8353 |
2 Samuel 13:35 |
And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons come: as thy servant said, so it is.
WEB: Jonadab said to the king, |Behold, the king's sons are coming! It is as your servant said.|
AKJV: And Jonadab said to the king, Behold, the king's sons come: as your servant said, so it is.
ASV: And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is.
ERV: And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is.
|
| 8354 |
2 Samuel 13:36 |
And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
WEB: It happened, as soon as he had finished speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept. The king also and all his servants wept bitterly.
AKJV: And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
ASV: And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
ERV: And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
|
| 8355 |
2 Samuel 13:37 |
But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
WEB: But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. David mourned for his son every day.
AKJV: But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
ASV: But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
ERV: But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
|
| 8356 |
2 Samuel 13:38 |
So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
WEB: So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
AKJV: So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
ASV: So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
ERV: So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
|
| 8357 |
2 Samuel 13:39 |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
WEB: [the soul of] king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.
AKJV: And the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
ASV: And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
ERV: And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
|
| 8358 |
2 Samuel 14:1 |
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
WEB: Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
AKJV: Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
ASV: Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
ERV: Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
|
| 8359 |
2 Samuel 14:2 |
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
WEB: Joab sent to Tekoa, and fetched there a wise woman, and said to her, |Please act like a mourner, and put on mourning clothing, please, and don't anoint yourself with oil, but be as a woman who has mourned a long time for the dead.
AKJV: And Joab sent to Tekoah, and fetched there a wise woman, and said to her, I pray you, feign yourself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not yourself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
ASV: And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead:
ERV: And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
|
| 8360 |
2 Samuel 14:3 |
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
WEB: Go in to the king, and speak like this to him.| So Joab put the words in her mouth.
AKJV: And come to the king, and speak on this manner to him. So Joab put the words in her mouth.
ASV: and go in to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
ERV: and go in to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
|
| 8361 |
2 Samuel 14:4 |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
WEB: When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, |Help, O king!|
AKJV: And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
ASV: And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
ERV: And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
|
| 8362 |
2 Samuel 14:5 |
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
WEB: The king said to her, |What ails you?| She answered, |Truly I am a widow, and my husband is dead.
AKJV: And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
ASV: And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
ERV: And the king said unto her, What aileth thee? And she answered; Of a truth I am a widow woman, and mine husband is dead.
|
| 8363 |
2 Samuel 14:6 |
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
WEB: Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.
AKJV: And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
ASV: And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
ERV: And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
|
| 8364 |
2 Samuel 14:7 |
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
WEB: Behold, the whole family has risen against your handmaid, and they say, 'Deliver him who struck his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he killed, and so destroy the heir also.' Thus they would quench my coal which is left, and would leave to my husband neither name nor remainder on the surface of the earth.|
AKJV: And, behold, the whole family is risen against your handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder on the earth.
ASV: And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.
ERV: And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also: thus shall they quench my coal which is left, and shall leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.
|
| 8365 |
2 Samuel 14:8 |
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
WEB: The king said to the woman, |Go to your house, and I will give a command concerning you.|
AKJV: And the king said to the woman, Go to your house, and I will give charge concerning you.
ASV: And the king said unto the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
ERV: And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
|
| 8366 |
2 Samuel 14:9 |
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
WEB: The woman of Tekoa said to the king, |My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.|
AKJV: And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
ASV: And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.
ERV: And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
|
| 8367 |
2 Samuel 14:10 |
And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
WEB: The king said, |Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.|
AKJV: And the king said, Whoever said ought to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
ASV: And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
ERV: And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
|
| 8368 |
2 Samuel 14:11 |
Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
WEB: Then she said, |Please let the king remember Yahweh your God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son.| He said, |As Yahweh lives, not one hair of your son shall fall to the earth.|
AKJV: Then said she, I pray you, let the king remember the LORD your God, that you would not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD lives, there shall not one hair of your son fall to the earth.
ASV: Then said she, I pray thee, let the king remember Jehovah thy God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And he said, As Jehovah liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
ERV: Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD liveth, there shalt not one hair of thy son fall to the earth.
|
| 8369 |
2 Samuel 14:12 |
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.
WEB: Then the woman said, |Please let your handmaid speak a word to my lord the king.| He said, |Say on.|
AKJV: Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.
ASV: Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.
ERV: Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.
|
| 8370 |
2 Samuel 14:13 |
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
WEB: The woman said, |Why then have you devised such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring home again his banished one.
AKJV: And the woman said, Why then have you thought such a thing against the people of God? for the king does speak this thing as one which is faulty, in that the king does not fetch home again his banished.
ASV: And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one.
ERV: And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one which is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one.
|
| 8371 |
2 Samuel 14:14 |
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
WEB: For we must die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.
AKJV: For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God respect any person: yet does he devise means, that his banished be not expelled from him.
ASV: For we must needs die, and are as water split on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.
ERV: For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.
|
| 8372 |
2 Samuel 14:15 |
Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
WEB: Now therefore seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, 'I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.'
AKJV: Now therefore that I am come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
ASV: Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
ERV: Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
|
| 8373 |
2 Samuel 14:16 |
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
WEB: For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
AKJV: For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
ASV: For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
ERV: For the king will hear to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
|
| 8374 |
2 Samuel 14:17 |
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
WEB: Then your handmaid said, 'Please let the word of my lord the king bring rest; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad. May Yahweh, your God, be with you.'|
AKJV: Then your handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD your God will be with you.
ASV: Then thy handmaid said, Let, I pray thee, the word of my lord the king be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and Jehovah thy God be with thee.
ERV: Then thine handmaid said, Let, I pray thee, the word of my lord the king be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and the LORD thy God be with thee.
|
| 8375 |
2 Samuel 14:18 |
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
WEB: Then the king answered the woman, |Please don't hide anything from me that I ask you.| The woman said, |Let my lord the king now speak.|
AKJV: Then the king answered and said to the woman, Hide not from me, I pray you, the thing that I shall ask you. And the woman said, Let my lord the king now speak.
ASV: Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, aught that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
ERV: Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, aught that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
|
| 8376 |
2 Samuel 14:19 |
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
WEB: The king said, |Is the hand of Joab with you in all this?| The woman answered, |As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken; for your servant Joab, he urged me, and he put all these words in the mouth of your handmaid;
AKJV: And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of your handmaid:
ASV: And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid;
ERV: And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid;
|
| 8377 |
2 Samuel 14:20 |
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
WEB: to change the face of the matter has your servant Joab done this thing. My lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.|
AKJV: To fetch about this form of speech has your servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
ASV: to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
ERV: to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
|
| 8378 |
2 Samuel 14:21 |
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
WEB: The king said to Joab, |Behold now, I have done this thing. Go therefore, bring the young man Absalom back.|
AKJV: And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
ASV: And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back.
ERV: And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
|
| 8379 |
2 Samuel 14:22 |
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
WEB: Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king. Joab said, |Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, king, in that the king has performed the request of his servant.|
AKJV: And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day your servant knows that I have found grace in your sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.
ASV: And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.
ERV: And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: end Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.
|
| 8380 |
2 Samuel 14:23 |
So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
WEB: So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
AKJV: So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
ASV: So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
ERV: So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
|
| 8381 |
2 Samuel 14:24 |
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
WEB: The king said, |Let him return to his own house, but let him not see my face.| So Absalom returned to his own house, and didn't see the king's face.
AKJV: And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
ASV: And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.
ERV: And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.
|
| 8382 |
2 Samuel 14:25 |
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
WEB: Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
AKJV: But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
ASV: Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
ERV: Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
|
| 8383 |
2 Samuel 14:26 |
And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.
WEB: When he cut the hair of his head (now it was at every year's end that he cut it; because it was heavy on him, therefore he cut it); he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight.
AKJV: And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.
ASV: And when he cut the hair of his head (now it was at every year's end that he cut it; because it was heavy on him, therefore he cut it); he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight.
ERV: And when he polled his head, (now it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight.
|
| 8384 |
2 Samuel 14:27 |
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
WEB: To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful face.
AKJV: And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
ASV: And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
ERV: And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
|
| 8385 |
2 Samuel 14:28 |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
WEB: Absalom lived two full years in Jerusalem; and he didn't see the king's face.
AKJV: So Absalom dwelled two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
ASV: And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.
ERV: And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.
|
| 8386 |
2 Samuel 14:29 |
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
WEB: Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him: and he sent again a second time, but he would not come.
AKJV: Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
ASV: Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him: and he sent again a second time, but he would not come.
ERV: Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him: and he sent again a second time, but he would not come.
|
| 8387 |
2 Samuel 14:30 |
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
WEB: Therefore he said to his servants, |Behold, Joab's field is near mine, and he has barley there. Go and set it on fire.| Absalom's servants set the field on fire.
AKJV: Therefore he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
ASV: Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
ERV: Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
|
| 8388 |
2 Samuel 14:31 |
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
WEB: Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, |Why have your servants set my field on fire?|
AKJV: Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire?
ASV: Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
ERV: Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
|
| 8389 |
2 Samuel 14:32 |
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
WEB: Absalom answered Joab, |Behold, I sent to you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, |Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me.|'|
AKJV: And Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
ASV: And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.
ERV: And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still: now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.
|
| 8390 |
2 Samuel 14:33 |
So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
WEB: So Joab came to the king, and told him; and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
AKJV: So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
ASV: So Joab came to the king, and told him; and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
ERV: So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
|
| 8391 |
2 Samuel 15:1 |
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
WEB: It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
AKJV: And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
ASV: And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
ERV: And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
|
| 8392 |
2 Samuel 15:2 |
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
WEB: Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. It was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, |What city are you from?| He said, |Your servant is of one of the tribes of Israel.|
AKJV: And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, Of what city are you? And he said, Your servant is of one of the tribes of Israel.
ASV: And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that, when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
ERV: And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
|
| 8393 |
2 Samuel 15:3 |
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
WEB: Absalom said to him, |Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you.|
AKJV: And Absalom said to him, See, your matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear you.
ASV: And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
ERV: And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
|
| 8394 |
2 Samuel 15:4 |
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
WEB: Absalom said moreover, |Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!|
AKJV: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
ASV: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
ERV: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
|
| 8395 |
2 Samuel 15:5 |
And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
WEB: It was so, that when any man came near to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
AKJV: And it was so, that when any man came near to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
ASV: And it was so, that, when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
ERV: And it was so, that when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
|
| 8396 |
2 Samuel 15:6 |
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
WEB: Absalom did this sort of thing to all Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel.
AKJV: And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
ASV: And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
ERV: And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
|
| 8397 |
2 Samuel 15:7 |
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
WEB: It happened at the end of forty years, that Absalom said to the king, |Please let me go and pay my vow, which I have vowed to Yahweh, in Hebron.
AKJV: And it came to pass after forty years, that Absalom said to the king, I pray you, let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron.
ASV: And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto Jehovah, in Hebron.
ERV: And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
|
| 8398 |
2 Samuel 15:8 |
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
WEB: For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, 'If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.'|
AKJV: For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
ASV: For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
ERV: For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.
|
| 8399 |
2 Samuel 15:9 |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
WEB: The king said to him, |Go in peace.| So he arose, and went to Hebron.
AKJV: And the king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
ASV: And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
ERV: And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
|
| 8400 |
2 Samuel 15:10 |
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
WEB: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, |As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron!'|
AKJV: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, Absalom reigns in Hebron.
ASV: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom is king in Hebron.
ERV: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom is king in Hebron.
|
| 8401 |
2 Samuel 15:11 |
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
WEB: Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn't know anything.
AKJV: And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
ASV: And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not anything.
ERV: And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not any thing.
|
| 8402 |
2 Samuel 15:12 |
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counseller, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
WEB: Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
AKJV: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
ASV: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
ERV: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered the sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
|
| 8403 |
2 Samuel 15:13 |
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
WEB: A messenger came to David, saying, |The hearts of the men of Israel are after Absalom.|
AKJV: And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
ASV: And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
ERV: And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
|
| 8404 |
2 Samuel 15:14 |
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
WEB: David said to all his servants who were with him at Jerusalem, |Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom. Make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.|
AKJV: And David said to all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil on us, and smite the city with the edge of the sword.
ASV: And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
ERV: And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
|
| 8405 |
2 Samuel 15:15 |
And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint.
WEB: The king's servants said to the king, |Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses.|
AKJV: And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall appoint.
ASV: And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
ERV: And the king's servants said unto the king, Behold thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
|
| 8406 |
2 Samuel 15:16 |
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
WEB: The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.
AKJV: And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
ASV: And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.
ERV: And the king went forth, and all his household after him, And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
|
| 8407 |
2 Samuel 15:17 |
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
WEB: The king went forth, and all the people after him; and they stayed in Beth Merhak.
AKJV: And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
ASV: And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak.
ERV: And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak.
|
| 8408 |
2 Samuel 15:18 |
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
WEB: All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
AKJV: And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
ASV: And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed on before the king.
ERV: And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
|
| 8409 |
2 Samuel 15:19 |
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
WEB: Then the king said to Ittai the Gittite, |Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place.
AKJV: Then said the king to Ittai the Gittite, Why go you also with us? return to your place, and abide with the king: for you are a stranger, and also an exile.
ASV: Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; return to thine own place.
ERV: Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile; return to thine own place.
|
| 8410 |
2 Samuel 15:20 |
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
WEB: Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, since I go where I may? Return, and take back your brothers. Mercy and truth be with you.|
AKJV: Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us? seeing I go where I may, return you, and take back your brothers: mercy and truth be with you.
ASV: Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.
ERV: Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.
|
| 8411 |
2 Samuel 15:21 |
And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
WEB: Ittai answered the king, and said, |As Yahweh lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall is, whether for death or for life, even there also will your servant be.|
AKJV: And Ittai answered the king, and said, As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will your servant be.
ASV: And Ittai answered the king, and said, As Jehovah liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there also will thy servant be.
ERV: And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there also will thy servant be.
|
| 8412 |
2 Samuel 15:22 |
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
WEB: David said to Ittai, |Go and pass over.| Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
AKJV: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
ASV: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
ERV: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.
|
| 8413 |
2 Samuel 15:23 |
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
WEB: All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
AKJV: And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
ASV: And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
ERV: And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
|
| 8414 |
2 Samuel 15:24 |
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
WEB: Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.
AKJV: And see Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
ASV: And, lo, Zadok also came , and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
ERV: And, lo, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God, and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
|
| 8415 |
2 Samuel 15:25 |
And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
WEB: The king said to Zadok, |Carry back the ark of God into the city. If I find favor in the eyes of Yahweh, he will bring me again, and show me both it, and his habitation;
AKJV: And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of the LORD, he will bring me again, and show me both it, and his habitation:
ASV: And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and show me both it, and his habitation:
ERV: And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
|
| 8416 |
2 Samuel 15:26 |
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
WEB: but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him.|
AKJV: But if he thus say, I have no delight in you; behold, here am I, let him do to me as seems good to him.
ASV: but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
ERV: but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
|
| 8417 |
2 Samuel 15:27 |
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
WEB: The king said also to Zadok the priest, |Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
AKJV: The king said also to Zadok the priest, Are not you a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
ASV: The king said also unto Zadok the priest, Art thou not a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
ERV: The king said also unto Zadok the priest, Art thou not a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
|
| 8418 |
2 Samuel 15:28 |
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
WEB: Behold, I will stay at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.|
AKJV: See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
ASV: See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.
ERV: See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.
|
| 8419 |
2 Samuel 15:29 |
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
WEB: Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem; and they stayed there.
AKJV: Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
ASV: Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.
ERV: Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.
|
| 8420 |
2 Samuel 15:30 |
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
WEB: David went up by the ascent of the [Mount of] Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
AKJV: And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
ASV: And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
ERV: And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
|
| 8421 |
2 Samuel 15:31 |
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
WEB: Someone told David, saying, |Ahithophel is among the conspirators with Absalom.| David said, |Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.|
AKJV: And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
ASV: And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
ERV: And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
|
| 8422 |
2 Samuel 15:32 |
And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:
WEB: It happened that when David had come to the top [of the ascent], where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn, and earth on his head.
AKJV: And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth on his head:
ASV: And it came to pass, that, when David was come to the top of the ascent , where God was worshipped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head.
ERV: And it came to pass, that when David was come to the top of the ascent, where God was worshipped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:
|
| 8423 |
2 Samuel 15:33 |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
WEB: David said to him, |If you pass on with me, then you will be a burden to me;
AKJV: To whom David said, If you pass on with me, then you shall be a burden to me:
ASV: And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me:
ERV: And David said unto him, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
|
| 8424 |
2 Samuel 15:34 |
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
WEB: but if you return to the city, and tell Absalom, 'I will be your servant, O king. As I have been your father's servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.'
AKJV: But if you return to the city, and say to Absalom, I will be your servant, O king; as I have been your father's servant till now, so will I now also be your servant: then may you for me defeat the counsel of Ahithophel.
ASV: but if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant; then wilt thou defeat for me the counsel of Ahithophel.
ERV: but if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant: then shalt thou defeat for me the counsel of Ahithophel.
|
| 8425 |
2 Samuel 15:35 |
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
WEB: Don't you have Zadok and Abiathar the priests there with you? Therefore it shall be, that whatever thing you shall hear out of the king's house, you shall tell it to Zadok and Abiathar the priests.
AKJV: And have you not there with you Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever you shall hear out of the king's house, you shall tell it to Zadok and Abiathar the priests.
ASV: And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
ERV: And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
|
| 8426 |
2 Samuel 15:36 |
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.
WEB: Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send to me everything that you shall hear.|
AKJV: Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them you shall send to me every thing that you can hear.
ASV: Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them ye shall send unto me everything that ye shall hear.
ERV: Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye shall hear.
|
| 8427 |
2 Samuel 15:37 |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
WEB: So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
AKJV: So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
ASV: So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
ERV: So Hushai David's friend came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
|
| 8428 |
2 Samuel 16:1 |
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
WEB: When David was a little past the top [of the ascent], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a bottle of wine.
AKJV: And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and on them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
ASV: And when David was a little past the top of the ascent , behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
ERV: And when David was a little past the top of the ascent, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred clusters of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
|
| 8429 |
2 Samuel 16:2 |
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
WEB: The king said to Ziba, What do you mean by these? Ziba said, The donkeys are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink.
AKJV: And the king said to Ziba, What mean you by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
ASV: And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink.
ERV: And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
|
| 8430 |
2 Samuel 16:3 |
And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
WEB: The king said, |Where is your master's son?| Ziba said to the king, |Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, 'Today the house of Israel will restore me the kingdom of my father.'|
AKJV: And the king said, And where is your master's son? And Ziba said to the king, Behold, he stays at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
ASV: And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
ERV: And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
|
| 8431 |
2 Samuel 16:4 |
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
WEB: Then the king said to Ziba, |Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours.| Ziba said, |I do obeisance. Let me find favor in your sight, my lord, O king.|
AKJV: Then said the king to Ziba, Behold, your are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech you that I may find grace in your sight, my lord, O king.
ASV: Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.
ERV: Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favour in thy sight, my lord, O king.
|
| 8432 |
2 Samuel 16:5 |
And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.
WEB: When king David came to Bahurim, behold, a man of the family of the house of Saul came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out, and cursed still as he came.
AKJV: And when king David came to Bahurim, behold, there came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.
ASV: And when king David came to Bahurim, behold, there came out thence a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera; he came out, and cursed still as he came.
ERV: And when king David came to Bahurim, behold, there came out thence a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came out, and cursed still as he came.
|
| 8433 |
2 Samuel 16:6 |
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
WEB: He cast stones at David, and at all the servants of king David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
AKJV: And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
ASV: And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
ERV: And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
|
| 8434 |
2 Samuel 16:7 |
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
WEB: Shimei said when he cursed, |Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow!
AKJV: And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, you bloody man, and you man of Belial:
ASV: And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:
ERV: And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and man of Belial:
|
| 8435 |
2 Samuel 16:8 |
The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
WEB: Yahweh has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned! Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son! Behold, you are caught by your own mischief, because you are a man of blood!|
AKJV: The LORD has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose stead you have reigned; and the LORD has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son: and, behold, you are taken in your mischief, because you are a bloody man.
ASV: Jehovah hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and Jehovah hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son; and, behold, thou art taken in thine own mischief, because thou art a man of blood.
ERV: The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thine own mischief, because thou art a man of blood.
|
| 8436 |
2 Samuel 16:9 |
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
WEB: Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, |Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.|
AKJV: Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head.
ASV: Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
ERV: Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
|
| 8437 |
2 Samuel 16:10 |
And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?
WEB: The king said, |What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, 'Curse David;' who then shall say, 'Why have you done so?'|
AKJV: And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD has said to him, Curse David. Who shall then say, Why have you done so?
ASV: And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so?
ERV: And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because the LORD hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so?
|
| 8438 |
2 Samuel 16:11 |
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
WEB: David said to Abishai, and to all his servants, |Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.
AKJV: And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him.
ASV: And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it ? let him alone, and let him curse; for Jehovah hath bidden him.
ERV: And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
|
| 8439 |
2 Samuel 16:12 |
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
WEB: It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.|
AKJV: It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
ASV: It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.
ERV: It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.
|
| 8440 |
2 Samuel 16:13 |
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
WEB: So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him, and cursed as he went, threw stones at him, and threw dust.
AKJV: And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
ASV: So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill-side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
ERV: So David and his men went by the way: and Shimei went along on the hill side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
|
| 8441 |
2 Samuel 16:14 |
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
WEB: The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
AKJV: And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
ASV: And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
ERV: And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
|
| 8442 |
2 Samuel 16:15 |
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
WEB: Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
AKJV: And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
ASV: And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
ERV: And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
|
| 8443 |
2 Samuel 16:16 |
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
WEB: It happened, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, |Long live the king! Long live the king!|
AKJV: And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.
ASV: And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king.
ERV: And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
|
| 8444 |
2 Samuel 16:17 |
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
WEB: Absalom said to Hushai, |Is this your kindness to your friend? Why didn't you go with your friend?|
AKJV: And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend?
ASV: And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
ERV: And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
|
| 8445 |
2 Samuel 16:18 |
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
WEB: Hushai said to Absalom, |No; but whoever Yahweh, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will stay.
AKJV: And Hushai said to Absalom, No; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
ASV: And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
ERV: And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
|
| 8446 |
2 Samuel 16:19 |
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
WEB: Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence.|
AKJV: And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
ASV: And again, whom should I serve?'should I not'serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
ERV: And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
|
| 8447 |
2 Samuel 16:20 |
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
WEB: Then Absalom said to Ahithophel, |Give your counsel what we shall do.|
AKJV: Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
ASV: Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
ERV: Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
|
| 8448 |
2 Samuel 16:21 |
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
WEB: Ahithophel said to Absalom, |Go in to your father's concubines, that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong.|
AKJV: And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred of your father: then shall the hands of all that are with you be strong.
ASV: And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong.
ERV: And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
|
| 8449 |
2 Samuel 16:22 |
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
WEB: So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
AKJV: So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
ASV: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
ERV: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
|
| 8450 |
2 Samuel 16:23 |
And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
WEB: The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
AKJV: And the counsel of Ahithophel, which he counceled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
ASV: And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
ERV: And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
|
| 8451 |
2 Samuel 17:1 |
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
WEB: Moreover Ahithophel said to Absalom, |Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
AKJV: Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
ASV: Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
ERV: Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
|
| 8452 |
2 Samuel 17:2 |
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
WEB: I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him shall flee. I will strike the king only;
AKJV: And I will come on him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
ASV: and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only;
ERV: and I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
|
| 8453 |
2 Samuel 17:3 |
And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
WEB: and I will bring back all the people to you. The man whom you seek is as if all returned. All the people shall be in peace.|
AKJV: And I will bring back all the people to you: the man whom you seek is as if all returned: so all the people shall be in peace.
ASV: and I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned:'so all the people shall be in peace.
ERV: and I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
|
| 8454 |
2 Samuel 17:4 |
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
WEB: The saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
AKJV: And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
ASV: And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
ERV: And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
|
| 8455 |
2 Samuel 17:5 |
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
WEB: Then Absalom said, |Now call Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says.|
AKJV: Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he said.
ASV: Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
ERV: Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
|
| 8456 |
2 Samuel 17:6 |
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
WEB: When Hushai was come to Absalom, Absalom spoke to him, saying, |Ahithophel has spoken like this. Shall we do what he says? If not, speak up.|
AKJV: And when Hushai was come to Absalom, Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak you.
ASV: And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou.
ERV: And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou.
|
| 8457 |
2 Samuel 17:7 |
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.
WEB: Hushai said to Absalom, |The counsel that Ahithophel has given this time is not good.|
AKJV: And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time.
ASV: And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
ERV: And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
|
| 8458 |
2 Samuel 17:8 |
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
WEB: Hushai said moreover, |You know your father and his men, that they are mighty men, and they are fierce in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is a man of war, and will not lodge with the people.
AKJV: For, said Hushai, you know your father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and your father is a man of war, and will not lodge with the people.
ASV: Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
ERV: Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
|
| 8459 |
2 Samuel 17:9 |
Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
WEB: Behold, he is now hidden in some pit, or in some other place. It will happen, when some of them have fallen at the first, that whoever hears it will say, 'There is a slaughter among the people who follow Absalom!'
AKJV: Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
ASV: Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them are fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
ERV: Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
|
| 8460 |
2 Samuel 17:10 |
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
WEB: Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.
AKJV: And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knows that your father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
ASV: And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.
ERV: And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
|
| 8461 |
2 Samuel 17:11 |
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
WEB: But I counsel that all Israel be gathered together to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.
AKJV: Therefore I counsel that all Israel be generally gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.
ASV: But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
ERV: But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
|
| 8462 |
2 Samuel 17:12 |
So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
WEB: So shall we come on him in some place where he shall be found, and we will light on him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him we will not leave so much as one.
AKJV: So shall we come on him in some place where he shall be found, and we will light on him as the dew falls on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
ASV: So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground; and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one.
ERV: So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one.
|
| 8463 |
2 Samuel 17:13 |
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
WEB: Moreover, if he be gone into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there isn't one small stone found there.|
AKJV: Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
ASV: Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
ERV: Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
|
| 8464 |
2 Samuel 17:14 |
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
WEB: Absalom and all the men of Israel said, |The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.| For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
AKJV: And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil on Absalom.
ASV: And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.
ERV: And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
|
| 8465 |
2 Samuel 17:15 |
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
WEB: Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, |Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel that way; and I have counseled this way.
AKJV: Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counceled.
ASV: Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
ERV: Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests. Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
|
| 8466 |
2 Samuel 17:16 |
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
WEB: Now therefore send quickly, and tell David, saying, 'Don't lodge this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people who are with him.'|
AKJV: Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
ASV: Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
ERV: Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night at the fords of the wilderness, but in any wise pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
|
| 8467 |
2 Samuel 17:17 |
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
WEB: Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city.
AKJV: Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
ASV: Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.
ERV: Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and a maidservant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.
|
| 8468 |
2 Samuel 17:18 |
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
WEB: But a boy saw them, and told Absalom. Then they both went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.
AKJV: Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; where they went down.
ASV: But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.
ERV: But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.
|
| 8469 |
2 Samuel 17:19 |
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
WEB: The woman took and spread the covering over the well's mouth, and spread out bruised grain on it; and nothing was known.
AKJV: And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
ASV: And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.
ERV: And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised corn thereon; and nothing was known.
|
| 8470 |
2 Samuel 17:20 |
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
WEB: Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, |Where are Ahimaaz and Jonathan?| The woman said to them, |They have gone over the brook of water.| When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
AKJV: And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
ASV: And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
ERV: And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
|
| 8471 |
2 Samuel 17:21 |
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
WEB: It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, |Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you.|
AKJV: And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus has Ahithophel counceled against you.
ASV: And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you.
ERV: And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
|
| 8472 |
2 Samuel 17:22 |
Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.
WEB: Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.
AKJV: Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.
ASV: Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.
ERV: Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.
|
| 8473 |
2 Samuel 17:23 |
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
WEB: When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.
AKJV: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and got him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulcher of his father.
ASV: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.
ERV: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.
|
| 8474 |
2 Samuel 17:24 |
Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
WEB: Then David came to Mahanaim. Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
AKJV: Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
ASV: Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
ERV: Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
|
| 8475 |
2 Samuel 17:25 |
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
WEB: Absalom set Amasa over the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
AKJV: And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
ASV: And Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
ERV: And Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
|
| 8476 |
2 Samuel 17:26 |
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
WEB: Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
AKJV: So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
ASV: And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
ERV: And Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
|
| 8477 |
2 Samuel 17:27 |
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
WEB: It happened, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
AKJV: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
ASV: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
ERV: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
|
| 8478 |
2 Samuel 17:28 |
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
WEB: brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched [grain], and beans, and lentils, and parched [pulse],
AKJV: Brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentils, and parched vegetables,
ASV: brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched grain , and beans, and lentils, and parched pulse ,
ERV: brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse,
|
| 8479 |
2 Samuel 17:29 |
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
WEB: and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people who were with him, to eat: for they said, |The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.|
AKJV: And honey, and butter, and sheep, and cheese of cows, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
ASV: and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
ERV: and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
|
| 8480 |
2 Samuel 18:1 |
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
WEB: David numbered the people who were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
AKJV: And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands, and captains of hundreds over them.
ASV: And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
ERV: And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
|
| 8481 |
2 Samuel 18:2 |
And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
WEB: David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. The king said to the people, |I will surely go forth with you myself also.|
AKJV: And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said to the people, I will surely go forth with you myself also.
ASV: And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
ERV: And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
|
| 8482 |
2 Samuel 18:3 |
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.
WEB: But the people said, |You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city.|
AKJV: But the people answered, You shall not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now you are worth ten thousand of us: therefore now it is better that you succor us out of the city.
ASV: But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us; therefore now it is better that thou be ready to succor us out of the city.
ERV: But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou be ready to succour us out of the city.
|
| 8483 |
2 Samuel 18:4 |
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
WEB: The king said to them, |I will do what seems best to you.| The king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
AKJV: And the king said to them, What seems you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
ASV: And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
ERV: And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
|
| 8484 |
2 Samuel 18:5 |
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
WEB: The king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, |Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom.| All the people heard when the king commanded all the captains concerning Absalom.
AKJV: And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
ASV: And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
ERV: And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
|
| 8485 |
2 Samuel 18:6 |
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
WEB: So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
AKJV: So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
ASV: So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
ERV: So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
|
| 8486 |
2 Samuel 18:7 |
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
WEB: The people of Israel were struck there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
AKJV: Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
ASV: And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
ERV: And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
|
| 8487 |
2 Samuel 18:8 |
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
WEB: For the battle was there spread over the surface of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
AKJV: For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
ASV: For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
ERV: For the battle was there spread over the face of all the country: and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
|
| 8488 |
2 Samuel 18:9 |
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
WEB: Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the sky and earth; and the mule that was under him went on.
AKJV: And Absalom met the servants of David. And Absalom rode on a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
ASV: And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between heaven and earth; and the mule that was under him went on.
ERV: And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom rode upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went on.
|
| 8489 |
2 Samuel 18:10 |
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
WEB: A certain man saw it, and told Joab, and said, |Behold, I saw Absalom hanging in an oak.|
AKJV: And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
ASV: And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
ERV: And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
|
| 8490 |
2 Samuel 18:11 |
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
WEB: Joab said to the man who told him, |Behold, you saw it, and why didn't you strike him there to the ground? I would have given you ten pieces of silver, and a sash.|
AKJV: And Joab said to the man that told him, And, behold, you saw him, and why did you not smite him there to the ground? and I would have given you ten shekels of silver, and a girdle.
ASV: And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of'silver, and a girdle.
ERV: And Joab said unto the man that told him, And behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of silver, and a girdle.
|
| 8491 |
2 Samuel 18:12 |
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
WEB: The man said to Joab, |Though I should receive a thousand pieces of silver in my hand, I still wouldn't put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, saying, 'Beware that none touch the young man Absalom.'
AKJV: And the man said to Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son: for in our hearing the king charged you and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
ASV: And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand pieces of'silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
ERV: And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand pieces of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
|
| 8492 |
2 Samuel 18:13 |
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
WEB: Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hidden from the king), then you yourself would have set yourself against me.|
AKJV: Otherwise I should have worked falsehood against my own life: for there is no matter hid from the king, and you yourself would have set yourself against me.
ASV: Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then thou thyself wouldest have set thyself against me .
ERV: Otherwise if I had dealt falsely against his life, (and there is no matter hid from the king,) then thou thyself wouldest have stood aloof.
|
| 8493 |
2 Samuel 18:14 |
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
WEB: Then Joab said, |I'm not going to wait like this with you.| He took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
AKJV: Then said Joab, I may not tarry thus with you. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the middle of the oak.
ASV: Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
ERV: Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
|
| 8494 |
2 Samuel 18:15 |
And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
WEB: Ten young men who bore Joab's armor surrounded and struck Absalom, and killed him.
AKJV: And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.
ASV: And ten young men that bare Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.
ERV: And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
|
| 8495 |
2 Samuel 18:16 |
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
WEB: Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.
AKJV: And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
ASV: And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.
ERV: And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
|
| 8496 |
2 Samuel 18:17 |
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
WEB: They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled everyone to his tent.
AKJV: And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones on him: and all Israel fled every one to his tent.
ASV: And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.
ERV: And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.
|
| 8497 |
2 Samuel 18:18 |
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.
WEB: Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said, |I have no son to keep my name in memory.| He called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument, to this day.
AKJV: Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called to this day, Absalom's place.
ASV: Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument, unto this day.
ERV: Now Absalom in his life time had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called Absalom's monument, unto this day.
|
| 8498 |
2 Samuel 18:19 |
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
WEB: Then Ahimaaz the son of Zadok said, |Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies.|
AKJV: Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.
ASV: Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies.
ERV: Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
|
| 8499 |
2 Samuel 18:20 |
And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
WEB: Joab said to him, |You shall not be the bearer of news this day, but you shall bear news another day. But today you shall bear no news, because the king's son is dead.|
AKJV: And Joab said to him, You shall not bear tidings this day, but you shall bear tidings another day: but this day you shall bear no tidings, because the king's son is dead.
ASV: And Joab said unto him, Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
ERV: And Joab said unto him, Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
|
| 8500 |
2 Samuel 18:21 |
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
WEB: Then Joab said to the Cushite, |Go, tell the king what you have seen!| The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
AKJV: Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
ASV: Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
ERV: Then said Joab to the Cushite, Go tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
|
| 8501 |
2 Samuel 18:22 |
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
WEB: Then Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, |But come what may, please let me also run after the Cushite.| Joab said, |Why do you want to run, my son, since that you will have no reward for the news?|
AKJV: Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray you, also run after Cushi. And Joab said, Why will you run, my son, seeing that you have no tidings ready?
ASV: Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?
ERV: Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?
|
| 8502 |
2 Samuel 18:23 |
But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
WEB: |But come what may,| he said, |I will run.| He said to him, |Run!| Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.
AKJV: But howsoever, said he, let me run. And he said to him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
ASV: But come what may,'said he , I will run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.
ERV: But come what may, said he, I will run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and overran the Cushite.
|
| 8503 |
2 Samuel 18:24 |
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
WEB: Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
AKJV: And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
ASV: Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
ERV: Now David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
|
| 8504 |
2 Samuel 18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
WEB: The watchman cried, and told the king. The king said, |If he is alone, there is news in his mouth.| He came closer and closer.
AKJV: And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
ASV: And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
ERV: And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
| 8505 |
2 Samuel 18:26 |
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
WEB: The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, |Behold, a man running alone!| The king said, |He also brings news.|
AKJV: And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings.
ASV: And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
ERV: And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
|
| 8506 |
2 Samuel 18:27 |
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
WEB: The watchman said, |I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.| The king said, |He is a good man, and comes with good news.|
AKJV: And the watchman said, Me thinks the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and comes with good tidings.
ASV: And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
ERV: And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
|
| 8507 |
2 Samuel 18:28 |
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
WEB: Ahimaaz called, and said to the king, |All is well.| He bowed himself before the king with his face to the earth, and said, |Blessed is Yahweh your God, who has delivered up the men who lifted up their hand against my lord the king!|
AKJV: And Ahimaaz called, and said to the king, All is well. And he fell down to the earth on his face before the king, and said, Blessed be the LORD your God, which has delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
ASV: And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he bowed himself before the king with his face to the earth, and said, Blessed be Jehovah thy God, who hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
ERV: And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he bowed himself before the king with his face to the earth, and said, Blessed be the LORD thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
|
| 8508 |
2 Samuel 18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
WEB: The king said, |Is it well with the young man Absalom?| Ahimaaz answered, |When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don't know what it was.|
AKJV: And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me your servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
ASV: And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
ERV: And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
| 8509 |
2 Samuel 18:30 |
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
WEB: The king said, |Turn aside, and stand here.| He turned aside, and stood still.
AKJV: And the king said to him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
ASV: And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
ERV: And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
|
| 8510 |
2 Samuel 18:31 |
And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
WEB: Behold, the Cushite came. The Cushite said, |News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you.|
AKJV: And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD has avenged you this day of all them that rose up against you.
ASV: And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
ERV: And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
|
| 8511 |
2 Samuel 18:32 |
And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.
WEB: The king said to the Cushite, |Is it well with the young man Absalom?| The Cushite answered, |May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is.|
AKJV: And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against you to do you hurt, be as that young man is.
ASV: And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.
ERV: And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.
|
| 8512 |
2 Samuel 18:33 |
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
WEB: The king was much moved, and went up to the room over the gate, and wept. As he went, he said, |My son Absalom! My son, my son Absalom! I wish I had died for you, Absalom, my son, my son!|
AKJV: And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for you, O Absalom, my son, my son!
ASV: And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
ERV: And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
|
| 8513 |
2 Samuel 19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
WEB: It was told Joab, |Behold, the king weeps and mourns for Absalom.|
AKJV: And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
ASV: And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
ERV: And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
| 8514 |
2 Samuel 19:2 |
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
WEB: The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, |The king grieves for his son.|
AKJV: And the victory that day was turned into mourning to all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
ASV: And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
ERV: And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
|
| 8515 |
2 Samuel 19:3 |
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
WEB: The people snuck into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
AKJV: And the people got them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
ASV: And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
ERV: And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
|
| 8516 |
2 Samuel 19:4 |
But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
WEB: The king covered his face, and the king cried with a loud voice, |My son Absalom, Absalom, my son, my son!|
AKJV: But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
ASV: And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
ERV: And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
|
| 8517 |
2 Samuel 19:5 |
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
WEB: Joab came into the house to the king, and said, |You have shamed this day the faces of all your servants, who this day have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines;
AKJV: And Joab came into the house to the king, and said, You have shamed this day the faces of all your servants, which this day have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines;
ASV: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, who this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
ERV: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
|
| 8518 |
2 Samuel 19:6 |
In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
WEB: in that you love those who hate you, and hate those who love you. For you have declared this day, that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it would have pleased you well.
AKJV: In that you love your enemies, and hate your friends. For you have declared this day, that you regard neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased you well.
ASV: in that thou lovest them that hate thee, and hatest them that love thee. For thou hast declared this day, that princes and servants are nought unto thee: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
ERV: in that thou lovest them that hate thee, and hatest them that love thee. For thou hast declared this day, that princes and servants are nought unto thee: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
|
| 8519 |
2 Samuel 19:7 |
Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
WEB: Now therefore arise, go out, and speak to comfort your servants; for I swear by Yahweh, if you don't go out, not a man will stay with you this night. That would be worse to you than all the evil that has happened to you from your youth until now.|
AKJV: Now therefore arise, go forth, and speak comfortably to your servants: for I swear by the LORD, if you go not forth, there will not tarry one with you this night: and that will be worse to you than all the evil that befell you from your youth until now.
ASV: Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants; for I swear by Jehovah, if thou go not forth, there will not tarry a man with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that hath befallen thee from thy youth until now.
ERV: Now therefore arise, go forth and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry a man with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that hath befallen thee from thy youth until now.
|
| 8520 |
2 Samuel 19:8 |
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
WEB: Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, |Behold, the king is sitting in the gate.| All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
AKJV: Then the king arose, and sat in the gate. And they told to all the people, saying, Behold, the king does sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
ASV: Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
ERV: Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
|
| 8521 |
2 Samuel 19:9 |
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
WEB: All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, |The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Absalom.
AKJV: And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
ASV: And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
ERV: And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
|
| 8522 |
2 Samuel 19:10 |
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
WEB: Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?|
AKJV: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak you not a word of bringing the king back?
ASV: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
ERV: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
|
| 8523 |
2 Samuel 19:11 |
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.
WEB: King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, |Speak to the elders of Judah, saying, 'Why are you the last to bring the king back to his house? Since the speech of all Israel has come to the king, to return him to his house.
AKJV: And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Judah, saying, Why are you the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.
ASV: And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, to bring him to his house.
ERV: And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, to bring him to his house.
|
| 8524 |
2 Samuel 19:12 |
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
WEB: You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
AKJV: You are my brothers, you are my bones and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
ASV: Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
ERV: Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
|
| 8525 |
2 Samuel 19:13 |
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
WEB: Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'|
AKJV: And say you to Amasa, Are you not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if you be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
ASV: And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
ERV: And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
|
| 8526 |
2 Samuel 19:14 |
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
WEB: He bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man; so that they sent to the king, saying, |Return, you and all your servants.|
AKJV: And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word to the king, Return you, and all your servants.
ASV: And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent unto the king,'saying , Return thou, and all thy servants.
ERV: And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent unto the king, saying, Return thou, and all thy servants.
|
| 8527 |
2 Samuel 19:15 |
So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
WEB: So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.
AKJV: So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
ASV: So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.
ERV: So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over Jordan.
|
| 8528 |
2 Samuel 19:16 |
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
WEB: Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.
AKJV: And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.
ASV: And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
ERV: And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
|
| 8529 |
2 Samuel 19:17 |
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
WEB: There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.
AKJV: And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
ASV: And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.
ERV: And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through Jordan in the presence of the king.
|
| 8530 |
2 Samuel 19:18 |
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;
WEB: A ferry boat went to bring over the king's household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan.
AKJV: And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;
ASV: And there went over a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan.
ERV: And there went over a ferry boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over Jordan.
|
| 8531 |
2 Samuel 19:19 |
And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
WEB: He said to the king, |Don't let my lord impute iniquity to me, neither do you remember that which your servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
AKJV: And said to the king, Let not my lord impute iniquity to me, neither do you remember that which your servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
ASV: And he said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
ERV: And he said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
|
| 8532 |
2 Samuel 19:20 |
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
WEB: For your servant knows that I have sinned. Therefore, behold, I have come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.|
AKJV: For your servant does know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
ASV: For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
ERV: For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
|
| 8533 |
2 Samuel 19:21 |
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?
WEB: But Abishai the son of Zeruiah answered, |Shall Shimei not be put to death for this, because he cursed Yahweh's anointed?|
AKJV: But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?
ASV: But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed Jehovah's anointed?
ERV: But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?
|
| 8534 |
2 Samuel 19:22 |
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
WEB: David said, |What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should this day be adversaries to me? Shall there any man be put to death this day in Israel? For don't I know that I am this day king over Israel?|
AKJV: And David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should this day be adversaries to me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
ASV: And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
ERV: And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
|
| 8535 |
2 Samuel 19:23 |
Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
WEB: The king said to Shimei, |You shall not die.| The king swore to him.
AKJV: Therefore the king said to Shimei, You shall not die. And the king swore to him.
ASV: And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
ERV: And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
|
| 8536 |
2 Samuel 19:24 |
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.
WEB: Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither groomed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
AKJV: And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.
ASV: And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
ERV: And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
|
| 8537 |
2 Samuel 19:25 |
And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
WEB: It happened, when he had come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, |Why didn't you go with me, Mephibosheth?|
AKJV: And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why went not you with me, Mephibosheth?
ASV: And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
ERV: And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
|
| 8538 |
2 Samuel 19:26 |
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.
WEB: He answered, |My lord, O king, my servant deceived me. For your servant said, I will saddle me a donkey, that I may ride thereon, and go with the king; because your servant is lame.
AKJV: And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for your servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because your servant is lame.
ASV: And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.
ERV: And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.
|
| 8539 |
2 Samuel 19:27 |
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
WEB: He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God. Do therefore what is good in your eyes.
AKJV: And he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in your eyes.
ASV: And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
ERV: And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
|
| 8540 |
2 Samuel 19:28 |
For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?
WEB: For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?|
AKJV: For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet did you set your servant among them that did eat at your own table. What right therefore have I yet to cry any more to the king?
ASV: For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet that I should cry any more unto the king?
ERV: For all my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet that I should cry any more unto the king?
|
| 8541 |
2 Samuel 19:29 |
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
WEB: The king said to him, |Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land.|
AKJV: And the king said to him, Why speak you any more of your matters? I have said, You and Ziba divide the land.
ASV: And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.
ERV: And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.
|
| 8542 |
2 Samuel 19:30 |
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
WEB: Mephibosheth said to the king, |Yes, let him take all, because my lord the king has come in peace to his own house.|
AKJV: And Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, for as much as my lord the king is come again in peace to his own house.
ASV: And Mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house.
ERV: And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house:
|
| 8543 |
2 Samuel 19:31 |
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
WEB: Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
AKJV: And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
ASV: And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
ERV: And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
|
| 8544 |
2 Samuel 19:32 |
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
WEB: Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
AKJV: Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
ASV: Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
ERV: Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
|
| 8545 |
2 Samuel 19:33 |
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.
WEB: The king said to Barzillai, |Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem.|
AKJV: And the king said to Barzillai, Come you over with me, and I will feed you with me in Jerusalem.
ASV: And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem.
ERV: And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem.
|
| 8546 |
2 Samuel 19:34 |
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
WEB: Barzillai said to the king, |How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
AKJV: And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
ASV: And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
ERV: And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
|
| 8547 |
2 Samuel 19:35 |
I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
WEB: I am this day eighty years old. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear any more the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be yet a burden to my lord the king?
AKJV: I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can your servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? why then should your servant be yet a burden to my lord the king?
ASV: I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
ERV: I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
|
| 8548 |
2 Samuel 19:36 |
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
WEB: Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
AKJV: Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
ASV: Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
ERV: Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
|
| 8549 |
2 Samuel 19:37 |
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
WEB: Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.|
AKJV: Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.
ASV: Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
ERV: Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
|
| 8550 |
2 Samuel 19:38 |
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
WEB: The king answered, |Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you. Whatever you require of me, that I will do for you.|
AKJV: And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you: and whatever you shall require of me, that will I do for you.
ASV: And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
ERV: And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
|
| 8551 |
2 Samuel 19:39 |
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
WEB: All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.
AKJV: And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.
ASV: And all the people went over the Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
ERV: And all the people went over Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
|
| 8552 |
2 Samuel 19:40 |
Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
WEB: So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
AKJV: Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
ASV: So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him: and all the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
ERV: So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him: and all the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
|
| 8553 |
2 Samuel 19:41 |
And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
WEB: Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, |Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?|
AKJV: And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
ASV: And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?
ERV: And, behold, all the men of Israel came to the king; and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over Jordan, and all David's men with him?
|
| 8554 |
2 Samuel 19:42 |
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?
WEB: All the men of Judah answered the men of Israel, |Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's cost? Or has he given us any gift?|
AKJV: And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: why then be you angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or has he given us any gift?
ASV: And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or hath he given us any gift?
ERV: And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?
|
| 8555 |
2 Samuel 19:43 |
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
WEB: The men of Israel answered the men of Judah, and said, |We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?| The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
AKJV: And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than you: why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
ASV: And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
ERV: And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king; and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
|
| 8556 |
2 Samuel 20:1 |
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
WEB: There happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, |We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse. Every man to his tents, Israel!|
AKJV: And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
ASV: And there happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
ERV: And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
|
| 8557 |
2 Samuel 20:2 |
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
WEB: So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah joined with their king, from the Jordan even to Jerusalem.
AKJV: So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah joined to their king, from Jordan even to Jerusalem.
ASV: So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem.
ERV: So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
|
| 8558 |
2 Samuel 20:3 |
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
WEB: David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
AKJV: And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
ASV: And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
ERV: And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
|
| 8559 |
2 Samuel 20:4 |
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
WEB: Then the king said to Amasa, |Call me the men of Judah together within three days, and be here present.|
AKJV: Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be you here present.
ASV: Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.
ERV: Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.
|
| 8560 |
2 Samuel 20:5 |
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
WEB: So Amasa went to call [the men of] Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him.
AKJV: So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
ASV: So Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
ERV: So Amasa went to call the men of Judah together: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
|
| 8561 |
2 Samuel 20:6 |
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
WEB: David said to Abishai, |Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than did Absalom. Take your lord's servants, and pursue after him, lest he get himself fortified cities, and escape out of our sight.|
AKJV: And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take you your lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
ASV: And David said to Abishai, Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.
ERV: And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape out of our sight.
|
| 8562 |
2 Samuel 20:7 |
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
WEB: There went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
AKJV: And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
ASV: And there went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
ERV: And there went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
|
| 8563 |
2 Samuel 20:8 |
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
WEB: When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was clothed in his apparel of war that he had put on, and on it was a sash with a sword fastened on his waist in its sheath; and as he went forth it fell out.
AKJV: When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and on it a girdle with a sword fastened on his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
ASV: When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
ERV: When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
|
| 8564 |
2 Samuel 20:9 |
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
WEB: Joab said to Amasa, |Is it well with you, my brother?| Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
AKJV: And Joab said to Amasa, Are you in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
ASV: And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
ERV: And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
|
| 8565 |
2 Samuel 20:10 |
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
WEB: But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and didn't strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
AKJV: But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
ASV: But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
ERV: But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the belly, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
|
| 8566 |
2 Samuel 20:11 |
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
WEB: There stood by him one of Joab's young men, and said, |He who favors Joab, and he who is for David, let him follow Joab!|
AKJV: And one of Joab's men stood by him, and said, He that favors Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
ASV: And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoreth Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
ERV: And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
|
| 8567 |
2 Samuel 20:12 |
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
WEB: Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still.
AKJV: And Amasa wallowed in blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth on him, when he saw that every one that came by him stood still.
ASV: And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still.
ERV: And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still.
|
| 8568 |
2 Samuel 20:13 |
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
WEB: When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
AKJV: When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
ASV: When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
ERV: When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
|
| 8569 |
2 Samuel 20:14 |
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
WEB: He went through all the tribes of Israel to Abel, and to Beth Maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
AKJV: And he went through all the tribes of Israel to Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
ASV: And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
ERV: And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
|
| 8570 |
2 Samuel 20:15 |
And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
WEB: They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down.
AKJV: And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
ASV: And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
ERV: And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mount against the city, and it stood against the rampart: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
|
| 8571 |
2 Samuel 20:16 |
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
WEB: Then a wise woman cried out of the city, |Hear, hear! Please say to Joab, 'Come near here, that I may speak with you.'|
AKJV: Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, to Joab, Come near here, that I may speak with you.
ASV: Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
ERV: Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
|
| 8572 |
2 Samuel 20:17 |
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
WEB: He came near to her; and the woman said, |Are you Joab?| He answered, |I am.| Then she said to him, |Hear the words of your handmaid.| He answered, |I do hear.|
AKJV: And when he was come near to her, the woman said, Are you Joab? And he answered, I am he. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. And he answered, I do hear.
ASV: And he came near unto her; and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
ERV: And he came near unto her, and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
|
| 8573 |
2 Samuel 20:18 |
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
WEB: Then she spoke, saying, |They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it.
AKJV: Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
ASV: Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter .
ERV: Then she spake, saying, they were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
|
| 8574 |
2 Samuel 20:19 |
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
WEB: I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?|
AKJV: I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?
ASV: I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
ERV: I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
|
| 8575 |
2 Samuel 20:20 |
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
WEB: Joab answered, |Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
AKJV: And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
ASV: And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
ERV: And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
|
| 8576 |
2 Samuel 20:21 |
The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
WEB: The matter is not so. But a man of the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, even against David. Deliver him only, and I will depart from the city.| The woman said to Joab, |Behold, his head shall be thrown to you over the wall.|
AKJV: The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said to Joab, Behold, his head shall be thrown to you over the wall.
ASV: The matter is not so: but a man of the hill-country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David; deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
ERV: The matter is not so: but a man of the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
|
| 8577 |
2 Samuel 20:22 |
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
WEB: Then the woman went to all the people in her wisdom. They cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. He blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. Joab returned to Jerusalem to the king.
AKJV: Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem to the king.
ASV: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. And he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
ERV: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. And he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
|
| 8578 |
2 Samuel 20:23 |
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
WEB: Now Joab was over all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
AKJV: Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
ASV: Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
ERV: Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
|
| 8579 |
2 Samuel 20:24 |
And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
WEB: and Adoram was over the men subject to forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
AKJV: And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
ASV: and Adoram was over the men subject to taskwork; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
ERV: and Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder:
|
| 8580 |
2 Samuel 20:25 |
And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
WEB: and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;
AKJV: And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
ASV: and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;
ERV: and Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were priests:
|
| 8581 |
2 Samuel 20:26 |
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
WEB: and also Ira the Jairite was chief minister to David.
AKJV: And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
ASV: and also Ira the Jairite was chief minister unto David.
ERV: and Ira also the Jairite was priest unto David.
|
| 8582 |
2 Samuel 21:1 |
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
WEB: There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said, |It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.|
AKJV: Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
ASV: And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
ERV: And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
|
| 8583 |
2 Samuel 21:2 |
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
WEB: The king called the Gibeonites, and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah);
AKJV: And the king called the Gibeonites, and said to them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
ASV: And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);
ERV: And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:)
|
| 8584 |
2 Samuel 21:3 |
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
WEB: and David said to the Gibeonites, |What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?|
AKJV: Why David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with which shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?
ASV: and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?
ERV: and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
|
| 8585 |
2 Samuel 21:4 |
And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
WEB: The Gibeonites said to him, |It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel.| He said, |Whatever you say, that will I do for you.|
AKJV: And the Gibeonites said to him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shall you kill any man in Israel. And he said, What you shall say, that will I do for you.
ASV: And the Gibeonites said unto him, It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
ERV: And the Gibeonites said unto him, It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
|
| 8586 |
2 Samuel 21:5 |
And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel,
WEB: They said to the king, |The man who consumed us, and who devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,
AKJV: And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel,
ASV: And they said unto the king, The man that consumed us, and that devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,
ERV: And they said unto the king, The man that consumed us, and that devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,
|
| 8587 |
2 Samuel 21:6 |
Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
WEB: let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh.| The king said, |I will give them.|
AKJV: Let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
ASV: let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
ERV: let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD; And the king said, I will give them.
|
| 8588 |
2 Samuel 21:7 |
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD'S oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
WEB: But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Yahweh's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
AKJV: But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
ASV: But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Jehovah's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
ERV: But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD'S oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
|
| 8589 |
2 Samuel 21:8 |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
WEB: But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite.
AKJV: But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
ASV: But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bare to Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
ERV: But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bare to Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
|
| 8590 |
2 Samuel 21:9 |
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
WEB: He delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Yahweh, and all seven of them fell together. They were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.
AKJV: And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
ASV: And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Jehovah, and they fell all'seven together. And they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.
ERV: And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the LORD, and they fell all seven together: and they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.
|
| 8591 |
2 Samuel 21:10 |
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
WEB: Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her on the rock, from the beginning of harvest until water was poured on them from the sky. She allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night.
AKJV: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her on the rock, from the beginning of harvest until water dropped on them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
ASV: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water was poured upon them from heaven; and she suffered neither the birds of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
ERV: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water was poured upon them from heaven; and she suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
|
| 8592 |
2 Samuel 21:11 |
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
WEB: It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
AKJV: And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
ASV: And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
ERV: And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
|
| 8593 |
2 Samuel 21:12 |
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
WEB: David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh Gilead, who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines killed Saul in Gilboa;
AKJV: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
ASV: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa;
ERV: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, which had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa:
|
| 8594 |
2 Samuel 21:13 |
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
WEB: and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
AKJV: And he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
ASV: and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
ERV: and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
|
| 8595 |
2 Samuel 21:14 |
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.
WEB: They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father: and they performed all that the king commanded. After that God was entreated for the land.
AKJV: And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulcher of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
ASV: And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
ERV: And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
|
| 8596 |
2 Samuel 21:15 |
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
WEB: The Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. David grew faint;
AKJV: Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
ASV: And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David waxed faint;
ERV: And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
|
| 8597 |
2 Samuel 21:16 |
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
WEB: and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being armed with a new [sword], thought to have slain David.
AKJV: And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
ASV: and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred'shekels of brass in weight, he being girded with a new'sword , thought to have slain David.
ERV: and Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
| 8598 |
2 Samuel 21:17 |
But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
WEB: But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine, and killed him. Then the men of David swore to him, saying, |You shall go no more out with us to battle, that you don't quench the lamp of Israel.|
AKJV: But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David swore to him, saying, You shall go no more out with us to battle, that you quench not the light of Israel.
ASV: But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.
ERV: But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.
|
| 8599 |
2 Samuel 21:18 |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
WEB: It came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant.
AKJV: And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
ASV: And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, who was of the sons of the giant.
ERV: And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
|
| 8600 |
2 Samuel 21:19 |
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
WEB: There was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaareoregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite's brother, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
AKJV: And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
ASV: And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaareoregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
ERV: And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaare-oregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
|
| 8601 |
2 Samuel 21:20 |
And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
WEB: There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
AKJV: And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
ASV: And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
ERV: And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
|
| 8602 |
2 Samuel 21:21 |
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him.
WEB: When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David's brother, killed him.
AKJV: And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimeah the brother of David slew him.
ASV: And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David's brother, slew him.
ERV: And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimei David's brother slew him.
|
| 8603 |
2 Samuel 21:22 |
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
WEB: These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
AKJV: These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
ASV: These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
ERV: These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
|
| 8604 |
2 Samuel 22:1 |
And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
WEB: David spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
AKJV: And David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
ASV: And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
ERV: And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
|
| 8605 |
2 Samuel 22:2 |
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
WEB: and he said, |Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
AKJV: And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
ASV: and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
ERV: and he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
|
| 8606 |
2 Samuel 22:3 |
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
WEB: God, my rock, in him I will take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.
AKJV: The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; you save me from violence.
ASV: God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.
ERV: The God of my rock, in him will I trust; my shield and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, thou savest me from violence.
|
| 8607 |
2 Samuel 22:4 |
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
WEB: I will call on Yahweh, who is worthy to be praised: So shall I be saved from my enemies.
AKJV: I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
ASV: I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
ERV: I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
|
| 8608 |
2 Samuel 22:5 |
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
WEB: For the waves of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
AKJV: When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
ASV: For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
ERV: For the waves of death compassed me, the floods of ungodliness made me afraid.
|
| 8609 |
2 Samuel 22:6 |
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
WEB: The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me.
AKJV: The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
ASV: The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
ERV: The cords of Sheol were round about me: the snares of death came upon me.
|
| 8610 |
2 Samuel 22:7 |
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
WEB: In my distress I called on Yahweh. Yes, I called to my God. He heard my voice out of his temple. My cry [came] into his ears.
AKJV: In my distress I called on the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
ASV: In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears.
ERV: In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
|
| 8611 |
2 Samuel 22:8 |
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
WEB: Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
AKJV: Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
ASV: Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
ERV: Then the earth shook and trembled, the foundations of heaven moved and were shaken, because he was wroth.
|
| 8612 |
2 Samuel 22:9 |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
WEB: Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
AKJV: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
ASV: There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
ERV: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
|
| 8613 |
2 Samuel 22:10 |
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
WEB: He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
AKJV: He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
ASV: He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
ERV: He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under his feet.
|
| 8614 |
2 Samuel 22:11 |
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
WEB: He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind.
AKJV: And he rode on a cherub, and did fly: and he was seen on the wings of the wind.
ASV: And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
ERV: And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he was seen upon the wings of the wind.
|
| 8615 |
2 Samuel 22:12 |
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
WEB: He made darkness pavilions around himself: gathering of waters, and thick clouds of the skies.
AKJV: And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
ASV: And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
ERV: And he made darkness pavilions round about him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
|
| 8616 |
2 Samuel 22:13 |
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
WEB: At the brightness before him, coals of fire were kindled.
AKJV: Through the brightness before him were coals of fire kindled.
ASV: At the brightness before him Coals of fire were kindled.
ERV: At the brightness before him coals of fire were kindled.
|
| 8617 |
2 Samuel 22:14 |
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
WEB: Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
AKJV: The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
ASV: Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
ERV: The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
|
| 8618 |
2 Samuel 22:15 |
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
WEB: He sent out arrows, and scattered them; lightning, and confused them.
AKJV: And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
ASV: And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
ERV: And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
|
| 8619 |
2 Samuel 22:16 |
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
WEB: Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Yahweh, At the blast of the breath of his nostrils.
AKJV: And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
ASV: Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
ERV: Then the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare, by the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
|
| 8620 |
2 Samuel 22:17 |
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
WEB: He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
AKJV: He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
ASV: He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
ERV: He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters;
|
| 8621 |
2 Samuel 22:18 |
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
WEB: He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
AKJV: He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
ASV: He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.
ERV: He delivered me from my strong enemy, from them that hated me; for they were too mighty for me.
|
| 8622 |
2 Samuel 22:19 |
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
WEB: They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
AKJV: They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
ASV: They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
ERV: They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
|
| 8623 |
2 Samuel 22:20 |
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
WEB: He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
AKJV: He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
ASV: He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
ERV: He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
|
| 8624 |
2 Samuel 22:21 |
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
WEB: Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
AKJV: The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
ASV: Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
ERV: The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
|
| 8625 |
2 Samuel 22:22 |
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
WEB: For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
AKJV: For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
ASV: For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
ERV: For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
|
| 8626 |
2 Samuel 22:23 |
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
WEB: For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them.
AKJV: For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
ASV: For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
ERV: For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
|
| 8627 |
2 Samuel 22:24 |
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
WEB: I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
AKJV: I was also upright before him, and have kept myself from my iniquity.
ASV: I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.
ERV: I was also perfect toward him, and I kept myself from mine iniquity.
|
| 8628 |
2 Samuel 22:25 |
Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
WEB: Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
AKJV: Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
ASV: Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
ERV: Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eyesight.
|
| 8629 |
2 Samuel 22:26 |
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
WEB: With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
AKJV: With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright.
ASV: With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
ERV: With the merciful thou wilt shew thyself merciful, with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
|
| 8630 |
2 Samuel 22:27 |
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
WEB: With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
AKJV: With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself unsavory.
ASV: With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
ERV: With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
|
| 8631 |
2 Samuel 22:28 |
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
WEB: You will save the afflicted people, But your eyes are on the haughty, that you may bring them down.
AKJV: And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down.
ASV: And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
ERV: And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
|
| 8632 |
2 Samuel 22:29 |
For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
WEB: For you are my lamp, Yahweh. Yahweh will light up my darkness.
AKJV: For you are my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
ASV: For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
ERV: For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
|
| 8633 |
2 Samuel 22:30 |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
WEB: For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
AKJV: For by you I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
ASV: For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
ERV: For by thee I run upon a troop: by my God do I leap over a wall.
|
| 8634 |
2 Samuel 22:31 |
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
WEB: As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.
AKJV: As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
ASV: As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
ERV: As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
|
| 8635 |
2 Samuel 22:32 |
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
WEB: For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God?
AKJV: For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
ASV: For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
ERV: For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
|
| 8636 |
2 Samuel 22:33 |
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
WEB: God is my strong fortress. He makes my way perfect.
AKJV: God is my strength and power: and he makes my way perfect.
ASV: God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
ERV: God is my strong fortress: and he guideth the perfect in his way.
|
| 8637 |
2 Samuel 22:34 |
He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
WEB: He makes his feet like hinds' [feet], and sets me on my high places.
AKJV: He makes my feet like hinds' feet: and sets me on my high places.
ASV: He maketh his feet like hinds feet , And setteth me upon my high places.
ERV: He maketh his feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
|
| 8638 |
2 Samuel 22:35 |
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
WEB: He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
AKJV: He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
ASV: He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
ERV: He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
|
| 8639 |
2 Samuel 22:36 |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
WEB: You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
AKJV: You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
ASV: Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
ERV: Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
|
| 8640 |
2 Samuel 22:37 |
Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
WEB: You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
AKJV: You have enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
ASV: Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
ERV: Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
|
| 8641 |
2 Samuel 22:38 |
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
WEB: I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed.
AKJV: I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
ASV: I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
ERV: I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn again till they were consumed.
|
| 8642 |
2 Samuel 22:39 |
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
WEB: I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.
AKJV: And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yes, they are fallen under my feet.
ASV: And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
ERV: And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; yea, they are fallen under my feet.
|
| 8643 |
2 Samuel 22:40 |
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
WEB: For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
AKJV: For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.
ASV: For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
ERV: For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
|
| 8644 |
2 Samuel 22:41 |
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
WEB: You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
AKJV: You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.
ASV: Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
ERV: Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
|
| 8645 |
2 Samuel 22:42 |
They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
WEB: They looked, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
AKJV: They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.
ASV: They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
ERV: They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
|
| 8646 |
2 Samuel 22:43 |
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
WEB: Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
AKJV: Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
ASV: Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
ERV: Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
|
| 8647 |
2 Samuel 22:44 |
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
WEB: You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
AKJV: You also have delivered me from the strivings of my people, you have kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
ASV: Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
ERV: Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
|
| 8648 |
2 Samuel 22:45 |
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
WEB: The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me.
AKJV: Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me.
ASV: The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
ERV: The strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear of me, they shall obey me.
|
| 8649 |
2 Samuel 22:46 |
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
WEB: The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places.
AKJV: Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
ASV: The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
ERV: The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
|
| 8650 |
2 Samuel 22:47 |
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
WEB: Yahweh lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,
AKJV: The LORD lives; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
ASV: Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
ERV: The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation:
|
| 8651 |
2 Samuel 22:48 |
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
WEB: even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
AKJV: It is God that avenges me, and that brings down the people under me.
ASV: Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
ERV: Even the God that executeth vengeance for me, and bringeth down peoples under me,
|
| 8652 |
2 Samuel 22:49 |
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
WEB: who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
AKJV: And that brings me forth from my enemies: you also have lifted me up on high above them that rose up against me: you have delivered me from the violent man.
ASV: And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
ERV: And that bringeth me forth from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.
|
| 8653 |
2 Samuel 22:50 |
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
WEB: Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. Will sing praises to your name.
AKJV: Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to your name.
ASV: Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
ERV: Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
|
| 8654 |
2 Samuel 22:51 |
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
WEB: He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.|
AKJV: He is the tower of salvation for his king: and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.
ASV: Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
ERV: Great deliverance giveth he to his king: and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
|
| 8655 |
2 Samuel 23:1 |
Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
WEB: Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
AKJV: Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
ASV: Now these are the last words of David. David the son of Jesse saith, And the man who was raised on high saith, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel:
ERV: Now these be the last words of David. David the son of Jesse saith, and the man who was raised on high saith, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel:
|
| 8656 |
2 Samuel 23:2 |
The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.
WEB: |The Spirit of Yahweh spoke by me. His word was on my tongue.
AKJV: The Spirit of the LORD spoke by me, and his word was in my tongue.
ASV: The Spirit of Jehovah spake by me, And his word was upon my tongue.
ERV: The spirit of the LORD spake by me, and his word was upon my tongue.
|
| 8657 |
2 Samuel 23:3 |
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
WEB: The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, 'One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,
AKJV: The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that rules over men must be just, ruling in the fear of God.
ASV: The God of Israel said, The Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, That ruleth in the fear of God,
ERV: The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, that ruleth in the fear of God,
|
| 8658 |
2 Samuel 23:4 |
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
WEB: shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.'
AKJV: And he shall be as the light of the morning, when the sun rises, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
ASV: He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, When the tender grass'springeth out of the earth, Through clear shining after rain.
ERV: He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, a morning without clouds; when the tender grass springeth out of the earth, through clear shining after rain.
|
| 8659 |
2 Samuel 23:5 |
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
WEB: Most certainly my house is not so with God, yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all [my] desire, although he doesn't make it grow.
AKJV: Although my house be not so with God; yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
ASV: Verily my house is not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things, and sure: For it is all my salvation, and all my desire, Although he maketh it not to grow.
ERV: Verily my house is not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for it is all my salvation, and all my desire, although he maketh it not to grow.
|
| 8660 |
2 Samuel 23:6 |
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
WEB: But all of the ungodly shall be as thorns to be thrust away, because they can't be taken with the hand,
AKJV: But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
ASV: But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they cannot be taken with the hand;
ERV: But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, for they cannot be taken with the hand:
|
| 8661 |
2 Samuel 23:7 |
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
WEB: But the man who touches them must be armed with iron and the staff of a spear. They shall be utterly burned with fire in their place.|
AKJV: But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
ASV: But the man that toucheth them Must be armed with iron and the staff of a spear: And they shall be utterly burned with fire in their place.
ERV: But the man that toucheth them must be armed with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in their place.
|
| 8662 |
2 Samuel 23:8 |
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
WEB: These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
AKJV: These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
ASV: These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
ERV: These be the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
|
| 8663 |
2 Samuel 23:9 |
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
WEB: After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.
AKJV: And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
ASV: And after him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.
ERV: And after him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
|
| 8664 |
2 Samuel 23:10 |
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
WEB: He arose, and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and Yahweh worked a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
AKJV: He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand stuck to the sword: and the LORD worked a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
ASV: He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword; and Jehovah wrought a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
ERV: He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
|
| 8665 |
2 Samuel 23:11 |
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
WEB: After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
AKJV: And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.
ASV: And after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
ERV: And after him was Shammah the son of Agce a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
|
| 8666 |
2 Samuel 23:12 |
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
WEB: But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.
AKJV: But he stood in the middle of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD worked a great victory.
ASV: But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.
ERV: But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
|
| 8667 |
2 Samuel 23:13 |
And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
WEB: Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
AKJV: And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
ASV: And three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
ERV: And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam; and the troop of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
|
| 8668 |
2 Samuel 23:14 |
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
WEB: David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
AKJV: And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
ASV: And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
ERV: And David was then in the hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
|
| 8669 |
2 Samuel 23:15 |
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
WEB: David longed, and said, |Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!|
AKJV: And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
ASV: And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
ERV: And David longed and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem which is by the gate!
|
| 8670 |
2 Samuel 23:16 |
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
WEB: The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.
AKJV: And the three mighty men broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out to the LORD.
ASV: And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah.
ERV: And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
|
| 8671 |
2 Samuel 23:17 |
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
WEB: He said, |Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?| Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
AKJV: And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
ASV: And he said, Be it far from me, O Jehovah, that I should do this:'shall I drink the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
ERV: And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: shall I drink the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
|
| 8672 |
2 Samuel 23:18 |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
WEB: Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
AKJV: And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
ASV: And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
ERV: And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
|
| 8673 |
2 Samuel 23:19 |
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
WEB: Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn't attain to the [first] three.
AKJV: Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: however, he attained not to the first three.
ASV: Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
ERV: Was he not most honourable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
|
| 8674 |
2 Samuel 23:20 |
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
WEB: Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
AKJV: And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lion like men of Moab: he went down also and slew a lion in the middle of a pit in time of snow:
ASV: And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two'sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
ERV: And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
|
| 8675 |
2 Samuel 23:21 |
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
WEB: He killed an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
AKJV: And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
ASV: And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
ERV: And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
|
| 8676 |
2 Samuel 23:22 |
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
WEB: These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
AKJV: These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
ASV: These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
ERV: These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
|
| 8677 |
2 Samuel 23:23 |
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
WEB: He was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the [first] three. David set him over his guard.
AKJV: He was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
ASV: He was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
ERV: He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
|
| 8678 |
2 Samuel 23:24 |
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
WEB: Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
AKJV: Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
ASV: Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
ERV: Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem;
|
| 8679 |
2 Samuel 23:25 |
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
WEB: Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
AKJV: Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
ASV: Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
ERV: Shammah the Harodite, Elika the Harodite;
|
| 8680 |
2 Samuel 23:26 |
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
WEB: Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
AKJV: Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
ASV: Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
ERV: Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite;
|
| 8681 |
2 Samuel 23:27 |
Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
WEB: Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
AKJV: Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
ASV: Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
ERV: Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite;
|
| 8682 |
2 Samuel 23:28 |
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
WEB: Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
AKJV: Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
ASV: Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
ERV: Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite;
|
| 8683 |
2 Samuel 23:29 |
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
WEB: Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
AKJV: Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
ASV: Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
ERV: Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin;
|
| 8684 |
2 Samuel 23:30 |
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
WEB: Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash.
AKJV: Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
ASV: Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash.
ERV: Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash;
|
| 8685 |
2 Samuel 23:31 |
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
WEB: Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
AKJV: Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
ASV: Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
ERV: Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite;
|
| 8686 |
2 Samuel 23:32 |
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
WEB: Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
AKJV: Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
ASV: Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
ERV: Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan;
|
| 8687 |
2 Samuel 23:33 |
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
WEB: Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
AKJV: Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
ASV: Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
ERV: Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite;
|
| 8688 |
2 Samuel 23:34 |
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
WEB: Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
AKJV: Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
ASV: Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
ERV: Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite;
|
| 8689 |
2 Samuel 23:35 |
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
WEB: Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
AKJV: Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
ASV: Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
ERV: Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite;
|
| 8690 |
2 Samuel 23:36 |
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
WEB: Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
AKJV: Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
ASV: Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
ERV: Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite;
|
| 8691 |
2 Samuel 23:37 |
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
WEB: Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
AKJV: Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armor bearer to Joab the son of Zeruiah,
ASV: Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armorbearers to Joab the son of Zeruiah,
ERV: Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearers to Joab the son of Zeruiah;
|
| 8692 |
2 Samuel 23:38 |
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
WEB: Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
AKJV: Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
ASV: Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
ERV: Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite;
|
| 8693 |
2 Samuel 23:39 |
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
WEB: Uriah the Hittite: thirty-seven in all.
AKJV: Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
ASV: Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
ERV: Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
|
| 8694 |
2 Samuel 24:1 |
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
WEB: Again the anger of Yahweh was kindled against Israel, and he moved David against them, saying, |Go, number Israel and Judah.|
AKJV: And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
ASV: And again the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he moved David against them, saying, Go, number Israel and Judah.
ERV: And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them, saying, Go, number Israel and Judah.
|
| 8695 |
2 Samuel 24:2 |
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
WEB: The king said to Joab the captain of the army, who was with him, |Now go back and forth through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number the people, that I may know the sum of the people.|
AKJV: For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number you the people, that I may know the number of the people.
ASV: And the king said to Joab the captain of the host, who was with him, Go now to and fro through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and number ye the people, that I may know the sum of the people.
ERV: And the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now to and fro through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and number ye the people, that I may know the sum of the people.
|
| 8696 |
2 Samuel 24:3 |
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
WEB: Joab said to the king, |Now may Yahweh your God add to the people, however many they may be, one hundred times; and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king delight in this thing?|
AKJV: And Joab said to the king, Now the LORD your God add to the people, how many soever they be, an hundred times, and that the eyes of my lord the king may see it: but why does my lord the king delight in this thing?
ASV: And Joab said unto the king, Now Jehovah thy God add unto the people, how many soever they may be, a hundredfold; and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
ERV: And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
|
| 8697 |
2 Samuel 24:4 |
Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
WEB: Notwithstanding, the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the army. Joab and the captains of the army went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
AKJV: Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
ASV: Notwithstanding, the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
ERV: Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
|
| 8698 |
2 Samuel 24:5 |
And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
WEB: They passed over the Jordan, and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer:
AKJV: And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lies in the middle of the river of Gad, and toward Jazer:
ASV: And they passed over the Jordan, and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and unto Jazer:
ERV: And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and unto Jazer.
|
| 8699 |
2 Samuel 24:6 |
Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
WEB: then they came to Gilead, and to the land of Tahtim Hodshi; and they came to Dan Jaan, and around to Sidon,
AKJV: Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
ASV: then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and they came to Dan-jaan, and round about to Sidon,
ERV: then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and they came to Dan-jaan, and round about to Zidon,
|
| 8700 |
2 Samuel 24:7 |
And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba.
WEB: and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beersheba.
AKJV: And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba.
ASV: and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beer-sheba.
ERV: and came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, at Beer-sheba.
|
| 8701 |
2 Samuel 24:8 |
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
WEB: So when they had gone back and forth through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
AKJV: So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
ASV: So when they had gone to and from through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
ERV: So when they had gone to and fro through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
|
| 8702 |
2 Samuel 24:9 |
And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
WEB: Joab gave up the sum of the numbering of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
AKJV: And Joab gave up the sum of the number of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
ASV: And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
ERV: And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
|
| 8703 |
2 Samuel 24:10 |
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
WEB: David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, |I have sinned greatly in that which I have done. But now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.|
AKJV: And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech you, O LORD, take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
ASV: And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
ERV: And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: but now, O LORD, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
|
| 8704 |
2 Samuel 24:11 |
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
WEB: When David rose up in the morning, the word of Yahweh came to the prophet Gad, David's seer, saying,
AKJV: For when David was up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
ASV: And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
ERV: And when David rose up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
|
| 8705 |
2 Samuel 24:12 |
Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
WEB: |Go and speak to David, 'Thus says Yahweh, |I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you.|'|
AKJV: Go and say to David, Thus said the LORD, I offer you three things; choose you one of them, that I may do it to you.
ASV: Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.
ERV: Go and speak unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
|
| 8706 |
2 Samuel 24:13 |
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
WEB: So Gad came to David, and told him, and said to him, |Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now answer, and consider what answer I shall return to him who sent me.|
AKJV: So Gad came to David, and told him, and said to him, Shall seven years of famine come to you in your land? or will you flee three months before your enemies, while they pursue you? or that there be three days' pestilence in your land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
ASV: So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.
ERV: So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.
|
| 8707 |
2 Samuel 24:14 |
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
WEB: David said to Gad, |I am in distress. Let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great. Let me not fall into the hand of man.|
AKJV: And David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
ASV: And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Jehovah; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.
ERV: And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
|
| 8708 |
2 Samuel 24:15 |
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
WEB: So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the appointed time; and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
AKJV: So the LORD sent a pestilence on Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
ASV: So Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
ERV: So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
|
| 8709 |
2 Samuel 24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
WEB: When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, |It is enough. Now stay your hand.| The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
AKJV: And when the angel stretched out his hand on Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now your hand. And the angel of the LORD was by the threshing place of Araunah the Jebusite.
ASV: And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
ERV: And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thine hand. And the angel of the LORD was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
| 8710 |
2 Samuel 24:17 |
And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
WEB: David spoke to Yahweh when he saw the angel who struck the people, and said, |Behold, I have sinned, and I have done perversely; but these sheep, what have they done? Please let your hand be against me, and against my father's house.|
AKJV: And David spoke to the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, See, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let your hand, I pray you, be against me, and against my father's house.
ASV: And David spake unto Jehovah when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done perversely; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
ERV: And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done perversely: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
|
| 8711 |
2 Samuel 24:18 |
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
WEB: Gad came that day to David, and said to him, |Go up, build an altar to Yahweh on the threshing floor of Araunah the Jebusite.|
AKJV: And Gad came that day to David, and said to him, Go up, raise an altar to the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite.
ASV: And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
ERV: And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
| 8712 |
2 Samuel 24:19 |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
WEB: David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.
AKJV: And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
ASV: And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
ERV: And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.
|
| 8713 |
2 Samuel 24:20 |
And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
WEB: Araunah looked out, and saw the king and his servants coming on toward him. Then Araunah went out, and bowed himself before the king with his face to the ground.
AKJV: And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face on the ground.
ASV: And Araunah looked forth, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king with his face to the ground.
ERV: And Araunah looked forth, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king with his face to the ground.
|
| 8714 |
2 Samuel 24:21 |
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
WEB: Araunah said, |Why has my lord the king come to his servant?| David said, |To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people.|
AKJV: And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor of you, to build an altar to the LORD, that the plague may be stayed from the people.
ASV: And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be stayed from the people.
ERV: And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
|
| 8715 |
2 Samuel 24:22 |
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
WEB: Araunah said to David, |Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:
AKJV: And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
ASV: And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt-offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:
ERV: And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt offering, and the threshing instruments and the furniture of the oxen for the wood:
|
| 8716 |
2 Samuel 24:23 |
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
WEB: all this, king, does Araunah give to the king.| Araunah said to the king, |May Yahweh your God accept you.|
AKJV: All these things did Araunah, as a king, give to the king. And Araunah said to the king, The LORD your God accept you.
ASV: all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, Jehovah thy God accept thee.
ERV: all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
|
| 8717 |
2 Samuel 24:24 |
And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
WEB: The king said to Araunah, |No; but I will most certainly buy it from you for a price. I will not offer burnt offerings to Yahweh my God which cost me nothing.| So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
AKJV: And the king said to Araunah, No; but I will surely buy it of you at a price: neither will I offer burnt offerings to the LORD my God of that which does cost me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
ASV: And the king said unto Araunah, Nay; but I will verily buy it of thee at a price. Neither will I offer burnt-offerings unto Jehovah my God which cost me nothing. So David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
ERV: And the king said unto Araunah, Nay; but I will verily buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God which cost me nothing. So David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
|
| 8718 |
2 Samuel 24:25 |
And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
WEB: David built an altar to Yahweh there, and offered burnt offerings and peace offerings. So Yahweh was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
AKJV: And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
ASV: And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt-offerings and peace-offerings. So Jehovah was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
ERV: And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
|